telles
Définition de telles
Forme d’adjectif
Féminin pluriel de tel.
Forme de pronom indéfini
Féminin pluriel de tel.
Synonyme de telles
0 synonymes de 'telles'
Antonyme de telles
0 antonymes de 'telles'
Citations comportant telles
Il y a des sciences bonnes dont l'existence est nécessaire et dont la culture est inutile. telles sont les mathématiques.
Je pense qu'aucun frisson pouvant traverser le coeur d'un humain n'est comparable à ce que ressent un inventeur lorsqu'une création de son esprit se réalise avec succès. De telles émotions font oublier à un homme la nourriture, le sommeil, les amis, l'amour, tout.
La jalousie ne permet jamais de voir les choses telles qu'elles sont. les jaloux voient le réel à travers un miroir déformant qui grossit les détails insignifiants, transforme les nains en géants et les soupçons en vérité.
Peu d'être sont capables d'exprimer posément une opinion différente des préjugés de leur milieu. La plupart des êtres sont mêmes incapables d'arriver à formuler de telles opinions.
Exemples de traduction français anglais contenant telles
Il élaborera des solutions de rechange à l'incarcération des contrevenants non violents à risque peu élevé, telles que des réformes aux modes de détermination des peines et des programmes communautaires de déjudiciarisation, et d'autres formes de sanctions.
develop alternatives to incarceration for low-risk, non-violent offenders, such as sentencing reforms, community diversion programs, and alternative sanctions; and
Le gouvernement se réjouit du fait que le secteur privé ait pris des mesures telles qu'Avantage Carrière et la création d'un conseil d'entreprises sur la place des jeunes dans l'économie; il l'encourage à continuer dans ce sens.
The Government welcomes the action being taken by the private sector, through initiatives such as Career Edge and the Corporate Council on Youth in the Economy, and encourages the private sector to do more.
Il a également été question de l'importance de nouer de solides liens de coopération avec les gens d'affaires de la collectivité, de même que de la nécessité de continuer le financement de l'infrastructure nécessaire à l'implantation de nouvelles technologies telles que le câble de fibres optiques et la connexion RNIS au niveau local.
Further, I was told about the real importance of developing strong community structures such as co-operative business development and the need to continue spending dollars on infrastructure which brings new technologies such as fibre optic cable and ISDN connections to the community.
«qui nie l'existence du peuple québécois et sa culture, qui reflète une fois de plus la vision centralisatrice du gouvernement en confirmant et en accentuant sa présence dans les champs de compétences provinciales, telles que les programmes sociaux, la santé et particulièrement l'éducation, et qui est»
``that denies the existence of the Québécois people and their culture, which once again reflects the government's centralizing vision by confirming and increasing its presence in areas of provincial jurisdiction such as social programs, health and especially education, and''.
Est-il favorable à ce qu'on dépense maintenant de telles sommes à l'achat d'hélicoptères pour les opérations de recherche et de sauvetage?
Do they support spending these moneys now on search and rescue helicopters?
Les risque politiques de telles initiatives se dissipent avec chaque réussite.
The political risks of such initiatives are being eliminated as successes are being documented.
Un trou noir est une étoile qui s'effondre sur elle-même, d'une densité et d'une masse telles que rien ne peut s'en échapper, pas même la lumière.
A black hole is a collapsed star of such mass and density that nothing can escape from it, not even light.
Au cours de l'été, nous avons vu des choses telles que des audiences en vertu de l'article 745 pour des gens comme Clifford Olson, qui a admis avoir tué 11 enfants.
We have seen just this past summer things like the section 745 hearings for people like Clifford Olson who is a self-admitted child killer of 11 children.
Investir dans nos enfants, investir dans la santé, édifier des collectivités plus sûres, offrir des possibilités accrues aux jeunes Canadiens, investir dans le savoir et la créativité, telles sont les priorités de notre gouvernement.
Investing in our children, investing in health, building safer communities, offering young Canadians greater opportunities, investing in knowledge and creativity, these are some of our government's priorities.
Malheureusement, il y a eu une succession de gouvernements libéraux et conservateurs dominés par le Canada central, gouvernements qui ont été parfaitement heureux de garder les choses telles qu'elles étaient au XIXe siècle.
Unfortunately there has been a litany of Liberal and Tory governments, dominated by central Canada, which have been quite happy to keep things just as they were back in the 19th century.
D'ailleurs, d'autres provinces, telles que l'Ontario, le Québec, la Colombie-Britannique et l'Alberta n'auraient pas perdu d'argent, s'il y avait eu harmonisation.
The fact is that some provinces, including Ontario, Quebec, British Columbia and Alberta, would not have lost money if federal and provincial sales taxes had been harmonized.
Nous travaillons dur depuis quatre ans pour que nos finances nationales soient telles que nous puissions planifier de nouvelles initiatives.
We have worked hard for four years to bring Canada's finances to the point where we can begin to plan new initiatives.
Lorsqu'on parle d'infrastructures que nous, les autres Canadiens, prenons pour acquis, dans un bon nombre de réserves, il n'y a pas de telles infrastructures.
While Canadians may take infrastructures for granted, such infrastructures are non-existent on a number of reserves.
Le but consiste à modifier le Code criminel afin que l'accusé ne puisse plus contre-interroger lui-même un témoin dans de telles procédures, à moins que le juge du procès ne soit d'avis que ce soit nécessaire pour la bonne administration de la justice.
It would amend the Criminal Code so that an accused can no longer personally cross-examine a witness in such proceedings, unless the trial judge is of the opinion that it is necessary for the proper administration of justice.
Dans de telles circonstances, le Canada pourrait devenir un ensemble disparate où aucune des provinces n'exerce les mêmes pouvoirs que les autres.
Under such conditions Canada could become a patchwork quilt of provinces with different powers.
Je n'oserais prêter de telles intentions à aucun de mes collègues en cette Chambre.
I would certainly not accuse any of my colleagues of having such intentions.
Les Canadiens sont inquiets lorsque de telles choses arrivent.
It is a concern to Canadians when anything like this happens.
Ils ont pris le temps d'organiser des système communautaires de prévention du crime grâce aux 30 millions de dollars prévus pour de telles initiatives par le gouvernement fédéral.
They have taken the time to organize community based crime prevention initiatives through federal government funding of $30 million.
Je ne comprends pas qu'il pose de telles questions aujourd'hui.
I do not understand why he is asking such questions today.
En parlant des enfants et des jeunes autochtones, les Canadiens comprennent que les données démographiques dans les communautés autochtones sont telles que les populations y augmentent deux fois plus rapidement que chez les non-autochtones.
Canadians understand when we talk about aboriginal children and youth that the demographics of indigenous communities are such that the populations are growing at twice the rate of non-aboriginal communities.
On s'est attaqué non seulement à leurs idées, mais également à leur personne et même aux délibérations comme telles du Parlement.
Politicians are attacked as well and not just on their ideas; sometimes the person and the business itself.
Le problème de la pauvreté chez les enfants atteint aujourd'hui de telles proportions et est d'une telle durée que cela risque de créer deux classes de citoyens.
Child poverty is now at such levels in this country, and of such duration, that it threatens to create two tiered citizenship.
Comment le ministre entend-il renforcer la protection du passeport canadien afin que ne se reproduisent jamais de telles situations?
What does the minister intend to do to tighten up protection of Canadian passports so that such situations do not recur?
Toutefois, de telles louanges présentent un risque.
However, there is a danger to this sort of praise.
Au comité, nous devrons présenter des amendements qui viseront à rendre cette mesure un peu plus progressive, qui réduiront le fardeau des jeunes et des personnes à faible revenu et qui rétabliront les prestations de décès et d'invalidité telles qu'elles sont actuellement, en vertu du Régime de pensions du Canada.
At committee we have to come up with some amendments that will try to make this bill more progressive, that will lessen the burden for young people, lessen the burden for low income people and reinstate the death benefit and the disability benefit to where they are presently in the Canada pension plan.
Je me demande, lorsqu'il dit de telles choses, s'il croit vraiment que les Canadiens qui suivent notre débat le prennent au sérieux ou s'il sait qu'ils restent médusés et se demandent: «Qu'est-ce qui se passe avec ces gens?
I wonder when he says those things whether he actually thinks that Canadians who are listening to us today take him seriously or whether they do not sit in their chairs and ask ``what is with these people?
Cependant, je demande au premier ministre, qui n'a pas répondu à ces questions, ce qu'il a fait, lui, au niveau de tout le gouvernement, puisqu'il n'y a pas qu'un ministère qui accorde des contrats, lorsque le premier ministre-et c'était son devoir-est intervenu au niveau de l'ensemble du Cabinet afin de faire en sorte que de telles manoeuvr
However, I want to ask the Prime Minister, who did not answer these questions, what he did in the government as a whole, since there is more than one department that awards contracts, when the Prime Minister, as was his duty, intervened in cabinet to ensure that such activities did not take place during and before the election campaign?
Monsieur le Président, sachant que de telles allégations étaient portées, est-ce que le premier ministre lui-même ou d'autres de ses ministres sont intervenus afin que cette personne ou ces personnes n'interviennent pas en même temps qu'eux lors de l'octroi de subventions?
Mr. Speaker, considering that such allegations were made, did the Prime Minister himself or any of his ministers intervene to ensure that the individual or individuals in question were not involved with them in the process of awarding grants?
J'aimerais prendre quelques minutes pour formuler de telles critiques.
I would like to in the next little while show some of that positive criticism.
Dans de telles conditions, des permis d'exportation d'orge fourragère aux États-Unis seraient probablement accordés sans aucun frais pour le rachat, bien que des conditions puissent très bien être imposées pour faire en sorte que ces exportations d'orge fourragère ne nuisent pas aux exportations d'orge brassicole aux États-Unis par la Commis
In such circumstances, licences to export feed barley to the U.S. would likely be granted with no charge for buy back, although there might well be conditions imposed to ensure that such feed barley exports would not adversely affect the Canadian Wheat Board malt barley exports to the U.S.