Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

table

Définition de table

Nom commun

(Mobilier) Meuble composé d’un plateau posé sur un ou plusieurs pieds et qui sert à divers usages. (En particulier) Table à manger, et surtout celle servie, couverte de mets. — Note : Il est souvent synonyme de repas en ce sens. (Par extension) Ce que l’on sert à table, cuisine, bonne chère, mets, gastronomie. (Par analogie) Partie supérieure présentant une surface plane de certains objets. (En particulier) (Billard) Châssis de madriers bien joints sur lesquels on applique le tapis. (Par analogie) Masse de quelque chose qui est d’une épaisseur notablement moindre à ses autres dimensions. (Anatomie) (Au pluriel) Les deux lames osseuses qui revêtent les os du crâne. Lame, plaque ou planche de cuivre, d’argent ou de tout autre matériau plate et unie, sur laquelle on peut écrire, graver, peindre, etc. Index permettant de trouver facilement les matières ou les mots qui sont dans un ouvrage. Tableau d’informations ordonnées très courantes avant l’invention de la calculette et de l’ordinateur. (Bases de données) Partie d’une base de données relationnelle, constituée de tuples décrivant chacun une occurrence d’un objet. Partie d’une machine à papier destinée à étaler la pâte à papier et l’égoutter pour former la feuille de papier, composée d’une toile métallique ou de plastique, d’une caisse de tête, de pontuseaux d’égouttage, d’un rouleau vergeur, de caisses aspirantes, d'un dispositif de recoupe de feuille par jets d'eau, d’un cylindre aspirant et de dispositifs de lavage constitués de rinceurs.

Citations comportant table

Avez-vous remarqué qu'à table les mets que l'on vous sert vous mettent les mots à la bouche ?

Raymond DEVOS

Certains de nos meurtres les plus exquis ont été domestiques, exécutés avec tendresse dans des endroits simples et accueillants comme la table de la cuisine.

Alfred Hitchcock

De quelle espèce sont donc tous ces gens, dont l'âme n'a pour assise que l'étiquette, dont toutes les pensées et tous les efforts ne tendent pendant des années qu'à avancer d'un siège vers le haut bout de la table ?

Johann Wolfgang von GOETHE

dialoguer avec le monde ? Oui, mais sans table d'écoute !

Stanislaw Jerzy Lec

Il y a dans la mise en scène d'un bon repas autre chose que l'exercice d'un code mondain ; il rôde autour de la table une vague pulsion scopique : on regarde (on guette ?) sur l'autre les effets de la nourriture.

Roland BARTHES

L'enfant à qui ses parents n'ont pas souri n'est digne ni de la table d'un dieu, ni du lit d'une déesse.

Virgile

Le vin est le symbole et le moyen de la communion sociale : la table entre tous les convives établit le même niveau et la coupe qui y circule nous pénètre envers nos voisins, d'indulgence, de compréhension et de sympathie.

Paul CLAUDEL

Les fleurs du printemps sont les rêves de l'hiver racontés, le matin, à la table des anges.

Khalil Gibran

Quand on a renoncé à tous les plaisirs de la vie, il reste encore celui de se lever de table après un dîner ennuyeux.

Paul CLAUDEL

Sans doute nous ne battons plus la table contre laquelle nous nous cognons, mais pour des coups différents, quoique de nature analogue, nous avons inventé le mot destin, que nous nous entendons à accuser.

Georg Christoph Lichtenberg

Un petit garçon n'a besoin ni de montre ni de calendrier. Il passe à table quand on l'appelle, va se coucher quand on lui dit. Les heures, les jours, les années ne portent pas de numéro.

Yvan AUDOUARD
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant table

Je propose que les députés quittent leur fauteuil, sortent par derrière les rideaux et viennent à la table en utilisant les portes à droite et à gauche du fauteuil présidentiel, selon le côté où ils siègent.

I suggest that members leave their desk, exit through the curtains and come to the table using the doors on the left and right sides of the chair on their respective sides of the House.

Lorsque nous regarderons de votre côté, monsieur le Président, pendant les délibérations, on ne le verra plus à la table où il faisait office de greffier honoraire.

It will not be the same when we look toward you, Mr. Speaker, and do not see Mr. Knowles sitting at the table as honorary clerk, as the proceedings unwind.

Quelques mois auparavant, le premier ministre lui avait offert, avec le consentement unanime de la Chambre, de siéger à la table du Greffier.

A few months earlier, the Prime Minister had offered him, with the unanimous consent of the House, to sit at the clerk's table.

Le quart des jeunes Canadiens nous disent que leur sécurité d'emploi les tient réveillés la nuit, ou la crainte de ne pas trouver ce qu'il faut le jour suivant pour mettre du pain sur la table et prendre soin de leur famille.

A quarter of Canadians tell us that they go to bed worried about job security, worried about whether the next day they are going to have enough money to put bread on the table and take care of their families.

C'était bien pour un jeune député de 30 ans d'avoir quelqu'un à la table qui pouvait m'éclairer au sujet des règles que tous les autres députés connaissaient.

As a 30-year-old member in this Chamber it was very nice to have somebody sitting at that table who could fill me in on the rules that everybody else knew.

Les tenants de la nouvelle approche voudraient ouvrir les portes et laisser entrer de l'air frais, laisser les gens apporter leurs idées à la table et participer réellement aux décisions.

The new school wants to throw open the windows and let in the fresh air, open the doors and let the people bring their ideas to the table and have a real part in making the decisions.

Pourquoi menacer de séparation avant même de s'asseoir à la table de négociations?

Why is it that before we sit down to negotiate we first threaten separation?

Par cette déclaration, le président du Conseil du Trésor annonce-t-il qu'il ne se représentera pas à la table des négociations et qu'il entend utiliser toutes les tactiques juridiques dilatoires à sa disposition pour retarder un règlement dans ce dossier?

Is the President of the Treasury Board saying that he will not send a representative to the bargaining table and that he intends to use all the legal stalling tactics at his disposal to delay a settlement?

Enfin, M. Bouchard a réussi à persuader ses collègues autour de la table du Cabinet et il se battait pour ces politiques-là.

Mr. Bouchard fought for these very policies, and finally won over his colleagues at the cabinet table.

Il m'a répondu que mes collègues du syndicat et moi-même devions revenir à la table de négociation.

His response was for me to get back to my friends within the union to get back to the bargaining table.

Je pense qu'ils ont même oublié que dans certaines régions de ce pays, il y a des gens qui ont besoin d'argent pour pouvoir mettre du pain sur la table afin de nourrir leurs enfants pour que ceux-ci puissent aller à l'école.

I think they have even forgotten that, in some areas of this country, there are people who do not have the money to put bread on the table so that their children can go to school.

Si le Parti réformiste était au pouvoir, quelle serait leur solution à court terme pour ceux qui n'ont rien à mettre sur la table et qui reçoivent des chèques de 38 $ par semaine pour nourrir leur famille?

If the Reform Party were in power, what would their short term solution be for those who have nothing in the house to eat, and who get $38 a week to feed their family?

J'ai mis quatre bocaux sur la table devant mon stand.

I placed four jars on the table in front of my booth.

Je dis que ce gouvernement-ci, ce pays-ci a une responsabilité envers les gens et il doit s'assurer qu'il y a du pain sur la table pour donner aux enfants qui vont à l'école le matin.

I say this government, this country has a responsibility toward people and must make sure there is bread on the table in the morning for children who go to school.

Je tiens à dire à ma collègue que tous ceux qui se trouvaient autour de la table avaient étaient sensibles à ce dont il était question.

I want the hon. member to understand that there was no one around that table who did not empathize with what was going on.

Il est évidemment très important que le Canada soit à la table de négociation de l'accord multilatéral sur l'investissement, non seulement pour attirer l'investissement international, ce qui veut dire des emplois et de l'activité économique, mais aussi parce qu'il y aura autant d'investissement canadien à l'étranger que d'investissement étra

It is very important for Canada to be at the MAI table not only for the purposes of attracting foreign investment to Canada, which is about jobs and economic activity, but there is as much investment by Canadians abroad as we have investment coming in.

Interrogé au sujet du fait que le Canada n'avait pas défendu des normes rigoureuses à la table de négociation de l'accord multilatéral sur l'investissement, le ministre du Commerce a répondu qu'il ne voulait pas de la version ayant force exécutoire, la Cadillac.

When asked about Canada's failure to fight for tough standards in the MAI, the trade minister said he does not want the binding version, the Cadillac version.

Mais quand on parle de partenariat et de cogestion, si les pêcheurs sont désignés et qu'ils savent dans quel groupe ils peuvent faire partie, s'ils savent dans quelle direction va le ministre et à quelle table de négociations ils seront invités, en échange de cela, ils vont dire «D'accord, on connaît le nombre de joueurs qui vont embarquer,

When we talk about partnership and co-management, if fishers are designated and told which group they can join, if they know where the minister is going and at what negotiation table they will be invited to sit, in return, they will say ``Okay, we know the number of players involved, now we can talk''.

Nous dépendons sur un grand nombre de ressources pour mettre du pain sur la table des familles vivant de la pêche.

We depend on a great number of resources to put bread on the table of families who survive by fishing.

Des copies du nouvel article 95 du Règlement sont disponibles à la table du greffier.

Copies of the revised Standing Order 95 are available at the table.

Ces gens-là allaient chez eux, il avaient ouvert la porte du garage, avaient mis une table et travaillaient, ils faisaient des couronnes de Noël.

People went back home, opened their garage doors, set up tables and began turning out wreathes.

Entre autres, un des éléments qui étaient sur la table et qui étaient clairement mis en évidence, avait trait aux modifications, ou aux façons de modifier, pour avoir un système scolaire non confessionnel dans la région de Montréal, où le débat a principalement lieu à l'heure actuelle au Québec, parce que ce n'est pas le cas dans le reste de

One clear item on the agenda was how to make the required amendments to have a non-denominational school system in the Montreal region, which is primarily concerned, because the protection did not apply to the other regions in Quebec.

Je trouve inquiétante l'attitude du chef du Parti réformiste aujourd'hui qui commence à mettre toutes sortes de bémols sur son appui, qui n'en est pas un finalement, et qui vient continuer de mettre la table pour justifier son opposition à l'autre amendement constitutionnel.

I feel there is reason to be concerned today with the attitude of the leader of the Reform Party who is starting to qualify his support in all sorts of ways, so that in fact it no longer is support, and who continues to pile the objections on to justify his opposition to the other constitutional amendment.

Les réformistes doivent mettre cartes sur table au lieu de tenir un discours alarmiste.

Reform members have a responsibility to put their cards on the table and not engage in a bunch of fearmongering.

Je rappelle aussi qu'il y a beaucoup d'Inuits en Alaska et il y a une table circumpolaire, que je salue en passant, qui englobe non seulement les Inuits du Canada, mais ceux aussi de la Russie, de la Sibérie et de l'Alaska.

I wish to point out also that there are many Inuit in Alaska and that there is a circumpolar forum, which, by the way, I would like to acknowledge, and which includes not only the Inuit of Canada but also those of Russia, Siberia and Alaska.

Le NPD était à la table lors des discussions.

The NDP was at the table for the discussions.

Depuis des années, nous essayons d'amener les Américains à la table des négociations pour qu'ils reconnaissent la nécessité de reconduire les ententes sur la pêche.

We tried year after year to get the Americans to come to the table so they would recognize the need for continuing arrangements for fishing.

Le ministre peut-il nous dire si oui ou non, à la table de négociation de l'Accord multilatéral sur l'investissement, le Canada insistera pour que soit adopté un noyau de normes obligatoires et coercitives sur le travail et l'environnement?

Can the minister tell us whether or not Canada is going to insist at the MAI table on a binding and enforceable set of core labour and environmental standards?

Nous avons bien précisé qu'il est dans l'intérêt du Canada de ne pas se retirer de la table des négociations, mais d'y rester afin d'influer sur le débat et de veiller à ce que les investissements puissent créer des emplois au Canada et partout dans le monde.

We have made very clear it is in the interest of Canada not to walk away from the table but to stay there to influence the debate and ensure that investment can create jobs in this country and across the globe.

Ces solutions, il faut que les gens puissent les mettre sur la table et qu'elles soient écoutées, qu'on en fasse une priorité et qu'on soit évalués sur la façon dont on répond à cette priorité.

People must be able to lay these solutions out on the table and have them heard, they must be made a priority, and we must be assessed according to the way we respond to that priority.

Voir plus