Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

taux

Définition de taux

Citations comportant taux

Mon prédécesseur a taxé les personnes fortunées et prospères à un taux plus élevé que jamais auparavant. Qu'est ce qui est arrivé ? Ils sont partis. Et qu'est-ce qui en est sorti ? Le chômage a-t-il chuté ? Non.

Emmanuel Macron

Exemples de traduction français anglais contenant taux

Certes, le chômage est encore trop élevé, mais des centaines de milliers d'emplois nouveaux sont créés par le secteur privé, le taux d'inflation est très bas et les taux d'intérêt n'ont jamais été aussi faibles depuis plus de trente ans.

While unemployment is still too high, hundreds of thousands of new jobs are being created by the private sector, inflation is at very low levels, and interest rates are lower than they have been in more than three decades.

Même si le taux de criminalité rapporté a diminué au cours des quatre dernières années, il est encore trop élevé.

While the reported crime rate has decreased for four consecutive years, it is still too high.

Chaque dollar que le gouvernement fédéral a investi dans l'industrie des arts a permis de générer pour dix dollars d'activité économique, ce qui est un excellent taux de rendement.

For every dollar that the federal government has invested in the arts industry ten dollars of economic activity has been generated, an excellent rate of return.

D'ailleurs, la Beauce, avec la région Chaudière-Appalaches, possède l'un des plus bas taux de chômage au Québec, soit 6,1 p. 100 pour le mois d'août dernier.

The Beauce region, along with the Chaudière-Appalaches region, has one of the lowest unemployment rates in Quebec, 6.1 per cent in August of this year.

Cette bonne gestion a permis de maintenir les taux d'intérêt et d'inflation à leur plus bas.

This good management has made it possible to keep interest and inflation rates at their lowest.

Ces taux aident d'ailleurs les entreprises à investir et à créer des emplois, ce qui favorise l'achat de biens de consommation importants.

These rates, moreover, help businesses to invest and to create jobs, which encourages purchases of major consumer goods.

Le premier ministre a-t-il simplement oublié à quel point la dette et les taux d'impôt élevés sont des enjeux sérieux, ou bien veut-il faire comprendre à la Chambre qu'il entend faire de l'augmentation des dépenses la principale priorité financière de son gouvernement?

Has the Prime Minister simply forgotten about the seriousness of the debt or the high tax levels, or is he telling the House that higher spending is the number one fiscal priority of his government?

Monsieur le Président, en février le ministre des Finances disait qu'un taux de chômage de 5 p. 100 était non seulement possible, mais souhaitable.

Mr. Speaker, in February the Minister of Finance said a 5 per cent jobless rate was not only achievable but desirable.

Le ministre pourrait-il nous expliquer pour quelle raison il parle d'un taux de chômage de 5 p. 100, alors que son ministère n'est pas de cet avis?

Can the minister explain why he is publicly talking about a 5 per cent unemployment rate when privately his department says the opposite?

Le débat auquel le député faisait allusion était une discussion sur le taux naturel de chômage, le taux qui ferait grimper le taux d'inflation, et il y a là-dessus des divergences d'opinion.

The debate to which the hon. member refers is a discussion over the natural rate of unemployment, the rate at which inflation would take off, and there is, in fact, a difference of opinion.

Le gouvernement a dit clairement qu'on ne peut pas appliquer un taux arbitraire, disons un taux de chômage à inflation stationnaire ou TCIS de 8 p. 100, à un pays dont la productivité s'améliore, un pays où les taux d'intérêt sont bas, un pays dont le secteur industriel est devenu maigre et compétitif.

This government clearly states that an arbitrary number, like 8 per cent for a NAIRU, is not applicable to a country whose productivity is improving, a country where interest rates are low, a country whose industry has become lean and competitive.

Monsieur le Président, au Canada, plusieurs économistes affirment que le taux naturel de chômage à long terme est bien supérieur aux 5 p. 100 dont parle le ministre.

Mr. Speaker, in Canada several economists say that the long term natural rate for unemployment is well over the 5 per cent that the minister is talking about.

Toujours sous le gouvernement actuel, le taux de chômage chez les jeunes a commencé à baisser.

Under this Prime Minister the youth unemployment rate has started to go down.

Lorsque le taux d'inflation est nul, que les taux d'intérêt sont bas et que le dollar est solide, nous pouvons produire et soutenir la concurrence.

When there is no inflation, low interest rates and a competitive dollar, we can produce and be very competitive.

Nous voulons être des gestionnaires prudents pour que la situation financière du Canada soit saine et les taux d'intérêt, peu élevés.

We want to act as prudent managers in order to make sure that our financial situation is good in Canada and that we have low interest rates.

C'est ce que nous avons maintenant et c'est pourquoi nous aurons un taux de croissance de 4 p. 100 cette année.

We have that now and that is what is creating the 4 per cent growth that we will have this year in Canada.

Qui aurait pu prévoir que les taux d'intérêt canadiens tomberaient bien en deçà des taux américains, l'écart se creusant même jusqu'à 3,75 points pour le taux préférentiel?

Who then would have predicted that our interest rates would fall far below those of the United States, in fact three and three-quarter per cent for the prime rate?

Qui aurait alors cru que le taux d'inflation serait inférieur à 2 p. 100, que le taux de croissance approcherait les 4 p. 100, et que nous afficherions le taux de création d'emplois le plus élevé parmi les pays du G7?

Who then would have believed that we would have inflation lower than 2 per cent, growth close to 4 per cent and the highest rate of job creation in the G-7?

Aujourd'hui, le taux de pauvreté chez les aînés représente moins du tiers de ce qu'il était, il y a à peine une génération.

Today the rate of seniors' poverty in Canada is less than one-third of what it was only a generation ago.

Les quartiers défavorisés de Montréal et de Halifax affichaient un taux de mortalité infantile plus élevé que ce qu'on retrouve aujourd'hui dans les quartiers défavorisés de Calcutta, là même où Mère Teresa a oeuvré.

The slums of Montreal and Halifax had a high rate of infant mortality than do the modern slums of Calcutta where Mother Teresa toiled.

Un taux réel de chômage de 25 p. 100 chez les jeunes mine l'avenir de notre pays.

Twenty-five per cent real youth unemployment is eating away at our country's future.

Ce n'est pas la référence parfaite, mais le premier ministre pourrait peut-être nous expliquer pourquoi le taux de chômage est moitié moindre aux États-Unis de ce qu'il est au Canada.

It is a quite imperfect comparison, but maybe the prime minister could explain to us why the unemployment rate in the United States is half what it is in Canada.

Ce n'est pas un hasard si, cette année et l'an prochain, le Canada doit, selon les prévisions, enregistrer les plus hauts taux de création d'emplois et de croissance parmi tous les pays du G7.

It is no accident that Canada is expected to record the highest rate of employment and growth of all the G-7 countries this year and next.

Notre taux d'imposition sur le revenu des particuliers est de 52 p. 100 supérieur à celui de tout autre pays du G7 et de 25 p. 100 supérieur à celui de la moyenne des pays industrialisés de l'OCDE.

Our personal income tax rate is 52 percent higher than the rest of the G-7 nations and 25 percent higher than the industrialized countries in the OECD.

Le taux d'imposition du revenu des particuliers au Canada dépasse les bornes.

Canada's personal income tax rate is through the roof.

Alors, il peut bien, là aussi, se péter les bretelles en disant que le taux de chômage a diminué.

Here too, he can go on about how unemployment is down.

Deuxième partie du programme: nous avons demandé, étant donné que les finances publiques vont mieux, qu'on baisse les taux de cotisation à l'assurance-emploi.

Next, considering that the country's financial situation has improved, we asked the government to reduce employment insurance premiums.

Si le gouvernement était sérieux lorsqu'il parle de création d'emplois, il y a longtemps qu'il aurait réduit, de façon consistante, les taux de cotisation à la caisse d'assurance-emploi, puisque c'est un tue-emploi.

If the government meant what it said when it talked about job creation, it would have consistently reduced employment insurance premiums, because they kill employment.

Toute taxe directe sur la masse salariale, aussi imposante que celle résultant des taux de cotisation à l'assurance-emploi, toute taxe de cette nature tue l'emploi.

Any direct payroll tax as substantial as employment insurance premiums is bound to kill employment.

Ils ne veulent pas mentionner qu'en 1993 le taux de chômage s'élevait à 11,5 p. 100 alors qu'il se situe aujourd'hui à 9 p. 100 et continue de baisser.

They do not want to talk about the fact that in 1993 unemployment rates were 11.5 percent and today that are at 9 percent and dropping.

Voir plus