Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

tel

Définition de tel

Adjectif

Qui est pareil, semblable, qui est du même genre, de la même qualité. S’emploie aussi au commencement d’une phrase pour se référer à ce qu’on vient de dire. S’emploie suivi de « que » pour marquer le rapport, la ressemblance de deux choses que l’on compare ensemble. Se construit encore avec « que » comme corrélatif et signifie si grand, si important. Répété, s’emploie pour marquer un rapport, une ressemblance entre deux personnes ou deux choses; il se dit surtout proverbialement. (Poésie) (Soutenu) S’emploie au commencement d’une phrase pour indiquer une comparaison et signifie « ainsi ». Se dit des personnes, des lieux, des choses qu’on ne veut ou qu’on ne peut désigner que d’une manière indéterminée.

Pronom indéfini

Quelqu’un, d’une façon indéterminée. Utilisé avec une proposition relative.

Synonyme de tel

8 synonymes de 'tel'

semblable , pareil , assimilé, celui , certain , comme , même , quelqu'un .

Antonyme de tel

2 antonymes de 'tel'

autre , différent ,

Citations comportant tel

Attendu qu'un grand nez est proprement l'indice d'un homme affable, bon, courtois, spirituel, libéral, courageux, tel que je suis, et tel qu'il vous est interdit à jamais de vous croire, déplorable maraud !

Edmond ROSTAND

Ce Dieu, maître absolu de la terre et des cieux,N'est point tel que l'erreur le figure à vos yeux.

Jean RACINE

Ce n'est pas tant des événements que j'ai curiosité, que de moi-même. tel se croit capable de tout, qui devant que d'agir, recule.

André Gide

Certaines filles ont un tel regard de vache que vous avez soudain l'impression d'être un train de campagne.

Frédéric Beigbeder

Courtes lettres et longues amitiés, tel est ma devise.

Voltaire

Des opinions, oui ; des convictions, non. tel est le point de départ de la fierté intellectuelle.

Emil Michel Cioran

Engraisser le sillon du laboureur anonyme, tel est le véritable avenir du véritable soldat.

Louis-Ferdinand Céline

Etre informé de tout et condamné ainsi à ne rien comprendre, tel est le sort des imbéciles.

Georges BERNANOS

Historiens de l'art, avez-vous fini par découvrir un style pour le monde tel qu'il a été créé ?

Stanislaw Jerzy Lec

Il ne faut pas trop forcer le destin. L'avenir est moins facile à manoeuvrer que le passé. Il faut attendre tel qu'il est prévu.

François HERTEL

Il se trouve plus de différence de tel homme à tel homme que de tel animal à tel homme.

Montaigne

J'ai un ami qui est xénophobe. il déteste à tel point les étrangers que lorsqu'il va dans leur pays, il ne peut pas se supporter !

Raymond DEVOS

Je ne m'attendais pas à un tel succès pour Chouchou. J'étais assez prétentieux, mais pas à ce point-là ! Je me disais si je fais 2 millions d'entrées, je suis le roi du king du monde, mais 4 millions, merci le Dieu des entrées.

Gad Elmaleh
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant tel

Pourquoi ne pourrions-nous pas avoir un tel accord au Canada et créer des emplois en même temps?

Why can we not have this for Canada and create jobs as we do it?

D'ailleurs, le gouvernement canadien les reconnaît comme ressource clé dans l'élaboration des politiques de santé, tel le Guide alimentaire canadien qui sert de ligne de conduite pour une santé saine.

Moreover, the Canadian government recognizes them as a key resource in drawing up health policies such as Canada's Food Guide, which provides guidelines for a healthy diet.

C'est une question qui intéresse un grand nombre de Canadiens parce qu'un tel accord influerait sur la souveraineté des gouvernements et sur leur capacité d'agir dans l'intérêt du public et que cela augmenterait les contraintes des gouvernements dans leurs démarches pour défendre l'intérêt ou le bien communs.

It is an issue which concerns a great many Canadians with respect to sovereignty and the ability of governments to act in the public interest and the increasing restrictions on that ability of governments to act in the public interest and in the common good.

Ou faut-il plutôt faire en sorte d'éviter les dépenses et le gaspillage d'énergies qu'implique le recours à un tel mécanisme?

Or, do we try to manage the trade so that we will forgo the kinds of expenses and the kinds of energies obviously implicit in any fight on any mechanism?''

Dans un tel contexte, le gouvernement pourrait agir comme guide, comme médiateur ou catalyseur, selon les circonstances, sans trop intervenir dans les affaires du secteur privé, tout en veillant à l'intégrité de l'économie canadienne et au maintien des normes nationales.

In such a context, government would act as a guide, a mediator, a catalyst, becoming less intrusive in the private sector but vigilant over the integrity of the national economy and of national standards-.The

Il y a longtemps que notre pays n'a pas été à un tel tournant de son histoire.

It has been a long time since this country has been at such a tremendous juncture in its history.

À la lumière des observations que la Cour suprême a faites hier au sujet des juges Isaac et Jerome, j'ai aussi écrit au Conseil canadien de la magistrature pour demander une étude plus approfondie de la conduite du juge en chef Isaac et un examen de la conduite du juge en chef adjoint Jerome, tel qu'il en est fait mention dans les documents

In the light of yesterday's Supreme Court remarks regarding Isaac and Jerome, I have also written to the Canadian Judicial Council requesting a more thorough review of Chief Justice Isaac's actions as well as an examination of the conduct of Associate Chief Justice Jerome as referenced in the justice department documents filed in the Supreme Court of Canada.

Ils veulent avoir leur mot à dire, pas lorsque tous les textes auront été signés, mais avant même que le gouvernement conclue un tel accord.

They want to have their say, not after the ink is dry on the agreement but before the government enters into any such deal.

Le premier ministre s'engagera-t-il fermement aujourd'hui même à tenir des audiences publiques dans tout le Canada avant de signer un tel accord sur l'investissement?

Will the prime minister make a firm commitment today to hold full public hearings across the country prior to any such investment deal being signed?

M. Fraser possédait une connaissance encyclopédique du Règlement et des procédures complexes de la Chambre, à tel point qu'il a été co-auteur de plusieurs rééditions du Règlement annoté et formulaire de la Chambre des Communes du Canada, le précis de procédure parlementaire de Beauchesne que tous les députés consultent presque quotidiennemen

He possessed an encyclopedic knowledge of the complex rules and procedures of this place, so much so that he co-authored several editions of Beauchesne's Parliamentary Rules and Forms, the commentary on the standing orders of the House that all members consult almost daily.

Si un tel phénomène a pu se produire au sein de la société canadienne, c'est à cause de l'indifférence du gouvernement.

It is the insensitivity of the government that has allowed this kind of thing to happen in Canadian society.

Les uns après les autres, les gouvernements ont remanié les programmes sociaux en s'inspirant du principe de l'utilisateur-payeur, à tel point qu'ils détruisent les contrats sociaux entre les générations.

Successive governments have tinkered and cut social programs under the rubric of a user pay mentality with the result that they are breaking social contracts between generations.

Les quatre dernières années constituent la seule période pendant laquelle ces deux pays n'ont pas convenu d'un tel plan.

In the last four years there has not been a fish plan, the only four years when there has not been a fish plan agreed to by Canada and the United States.

Ils demandent au Parlement d'affirmer le devoir des parents d'élever leurs enfants de façon responsable, selon leur conscience et leurs croyances, et de conserver l'article 43 du Code criminel tel qu'il est actuellement.

They request Parliament to affirm the duty of parents to responsibly raise their children according to their own conscience and beliefs, and to retain section 43 in Canada's Criminal Code as it is currently worded.

Les premiers ministres de l'Atlantique méritent d'être félicités pour avoir eu la perspicacité d'entreprendre un tel projet.

The Atlantic premiers deserve our commendation for their vision in undertaking this project.

Ils déplorent le manque d'emplois, le coût croissant de l'enseignement postsecondaire, le démantèlement du système de santé, le prix du grain tel qu'annoncé récemment par la Commission canadienne du blé, le coût du transport des produits agricoles vers les marchés, la manipulation par les politiciens du système de transport des grains depuis

They are not happy about the lack of jobs, the rising cost of post-secondary education, the dismantling of the health care system, the price of grain as announced recently by the Canadian Wheat Board, the cost of transporting farm products to market, the political manipulation of the grain transportation system over the last 40 years, an ineffective Young Offenders Act, and the lack of jus

Telle entreprise ou tel organisme serait voué à l'échec, à la faillite, s'il lui fallait encore opérer avec les modalités du passé.

Such an undertaking would be doomed to failure.

J'ai organisé un tel groupe à Edmonton.

I organized a group in Edmonton.

Peut-être ses collègues prendront-ils la parole pour dénoncer un tel de responsabilité.

Perhaps they will stand and denounce this kind of irresponsibility.

Je pense qu'il essaie de dire que le Parti réformiste est d'avis que le gouvernement ne devrait pas avoir un tel programme; que le Parti réformiste pense que nous devrions pas aider les sociétés de haute technologie et les petites entreprises à progresser et à mettre au point des produits qui peuvent être vendus au Canada et dans le reste du

I think he is trying to say that the Reform Party does not agree that the government ought to have such a program; that the Reform Party does not believe we ought to be assisting high tech companies, small and medium size companies to go forth and produce products which can be sold in Canada and throughout the world.

Le Canada est un État indépendant, reconnu comme tel aux Nations unies, qui dispose des mêmes droits que d'autres pays.

Canada is an independent state, recognized as such by the United Nations, and it has the same rights as other countries.

Permettez-moi de lire sa déclaration: «Comme vous le savez sûrement, le Parti réformiste et moi-même n'appuyons pas le principe de l'équité salariale tel qu'énoncé par le gouvernement fédéral et le tribunal des droits de la personne.

I want to read his statement: ``As you are no doubt aware, the Reform Party and I do not support the notion of pay equity as outlined by the federal government and the human rights tribunal.

On leur rappelle les règles concernant les conflits d'intérêts au cas où ils choisiraient de travailler pendant un tel congé non payé.

They are reminded also of the conflict of interest guidelines should they choose to take outside employment during this unpaid leave.

Je ne sais pas quels besoins personnels permettraient d'aller travailler pour Federal Express pendant un tel congé.

I am not sure what the qualifications for personal needs would be to go work for FedEx during the time they are unpaid.

Si tel est le cas, le premier ministre peut-il assurer cette Chambre qu'il n'y aura aucun délai ni aucune ingérence dans cette enquête, et que si des membres de son Cabinet y sont associés d'une manière ou d'une autre, il prendra les mesures nécessaires pour les relever de leurs fonctions jusqu'à ce que celle-ci soit complétée?

If this is the case, can the Prime Minister assure this House that this investigation will not be delayed or interfered with in any way, and that if any members of his Cabinet are involved in any way, he will take the necessary steps to relieve them of their duties until it is completed?

Qui plus est, il n'avait pratiquement aucune entente avec les provinces et les territoires sur la mise en oeuvre d'un tel régime.

To add to this, it had virtually no agreement with the provinces or territories with regard to implementation or compliance.

Monsieur le Président, en vertu du paragraphe 81(4) du Règlement, tel que révisé, pour l'exercice 1997-1998, et du paragraphe 81(6) du Règlement, je propose:

Mr. Speaker, pursuant to the provisions of Standing Order 81, I move:

Un tel comité permettra à ces derniers de faire valoir leurs points de vue tout en favorisant une meilleure compréhension des changements recherchés par la modification constitutionnelle.

Such a committee will allow them to make their opinions known while promoting better understanding of the changes sought by the constitutional amendment.

L'article 520 de la Loi sur l'instruction publique, tel que modifié par l'article 36 et l'annexe de la Loi modifiant la Loi sur l'instruction publique, autorise notamment les écoles qui le désirent à conserver leur orientation confessionnelle.

Section 520 of the Education Act, as amended by section 36 and by the schedule of the Act to amend the Education Act, authorizes schools that so desire to retain their denominational orientation.

Permettez-moi tout d'abord d'appliquer le test du consentement démocratique tel que nous le comprenons.

Let me apply first of all the test of democratic consent as we understand it.

Voir plus