suffire
Définition de suffire
Verbe
Pouvoir satisfaire à quelque chose ou à un but donné. Pouvoir subvenir, pouvoir satisfaire aux exigences de quelqu’un. Fournir assez, faire ce qui est nécessaire pour qu’une chose se réalise. Être à la cause de quelque chose ; déclencher ou conditionner un évènement. (Familier) Ne plus être nécessaire de fournir ou de faire quelque chose ; dans une requête signalant à quelqu'un que les conditions nécessaires à une fin ont été atteintes ou que les exigences sont remplies. (Familier) (Impersonnel) Voilà qui est bien, c’est assez, n’en parlons plus. Note : Il marque souvent l’agacement. Il est souvent à l'impératif.
Citations comportant suffire
autrefois on rêvait de posséder le cïur de la femme dont on était amoureux ; plus tard, sentir qu'on possède le cïur d'une femme peut suffire à vous en rendre amoureux.
Quelles fibres me lient donc à toi, que toutes mes énergies d'homme ne puissent suffire à les briser ?
Exemples de traduction français anglais contenant suffire
Cela devrait suffire à faire comprendre au gouvernement que la réduction des charges sociales contribuerait à stimuler la croissance économique au Canada.
This in itself should demonstrate to the government that reducing payroll taxes would help stimulate growth in the Canadian economy.
Ce fait aurait dû suffire pour que ce projet de loi d'initiative parlementaire puisse faire l'objet d'un vote, mais on devrait peut-être laisser les médias en juger, ou encore ceux qui suivent ces questions et qui pourront en parler.
On this premise alone the private member's bill should have been made votable but perhaps we can let the media decide or those who follow these issues can have a conversation about that.
Monsieur le Président, je me suis engagé à examiner le dossier. Je pense que cette réponse devrait suffire et je demande au député de s'en tenir là.
Mr. Speaker, I have undertaken to have this looked into.
Cela devrait suffire à rétablir les faits.
That will show on the record.
Nous sommes conscients cependant que la concurrence seule ne peut suffire à assurer la stabilité économique, à créer un marché propice à l'apparition d'industries et d'entreprises fortes ou à protéger les consommateurs.
However, we are very aware that competition alone is not enough to ensure economic stability, nor will it alone create the kind of marketplace that builds strong industries and businesses and protects the consumer.
L'enjeu que présente pour le gouvernement fédéral tout ce qui se rapporte au droit criminel, la police, les tribunaux, les prisons et le régime de libération conditionnelle, bref le droit pénal peut suffire à lui seul à justifier la compétence fédérale en la matière.
Since the federal government has a significant stake in the area of criminal law, together with our institutions of the police, the courts, the prisons and the parole system, there may well be a sufficient argument toward federal jurisdiction merely on the basis of criminal law.
Des données comme celles-ci devraient suffire pour nous amener tous à nous demander comment nous pouvons le mieux offrir un bon départ à nos enfants.
Surely facts and figures such as these should be enough for all of us to address how we can better provide for a proper good start for our children.
Un élément de preuve contenu dans cette banque de données pourrait suffire à empêcher que des personnes deviennent les victimes de criminels violents.
One piece of evidence in this databank could be enough to save future potential victims from violent offenders.
Il devrait suffire de pouvoir prouver l'appui de la majorité.
If majority support can be indicated, that should be satisfactory.
Le caprice ou la fantaisie d'une personne ne devrait pas suffire à écarter quelqu'un de la table de négociation.
It should not simply be one person's whim or fancy that allows someone to be taken out of a negotiation situation.
Au cours de ma carrière publique, aux différents postes auxquels j'ai été élu, je n'ai jamais dû composer avec le fait que moins de 50 p. 100 des voix puissent suffire à trancher une question.
In serving my time in various capacities and in various positions to which I have been elected, I have never in my life been subject to the concept that a vote of fewer than 50% will make the decision.
Un pourcentage de 35 p. 100 des voix ne devrait pas suffire à une désaccréditation, pas plus qu'à une accréditation.
They should no more be decertified on a 35% vote than they should be certified.
Un peu de discipline peut suffire à créer un large éventail d'options pour le gouvernement.
Being a little disciplined opens up a world of options for the government.
Ce fut comme si la simple mention de cet épouvantail devait suffire à mobiliser les appuis pour le projet de loi.
What we must do is enforce the law.
Les mots ne sauraient suffire à décrire les traitements et la persécution subis par des civils innocents au Kosovo.
Words are inadequate to describe the treatment and persecution of innocent civilians in Kosovo.
Ces seules raisons devraient suffire à discréditer la création d'une superagence pareille.
For those reasons alone we should be speaking out against the creation of this super agency.
Pour moi, la réponse vient de mes électeurs, des familles qui travaillent dur, qui doivent se contenter de moins et se suffire d'une qualité de vie réduite.
To me the answer comes from my constituents, those families who work hard, get by with less and live a reduced quality of life.
Les prétentions selon lesquelles les forces de sécurité ont cessé leurs opérations au Kosovo sont loin de suffire et elles viennent beaucoup trop tard.
The claims that his security forces have ceased their operations in Kosovo are too little and they are much too late.
Cette histoire devrait suffire à nous convaincre de l'existence d'un grave problème.
That story alone should let us know there is a serious problem.
Le vérificateur général a déclaré qu'il ignorait si le montant établi allait suffire à réaliser l'objectif des revendications.
Our auditor general has said he does not know if the amount of money settled will be enough to achieve the objective of the claims.
Si c'était vrai, et s'ils étaient fidèles à leurs propres valeurs et principes, ce vote devrait suffire à convaincre ce député d'appuyer ce projet de loi.
If it were true and if they held true to their own values and principles, then it would hold some weight in terms of swaying that particular member of parliament to support this legislation.
Les premières nations devraient avoir les outils nécessaires pour se suffire à elles-mêmes.
The first nations should be given the tools they need to provide for themselves.
L'exemple de l'Agence des douanes et du revenu devrait suffire à convaincre ceux et celles qui n'ont pas encore compris que le Canada s'achemine depuis 50 ans vers une inexorable centralisation.
The example of the Canada customs and revenue agency should suffice to convince those who have not yet understood that for the past 50 years Canada has been headed inexorably toward centralization.
L'exemple de l'Agence des douanes et du revenu devrait suffire à convaincre ceux et celles qui n'ont pas encore compris que le Canada s'achemine depuis 50 ans vers une inexorable centralisation.
The example of the customs and revenue agency should convince those who have not yet realized it that, for the past 50 years, Canada has been headed inexorably toward centralization.