tandis
Définition de tandis
Adverbe
(Vieilli) Pendant ce temps.
Préposition
(Vieilli) Pendant, durant.
Synonyme de tandis
0 synonymes de 'tandis'
Antonyme de tandis
0 antonymes de 'tandis'
Citations comportant tandis
Ce que je reproche aux journaux, c'est de nous faire faire attention tous les jours à des choses insignifiantes, tandis que nous lisons trois ou quatre fois dans notre vie les livres où il y a des choses essentielles.
Couper le tronc, les branches, les feuilles d'un arbre est chose aisée, tandis que la destruction des racines requiert de la patience.
L'amour seul est désintéressé, tandis que le mariage ne l'est jamais.
L'angleterre, c'est un pays extraordinaire. tandis qu'en france nous donnons à nos rues des noms de victoires : wagram, austerlitz..., là-bas on leur colle des noms de défaites : trafalgar square, waterloo place.
L'essai donne un état du réel structuré par un raisonnement tandis que le roman est mouvant, il rend ce que la vie a de contradictoire, d'incohérent, de changeant.
La bêtise est nettement supérieure à l'intelligence car toute l'intelligence du monde ne permettra jamais de comprendre la bêtise universelle, tandis qu'un peu de bêtise suffit amplement à ne pas comprendre quoi que ce soit d'intelligent.
La différence entre l'amour et l'argent, c'est que si on partage son argent, il diminue, tandis que si on partage son amour, il augmente. L'idéal étant d'arriver à partager son amour avec quelqu'un qui a du pognon.
La différence entre un artiste et une paire de chaussures, c'est que l'artiste doit pouvoir partir avant de lasser, tandis que les chaussures, il vaut mieux les lacer avant de partir.
La science antique portait sur des concepts, tandis que la science moderne cherche des lois.
La vie d'un roman est le plus souvent de trois mois, tandis qu'un livre de poèmes, on le prend, on le lit, on le laisse, on le reprend, ça dure longtemps, très longtemps...
Le divertissement pouvant être vu par tous, rassemble la famille, tandis que la culture, rejetée par certains, la divise.
Les citadins ne diffèrent guère des villageois. Ils adorent tous les ragots, à cette différence près que les derniers en consomment des timbales pleines tandis que les premiers les sirotent dans des dés à coudre.
Originellement nous ne pensons que pour agir. c'est dans le moule de l'action que notre intelligence a été coulée. la spéculation est un luxe, tandis que l'action est une nécessité.
Exemples de traduction français anglais contenant tandis
L'Ontario ne peut pas adopter comme priorité les allégements fiscaux tandis que le gouvernement fédéral opte, de son côté, pour l'augmentation des dépenses.
You cannot have Ontario with the priority of tax relief and the federal government having the priority to spend.
En effet, tandis que nos investissements et nos échanges commerciaux augmentent dans un certain nombre de pays, notre part de marché y diminue.
In fact in a number of countries while our investment and our trade is going up, our market share in that region is going down.
L'un des problèmes auxquels nous sommes confrontés de nos jours, c'est que, au cours des récentes années, les particuliers ont refilé au gouvernement un trop grand nombre de responsabilités tandis que le rôle des familles et des organisations a été relégué au second plan.
One of the problems we have in society today is that too many things over the last number of years have been foisted on to government and the roles of family members and other organizations have gone by the wayside.
L'herbe vient à peine de verdir sur les tombes de ses victimes, dont l'une était enceinte au moment du drame, tandis que l'autre a laissé trois jeunes enfants derrière elle.
The grass is barely green on the graves of his victims, one of whom was pregnant while the other left three young children.
Mon objectif, aujourd'hui, tandis que j'expose devant cette Chambre le programme du gouvernement, est d'expliquer notre vision du développement économique et social du Canada dans une économie du savoir mondial.
My objective today, in setting out the government's program to this House, is to explain our vision of Canada's economic and social development in a global knowledge-based economy.
Ainsi, des étudiants de toutes les régions du pays ont pu visiter le Québec, tandis que des étudiants du Québec pouvaient approfondir leur connaissance du Canada hors Québec.
Students from all regions of the country were able to visit Quebec, while Quebec students were able to increase their awareness of Canada outside Quebec.
Environ le tiers de ceux qui voteraient oui, en faveur de la séparation, estimaient qu'elles étaient équivalentes, tandis que 55 p. 100 de ceux qui voteraient non ont dit qu'elles étaient équivalentes.
About one-third of those who would vote yes for separation thought they were equivalent, whereas 55% of those who would vote no said they were equivalent.
Maintenant libérés du déficit, les libéraux envisagent de nouvelles dépenses tandis que d'autres partis parlent de réduire la dette avant d'alléger les impôts.
Now unshackled by deficit, the Liberals talk of new spending while other parties speak of debt reduction before tax relief.
De 1979 à 1997, Simon de Jong a été député de l'ancienne circonscription de Regina-Qu'Appelle, tandis que, de 1980 à 1997, Vic Althouse l'était dans l'ancienne circonscription de Mackenzie.
Simon de Jong was a member of Parliament from 1979 to 1997 in the old riding of Regina-Qu'Appelle, and Vic Althouse was the member of Parliament from 1980 to 1997 in the old riding of Mackenzie.
Nous, du NPD, trouvons ironique que tandis que nous parlons de souveraineté à la Chambre, qu'il s'agisse de la souveraineté du Québec ou de celle du Canada, le gouvernement est peut-être en train de laisser miner notre souveraineté à Paris dans les négociations sur l'accord multilatéral sur l'investissement.
We in the NDP find it ironic that while we debate sovereignty in the House, whether it be Quebec sovereignty or Canadian sovereignty, the government may be negotiating away our sovereignty in Paris, as we speak, in the multilateral agreement on investment.
Quand il est à l'étranger, il reconnaît les vertus du bilinguisme, tandis qu'au Québec, il le combat.
Outside the country, he recognizes the virtues of bilingualism, while in Quebec, he is against it.
Ces dernières années, le positionnement de la société québécoise a été modifié par l'apport de nouveaux venus tandis que progressait la laïcisation.
In recent years the repositioning of Quebec's society has been modified by the contribution of newcomers at the same time as secularization has increased.
Monsieur le Président, tandis que le déficit est sous contrôle et que le fonds d'assurance-emploi dépasse 7,5 milliards de dollars, il y a encore des chômeurs et des chômeuses qui doivent vivre dans la misère avec seulement 39 $ par semaine.
Mr. Speaker, while the deficit is under control and there is in excess of $7.5 billion sitting in the employment insurance fund, there are still unemployed workers struggling to survive on a meagre $39 a week.
En moyenne, les premiers prestataires ont reçu des prestations environ onze fois supérieures à la valeur de leurs cotisations, tandis que ceux qui s'inscrivent aujourd'hui au régime recevront des prestations correspondant à la moitié de la valeur de leurs cotisations.
The first beneficiaries of the CPP received benefits averaging over 11 times greater than the value of their contributions, while those entering the plan today will receive a return of less than one-half of the value of their contributions.
Comme nous l'avons dit pendant la campagne électorale, nous pouvons les partager moitié-moitié, en utiliser une partie pour réduire la dette et réduire les impôts, tandis que l'autre moitié sera investie dans des programmes sociaux et économiques.
As we said in the election campaign we can split it 50:50, put some of it toward debt reduction and tax reductions and with the other 50 percent we will make investments in terms of social and economic programs.
Les réformistes réclament un super REER par lequel on subventionnerait les riches à coup de milliards de dollars tandis qu'ils se préparent un régime de pensions on ne peut plus généreux.
Reformers are calling for a super RRSP plan where billions of dollars will be spent to subsidize the rich as they fatten their bankbooks with a very healthy pension plan.
C'est important, car la proportion de personnes âgées augmentera, tandis que celle des Canadiens productifs diminuera.
This is important because at the same time there is a growing proportion of seniors in our population, there will be a shrinking proportion of working Canadians.
Comme il est dit sur la page couverture du rapport annuel de la commission intitulé Commercialiser en vue de l'avenir , le gouvernement est prêt à donner plus de pouvoirs à la Commission canadienne du blé tandis que nos vis-à-vis voudraient la miner.
As it says on the cover of the wheat board annual report, ``Marketing for the Future'', this government is willing to empower the Canadian Wheat Board while those opposite are wanting to undermine it.
Cela veut dire que des navires aux soutes vides attendent dans le port de Vancouver tandis que des wagons pleins du mauvais produit sont immobilisés sur les quais.
It means that empty ships are waiting in Vancouver harbour and full train cars are sitting in the port of Vancouver but with the wrong product.
Beaucoup de débouchés sont ratés parce que des wagons pleins du mauvais produit sont immobilisés sur les quais tandis que des navires aux soutes vides attendent dans le port.
Many market opportunities are missed because of full train cars sitting on the wharf, empty ships in the harbour and the wrong grain in the train cars.
J'encourage les libéraux à créer des programmes d'emplois, mais j'ai un sérieux problème quand c'est leurs amis banquiers qui en tirent des profits, tandis que les Canadiens et les Canadiennes attendent encore que les libéraux remplissent leurs promesses et créent de l'emploi pour eux.
I support job creation programs, but I have a serious problem when I see that friends of the Liberals, namely bankers, are the ones who will benefit, while ordinary Canadians are still waiting for the Liberals to fulfill their commitments and create jobs for them.
Cependant, de notre côté, c'est avec de la sueur de bras qu'il faut amasser de l'argent, tandis que de l'autre côté, tout ce qu'ils ont à faire, c'est quelques activités de financement avec de grosses entreprises.
We, however, collect money by the sweat of our brow, while the other side has only to organize a few corporate financing activities.
Aux termes du traité, le taux d'assujettissement à l'impôt sera de 85 p. 100 pour l'électeur dont il parle, tandis que, aux États-Unis, le retraité devrait gagner 60 000 $ pour obtenir un taux d'inclusion de 85 p. 100 sur ses prestations de sécurité sociale.
Under this treaty the inclusion rate will be 85% for the constituent he is talking about whereas in the United States a retiree would have to earn $60,000 to get an 85% inclusion rate on the social security benefits.
Quand ces personnes retiraient leurs prestations de retraite, ceux qui avaient travaillé aux États-Unis obtenaient 50 p. 100 de leurs prestations libres d'impôts tandis que ceux qui avaient travaillé au Canada devaient payer des impôts sur 100 p. 100 de leurs revenus.
When these people added up their retirement benefits, those who worked in the United States had been given 50% of their benefits tax free, but those people who worked in Canada had to pay tax on 100% of their income.
C'est très difficile de justifier une réduction de 50 p. 100 pour les Canadiens qui ont travaillé aux États-Unis mais qui présentaient leurs déclarations de revenus au Canada, tandis que tous les autres Canadiens doivent payer leurs impôts sur la totalité de leurs revenus.
It is very difficult to justify a 50% reduction for those Canadians who worked in the United States but who claimed their taxes in Canada where every other Canadian had to pay on the full 100% of their income.
En vertu du nouveau protocole, le pouvoir d'imposition relatif aux prestations de sécurité sociale des Canadiens sera rendu au Canada tandis que les États-Unis assumeront de nouveau le pouvoir d'imposer les prestations du RPC et de la SV de leurs résidents.
Under the new protocol, the taxation power in respect of social security payments to Canadians will be returned to Canada while the U.S. will again assume power to tax CPP and OAS receipts of their residents.
Depuis 1994, le poids moyen par déménagement a augmenté de 14 p. 100, tandis que les militaires réduisaient les sanctions pour fraude.
Since 1994 the average weight per government move has increased by 14% while the military has reduced its penalties for fraud.
Au bout du compte, seuls les riches et les étudiants particulièrement doués pourront fréquenter l'université tandis que les autres leur serviront leurs repas au McDonald.
Eventually, I can see only the rich or academically gifted attending university while the rest of us serve them food at McDonald's.
Un bon nombre d'entre elles ont vendu leurs biens et leurs responsabilités aux sociétés hydro-électriques, mais tandis que le nombre de coopératives d'électricité de l'Alberta diminue, l'importance des coopératives distribuant du gaz naturel en Alberta s'accroît.
Many of them have sold their assets and responsibilities to power companies, but even while the number of co-ops in Alberta's electricity grid is decreasing the importance of natural gas co-ops to supply Alberta farms is increasing.
Dans certains secteurs, elles créent de la concurrence tandis que, dans d'autres, elles fournissent des services qui ne seraient pas offerts autrement.
In some sectors of the economy they increase the competition while in other sectors they provide services not otherwise available to members.