survenir
Définition de survenir
Verbe
Arriver inopinément ; venir tout à coup. Arriver de surcroît.
Synonyme de survenir
17 synonymes de 'survenir'
arriver , se produire , surgir , tomber , se présenter , venir , apparaître , advenir , échoir , se voir , se trouver , se passer , se manifester , s'élever , naître , intervenir , accourir .
Antonyme de survenir
0 antonymes de 'survenir'
Citations comportant survenir
Exemples de traduction français anglais contenant survenir
À mesure que nous approchons du prochain millénaire, des changements profonds continueront de survenir dans l'économie. À mesure que nous approchons du prochain millénaire, des changements profonds continueront de survenir dans l'économie.
As we move into the next millennium, profound changes will continue to take place in the economy.
Cette entente doit survenir avant la signature du traité, pas après. Cette entente doit survenir avant la signature du traité, pas après.
This agreement must come before the treaty is signed, not after.
Cela dépend d'événements qui peuvent ou non survenir et qui dépendent du libre-choix des Québécois, de leurs autorités politiques, et de ce que le Canada aura à dire; voilà le genre de question que se posera la France. Cela dépend d'événements qui peuvent ou non survenir et qui dépendent du libre-choix des Québécois, de leurs autorités politiques, et de ce que le Canada aura à dire; voilà le genre de question que se posera la France.
It depends on developments that may or may not occur and that are subject to the free decision of Quebeckers, their political authorities, and the appraisal of Canada, its political authorities, whether France will be asking this type of question.
Il va poursuivre toute sa stratégie de peur à l'égard des événements qui pourraient survenir à la suite d'un oui au Québec. Il va poursuivre toute sa stratégie de peur à l'égard des événements qui pourraient survenir à la suite d'un oui au Québec.
It will carry on with its strategy of instilling fear about what might happen following a yes victory in Quebec.
Selon les arguments solides présentés par le milieu scientifique, la conservation des échantillons prélevés est essentielle si nous voulons que la banque de données génétiques puisse s'adapter aux changements technologiques qui pourraient survenir à l'avenir. Selon les arguments solides présentés par le milieu scientifique, la conservation des échantillons prélevés est essentielle si nous voulons que la banque de données génétiques puisse s'adapter aux changements technologiques qui pourraient survenir à l'avenir.
Strong arguments have been advanced by the scientific community indicating that in its view the retention of biological samples is essential for the DNA data bank to be able to adapt to technological changes in the future.
On entend parler de pays qui seront engloutis par les eaux montantes des océans, de terribles catastrophes qui pourront survenir si nous ne réglons pas le problème.
We hear of scenarios of countries being gobbled up by the sea with rising sea levels, terrible catastrophes if we do not deal with the problem.
Elle ne pouvait survenir à pire moment.
This could not have happened at a worse time.
Des dommages très importants pourraient survenir au point de rendre inopérantes plusieurs sociétés d'État.
The result could be major damage to the point of making it impossible for many crown corporations to operate.
La mort peut survenir tout juste après le délai prescrit et un lien causal peut être établi, pourtant il ne s'agira plus d'un homicide coupable.
Death may occur just outside the time limit and a causal link may be proven, yet in such a case there would be no culpable homicide.
Monsieur le Président, dès qu'ils ont pris connaissance de la terrible tempête de verglas qui sévissait dans l'est de l'Ontario, au Québec et au Nouveau-Brunswick, les Canadiens de tous les coins du pays se sont unis pour venir en aide aux victimes de la plus grande catastrophe à survenir au pays.
Mr. Speaker, upon hearing about the terrible ice storm in eastern Ontario, Quebec and New Brunswick, Canadians in all regions pulled together to help the victims of the largest natural disaster in Canadian history.
Ce genre de leadership pourrait survenir à la suite de l'établissement d'un conseil des relations industrielles qui pourrait être saisi des griefs et les régler.
This kind of leadership might come with an industrial relations board where grievances can be brought to the table and addressed.
En Saskatchewan, des tempêtes de neige peuvent survenir n'importe quand.
In Saskatchewan we can have blizzards at any time.
Nous devons non seulement nous occuper des ports de la côte ouest mais tenir compte également du fait qu'il peut survenir beaucoup de choses à un produit entre le moment où il quitte l'usine ou la ferme et celui où il arrive à ce point.
We not only have to address the west coast ports, but a lot of things can happen to a product from the time it leaves the plant or the farm gate until it gets to that point.
Si le projet de loi est adopté, des situations semblables pourront survenir un peu partout au Canada dans les industries qui relèvent du gouvernement fédéral.
We could see the same thing happening across the country in federally regulated industries if these amendments are passed.
Auparavant, on pouvait voir les transitions survenir à tous les 25 ans.
In the past, we saw transitions perhaps every 25 years.
J'exhorte le gouvernement à agir d'ici le 4 avril afin d'éviter l'embarras et les inconvénients qui risquent de survenir si le comité recommande le désaveu à la Chambre.
I urge the government to act by April 4, thereby avoiding the embarrassment and inconvenience which could occur when the committee recommends disallowance to the House.
Avant cela, il est très difficile de distinguer la tragédie de l'infection survenue avant 1986 de toute autre conséquence néfaste et inattendue qui peut survenir dans le système médico-hospitalier, alors que des gens agissent de bonne foi.
Before that, it is very difficult to distinguish the tragedy of those who were infected before 1986 from those who have an adverse outcome from any part of the health or the medical system when people act in good faith and unintended consequences occur.
Elle fonctionne dans certains cas, mais les arrêts de travail semblent survenir lorsque la situation est critique et que nous avons le plus besoin des ports.
It works in some cases but it seems like when things get critical the work stoppages occur right at the time when we need ports the most.
Aussi, les arrêts de travail dans les ports ne semblent jamais survenir au printemps, lorsque les agriculteurs font les semailles.
As well, work stoppages at the ports do not seem to happen in the spring when the farmers are busy seeding.
Ils semblent toujours survenir en hiver, lorsque les agriculteurs vident leurs greniers à céréales et essaient de commercialiser leurs récoltes.
They always seem to happen in the wintertime when the farmers are cleaning out their granaries, trying to market their crops.
En effet, des milliers de personnes se sont mobilisées au début de l'année pour aider les Québécois et les Québécoises aux prises avec l'une des pires tempêtes à survenir au Québec.
Thousands of persons took action at the beginning of the year to help Quebeckers who were in the grip of one of Quebec's worst storms.
Un élément clé de toute mesure législative touchant les relations de travail, c'est que les employés et l'employeur soient capables de régler tout conflit qui puisse survenir sans que cela nuise à la relation de travail entre les deux parties.
A key thing in any bill having to do with labour relations is that the employee group and the employer are able to work together to solve any disputes they might have in a way that continues on that working relationship with the employee group and the employer.
Étant donné la position précaire dans laquelle se trouve actuellement l'économie de l'Ouest à cause de la baisse des cours mondiaux du pétrole et de la crise économique en Asie, une telle menace pour la stabilité économique future ne pouvait survenir à un pire moment.
Given the tenuous position of the current western economy as a result of the drop in world oil prices and the Asia crisis, such a threat to future economic stability could not come at a worse time.
Ces cas peuvent être décelés au cours d'examens habituels des comptes, mais la fréquence des situations n'est pas assez élevée pour concevoir qu'elles pourraient survenir plus de quelques fois par année.
They may be detected during routine reviews of the account, but the frequency of occurrence is too low for this to happen more than a few times a year.
Peu de pays étaient alors intervenus en Bosnie, avec en tête le problème qui pourrait un jour survenir au Kosovo.
Few countries intervening in Bosnia thought that the problem could surface in Kosovo.
Elle doit faire quelque chose pour mettre fin à la violence, pour montrer qu'un règlement pacifique négocié doit survenir et pour s'assurer que les milliers de personnes déplacées peuvent recevoir l'aide des organisations humanitaires et rentrer un jour chez elles.
It must act to bring an end to the violence, to demonstrate that a peaceful negotiated settlement must be found and to ensure that the thousands of displaced persons can be accessed by humanitarian organizations and eventually return to their homes.
En effet, malgré l'existence d'un lien de causalité évident, la mort pourrait survenir tout juste après l'expiration du délai prévu à l'article 227 du Code criminel et, ce faisant, l'acte reproché ne pourrait plus être qualifié d'homicide coupable.
While a causal connection may be obvious, death may occur immediately following the period of prescription provided for in section 227 of the Criminal Code, which means that the act in question could no longer qualify as culpable homicide.
Par contre, le code CSA ne répond nullement aux objectifs des régimes de protection de renseignements personnels établis par les deux lois québécoises: assurer aux citoyens un règlement impartial et équitable des problèmes et différends qui peuvent survenir dans le domaine de plus important du respect de cette dimension de la vie privée.
However, the CSA code does not meet the objectives of the personal information protection system established under the two Quebec laws, namely to guarantee to all citizens an impartial and fair solution to any problem or conflict that may arise with regard to the protection of this most important aspect of one's privacy.
Par contre, le code CSA ne répond nullement aux objectifs des régimes de protection des renseignements personnels établis par les deux lois québécoises: assurer aux citoyens un règlement impartial et équitable des problèmes et différends qui peuvent survenir dans le domaine de plus en plus important du respect de cette dimension de la vie pr
The CSA code, however, in no way meets the objectives of the personal information protection regimes established by the two Quebec statutes: ensure that citizens have access to an impartial and equitable resolution of problems and disputes that may arise in the increasingly important area of respect for this dimension of privacy.
Par contre, le code CSA ne répond nullement aux objectifs des régimes de protection des renseignements personnels établis par les deux lois québécoises: assurer aux citoyens un règlement impartial et équitable des problèmes et différends qui peuvent survenir dans le domaine de plus en plus important du respect de cette dimension de la vie pr
However, the CSA code does not meet the objectives of the personal information protection system established under the two Quebec laws, namely to guarantee to all citizens an impartial and fair solution to any problem or conflict that may arise with regard to the protection of this most important aspect of one's privacy.