tellement
Définition de tellement
Adverbe
De telle manière ; à un tel point. Tant ; en une telle quantité. — Note : S’emploie aussi avec que comme corrélatif. Un certain haut niveau de qualité dans la proposition précédente résulte à la proposition suivante. (Avec de) Un tel nombre de ; une telle quantité de.
Antonyme de tellement
0 antonymes de 'tellement'
Citations comportant tellement
A vivre dans un monde tellement facile , notre sensibilité s'émousse peut-être .
Au début de l'année, on m'a tellement emmerdé que je me promenais avec ma feuille d'impôts dans la poche ! Et je la sortais : "Regardez ce que j'ai payé !"
C'est étrange que certains commettent des délits quand il y a tellement de façons parfaitement légales d'être malhonnête.
C'est facile, c'est tellement plus facile de mourir de ses contradictions que de les vivre.
C'est tellement sale chez eux qu'ils ont mis un paillasson à l'intérieur pour qu'on s'essuie les pieds avant de sortir...
Ce film était tellement mauvais que les gens faisaient la queue pour sortir.
Certains dîners gratuits sont tellement ennuyeux qu'un sandwich payant est, de loin, préférable.
Certains esprits avancés le sont tellement qu'ils sont tombés dans le vide depuis longtemps.
Elles veulent tellement rester jeunes qu'un jour elles finiront par mettre la photo de leur échographie sur leur carte d'identité.
En hollande, les gens sont tellement propres que, quand ils ont envie de cracher, ils prennent le train pour la campagne.
Fêtes nationales ?... fêtes religieuses ?... le peuple n'est pas toujours tellement regardant, quant à l'origine de ses joies. pourvu qu'il s'amuse, il n'en demande pas davantage.
Il est tellement facile d'écrire ses souvenirs quand on a une mauvaise mémoire.
Il faut vraiment manquer d'imagination pour se croire obligé de mentir alors qu'il y a tellement de fantastique dans le quotidien.
Exemples de traduction français anglais contenant tellement
J'ignore pourquoi le ministre craint tellement de se faire poser une question par le NPD qu'il utilise tout le temps alloué.
I do not know why the minister was so particularly anxious about receiving a question from the NDP that he used up all the time.
Je devrai creuser cela un peu plus car, je le répète, tout cela est très nouveau pour moi et je dois m'occuper d'un territoire tellement vaste et de tellement de sujets.
I have to research this a little more because as I said I am very new at this and it is such a large territory with so many topics.
Il permettrait au secteur privé de combler ses besoins en main d'oeuvre et aux jeunes de trouver ce premier emploi qui est tellement important.
It would assist the private sector to meet its labour requirements and ensure that young people would have the opportunity to acquire that important first job.
Monsieur le Président, le gouvernement va laisser le ministre des Finances prendre l'argent des Canadiens au lieu d'arrêter de gaspiller les revenus qu'ils ont tellement de peine à gagner.
Mr. Speaker, the government is going to let the Minister of Finance take money from Canadians instead of stopping the waste of their hard-won earnings.
Cela est peut-être attribuable au fait qu'il règne tellement de négativisme.
It may be due to the fact that we keep hearing all the negativism.
Alors, ils ont révisé leur position, et maintenant, Vanier est même presque prête à appuyer la souveraineté du Québec tellement ils trouvaient que c'était une erreur d'appuyer la partition.
So they reconsidered their position and decided it was such a mistake to support partition that now Vanier would almost go as far as to support Quebec's sovereignty.
L'hiver y est plus doux et l'été plus chaud que dans la capitale nationale, et c'est pourquoi ses fruits tendres sont tellement sucrés et notre vin juste comme il doit être.
We have gentler winters and warmer summers than we have here in the nation's capital and that is why our tender fruit is so sweet and our wine is just right.
Nous pourrions faire tellement mieux.
It could be so much better.
Ma vie n'était pas tellement différente de celle de la plupart des Canadiens de ma génération.
My life was not that much different from the lives of most Canadians of my generation.
À l'audience de détermination de la peine, le juge avait dit que le crime était tellement odieux que le tueur ne devait absolument pas compter sur une libération conditionnelle avant d'avoir purgé 25 ans d'emprisonnement.
At the sentencing hearing the judge said that it was such an awful crime there was no way the killer should be paroled for 25 years.
Je ne comprends pas pourquoi un pays comme le Canada, qui a tellement bénéficié de la diversité des cultures et des langues, discuterait d'un changement qui pourrait affaiblir les partenaires de ce pays qui a tellement bien réussi dans le monde.
I do not understand why a country like Canada which has benefited so much from its diversity of cultures and languages would even discuss a change which could weaken the partners of a country that is such a global success story.
Le travail saisonnier est tellement important dans la région canadienne de l'Atlantique, mais tellement méconnu par le gouvernement libéral.
Seasonal work is important in Atlantic Canada but misunderstood by the Liberal government.
Les libéraux se demandent pourquoi il y a tellement de familles pauvres au Canada.
Now the Liberals are wondering why there are so many poor families.
Réalise-t-il que même les demandes les plus minimales des fédéralistes québécois placent la barre tellement haute pour les premiers ministres des autres provinces qu'ils sont incapables de la franchir?
Does he realize that even the most modest demands from Quebec's federalists place the bar so high that the premiers of the other provinces cannot make it over?
Le meurtre était tellement crapuleux que le juge qui présidait le procès a dit qu'il n'y aurait aucune possibilité de libération conditionnelle avant au moins 25 ans.
The murder was so bad that the presiding judge said there would be no opportunity for parole for a minimum of 25 years.
Le juge a dit que le crime était tellement odieux que son auteur ne serait pas admissible à une libération conditionnelle avant 25 ans.
The judge said it was such a heinous crime that the individual would not be permitted parole for 25 years.
Par ailleurs, de nos jours, lorsqu'un juge condamne quelqu'un pour meurtre au premier degré et qu'il déclare que le crime est tellement odieux que son auteur ne sera pas admissible à une libération conditionnelle avant 25 ans, qu'est-ce que cela signifie?
Second, today when a judge sentences a first degree murderer and says this crime is so heinous that this individual may not have the opportunity for parole for 25 years, what do those words mean?
À l'heure actuelle, ça va tellement bien en ce qui concerne l'atteinte des objectifs et du dépassement des cibles déficitaires, que le gouvernement fédéral devrait répondre à nos demandes s'il a vraiment en tête de lutter contre la pauvreté, lutter contre le sous-emploi.
At the moment, it is going so well in terms of objectives being met and deficit reduction targets surpassed that, if it really wants to fight poverty and underemployment, the federal government should meet our demands.
C'est tellement bon que je regrette de n'avoir pas le temps de vous lire le tout.
This is so good and I am terribly sorry I do not have the time to read it.
Monsieur le Président, je ne comprends pas pourquoi le député est tellement en colère.
Mr. Speaker, I cannot understand why the hon. member is so angry.
Ces derniers temps, nous nous sommes tellement empressés de nous départir de responsabilités qui incombent à un gouvernement national que j'exhorte les députés, en ce début de législature, à se rappeler que la Chambre des communes n'est pas là simplement pour entériner automatiquement les décisions des provinces.
In the last little while we have moved so quickly on so many offloadings and dismantling of national government responsibility that I would appeal to members of the House, as we head into a new term, to remember the Chamber is not a rubber stamp for the provinces.
Si je reprends des termes qui ont été employés par la Chambre de commerce du Québec métropolitain récemment, on faisait l'analyse de la perte d'emplois dans la fonction publique due aux politiques de départ assisté et on disait que, fort heureusement, le milieu de la recherche et développement était tellement actif dans la région de Québec,
If I may refer to the terms recently used by the metropolitan Quebec chamber of commerce, concerning an investigation on the job losses in the public service resulting from early retirement policies, it said that the research and development sector was so vibrant in the Quebec City area that those jobs losses were gradually being offset by new jobs in research and development.
Ils ont tellement fait jouer leur disque, il est tellement vieux, pour reprendre une vieille expression des Cyniques, un groupe humoristique des années 1970, qu'on entend l'autre côté.
They have played that old record so much that, as the Cyniques, an old comedy group of the 70s, used to say, you can hear the other side of it.
On pourrait dire que c'est un discours digne d'un orchestre symphonique tellement il est mélodieux.
It was so melodious, it could almost be compared to a symphony orchestra.
Les gens sont tellement obsédés par leur haine du gouvernement qu'ils en oublient que c'est leur gouvernement et la seule force publique d'importance sur laquelle ils aient une influence.
People become so obsessed by hating government that they forget it is meant to be their government and is the only powerful public force they have purchase on.
La mention est tellement brève qu'elle ne nous permet pas de deviner les intentions du premier ministre en ce qui concerne l'établissement d'un plafond d'émissions des gaz à effet de serre ayant force obligatoire.
So brief was this mention that it failed to even hint at the prime minister's intentions regarding a legally binding greenhouse emissions cap.
Ils veulent réduire les dépenses tellement vite qu'ils saigneraient le pays à blanc.
They want to cut, cut, cut so fast that they would bleed the country to death.
Le thème pourrait s'apparenter à celui de la «Mort d'un commis voyageur» tellement on nage en pleine tragédie humaine.
The theme of it would be right up there with ``Death of a Salesman'' in terms of human tragedy.
Notre groupe parlementaire va se battre pour préserver ce qu'il reste de nos mesures sociales qui ont été tellement mises à mal.
Our caucus is going to be fighting to protect what is left of that tattered social safety net.
Je voudrais connaître son opinion sur cela et sur la possibilité que le Nouveau Parti démocratique puisse se mettre à l'avant-garde de cette démarche originale qui pourrait faire progresser le Canada, qui en a tellement besoin.
I would like to hear what he thinks about this and about the possibility of the New Democratic Party spearheading this original idea, that could be of much-needed benefit to Canada.