subit
Définition de subit
Adjectif
Qui est soudain, qui arrive tout à coup.
Synonyme de subit
0 synonymes de 'subit'
Citations comportant subit
La vraie tristesse de la solitude tient à ce que, loin d'y être seul avec soi, on y subit la pire compagnie, la présence intériorisée des autres, la loi du clan.
Théorème du pistonné : "tout protégé de la direction plongé dans une entreprise subit une poussée de bas en haut au moins égale au volume d'incompétence déplacé."
Toutes les passions, comme le nom l'indique, viennent de ce que l'on subit au lieu de gouverner.
Exemples de traduction français anglais contenant subit
Je rappelle à tous les députés d'en face que l'Ontario subit les conséquences du transfert de pouvoirs, plus particulièrement le pouvoir de contrôler le domaine du logement social.
I remind members opposite that Ontario is experiencing the consequences of transferring power, that is the power to control the responsibility for social housing.
La population du Canada atlantique subit les effets négatifs d'une crise qui est en grande partie attribuable à la mauvaise gestion de gouvernements fédéraux successifs.
The people of Atlantic Canada are suffering from a crisis which for the most part was imposed by mismanagement by successive federal governments.
Malheureusement, ma circonscription, comme bien d'autres collectivités canadiennes, subit aussi les conséquences des politiques libérales fédérales: chômage continuellement élevé, notamment chez les jeunes et les autochtones, pauvreté grandissante, itinérance et manque de logements adéquats.
Unfortunately my riding, like many other ridings and communities in Canada, is also living the consequences of federal Liberal policies of continuing high unemployment especially among youth and aboriginal peoples, of growing poverty, homelessness and inadequate housing.
À l'ère de l'information et de la mondialisation de l'économie, celle-ci subit des transformations.
The economy is changing into an information age and moving into a global economy.
Si on met cela entre les mains de l'entreprise privée, il n'y a aucune certitude, sur le plan économique, que la même propension, la même délicatesse et les mêmes préoccupations existeront et que les nouveaux administrateurs vont se soucier d'encourager l'économie locale qui, comme l'a souligné mon collègue de Sydney-Victoria, subit déjà des
If we put this service into the hands of private enterprise, we will have no guarantee in economic terms of the same interest, the same care and the same concerns or of any desire on the part of the new management to develop the local economy, which, as my colleague from Sydney-Victoria pointed out, is facing difficulties in the fishing and coal industries.
Ce n'est pas seulement la personne qui subit des blessures dans un accident qui en paie le prix.
It is not only the person who is injured in a car accident who pays the price.
Malheureusement, comme nous le savons, les enfants de ceux qui ont subit les effets de l'agent orange souffrent aussi.
Unfortunately the offspring of those service people are also suffering.
Quand votre voiture subit pour 4 000 $ de dommages et que la pénalité n'est pas proportionnelle à l'infraction, avouez que c'est gênant.
If it is your car that got ripped off with an average of $4,000 damage done to it, it is a little disturbing when the penalty does not fit the crime.
Peu importe la méthode financière que déclare utiliser le ministre des Finances, nous savons ce qu'il pense du Québec, une province à caractère unique qui subit depuis 1993 des coupures sauvages et ce, dans le but uniquement de discréditer le gouvernement du Québec.
Whatever financial method the finance minister is using, we know how he views the province of Quebec, a unique province that, since 1993, has been hit by drastic cuts, the sole purpose of which is to discredit the Quebec government.
Le mouvement populaire connu sous le nom affectueux de Parti réformiste subit une transformation majeure.
The grassroots movement known to us affectionately as the Reform Party is undergoing a major transition.
Que le gouvernement fédéral subit actuellement des pressions émanant de diverses sources, y compris les Nations Unies, pour qu'il abroge l'article 43 puisque nous avons ratifié la convention des Nations Unies sur les droits de l'enfant.
That the federal government is under pressure from various sources, including the United Nations to remove section 43 because we ratified the UN convention on the rights of the child.
Comment le gouvernement trouvera-t-il 5 milliards de dollars, sachant fort bien qu'il subit des contraintes financières?
So the question is, how will the government come up with $5 billion, knowing full well that there are financial restraints on the government.
Le patient subit inévitablement l'influence de quelqu'un, que ce soit le médecin, un parent ou un ami.
The patient is inevitably influenced by someone else whether it be a doctor, a relative or a friend.
Les provinces ont une bonne raison d'accepter ces points d'impôt parce que l'augmentation de la valeur de ces points va de pair avec la croissance économique, et même si l'économie subit des hausses et des baisses, chacun de ces points vaut beaucoup plus aujourd'hui qu'au moment où les programmes financés ont été lancés.
The provinces have a good reason to accept these tax points, because increased points go hand in hand with economic growth and each point, even with ups and downs in the economy, is worth far more today than when the funded programs were launched.
Cette baisse de volume de l'économie agricole vient donc s'ajouter à l'ensemble des pertes que subit notre économie régionale.
This loss of economic activity will come in addition to the various other losses suffered by our regional economy.
La recherche fondamentale en subit déjà les conséquences, ce qui n'augure rien de bon pour l'avenir.
This is having an immediate impact and does not bode well for the future.
À l'heure actuelle, la classe moyenne subit le même sort.
Today we are seeing that even the middle class is shrinking.
Il suffit d'aller à Montréal pour voir la dévastation économique que subit cette ville qui était autrefois un joyau rutilant parmi les villes canadiennes.
One needs only to go to Montreal to see the economic devastation wrought on that once beautiful, gorgeous and vibrant jewel in the crown of Canadian cities.
Pour la gouverne de mes collègues d'en face qui sont sceptiques, il est important, je crois, qu'ils prennent note du fait que le gouvernement fédéral partage les risques encourus sur les prêts consentis aux petites entreprises en payant 85 p. 100 des pertes que subit le prêteur.
For the benefit of those of my colleagues on the other side who would question this, I think it is important that they note that the federal government shares the risk of loans to small business by paying 85% of the loss sustained by the lender.
Alors que le secteur des pêches subit d'importantes compressions, une crise aux proportions sans précédent frappe la pêche de la morue sur la côte est.
At the same time that costs are being cut in fisheries, we have a crisis of unprecedented proportions in the cod fishery on the east coast.
Monsieur le Président, ce matin les Canadiens ont appris avec tristesse le décès subit de Yves Landry, président et directeur général de Chrysler Canada.
Mr. Speaker, this morning Canadians learned with great sadness of the sudden passing of Yves Landry, chair, president and CEO of Chrysler Canada.
Nous constatons avec dépit, depuis quelques années, que le régime de soins de santé subit des pressions de plus en plus grandes.
What we are seeing, to our chagrin, in recent years is that the health care program is becoming more and more strained at the edges.
Le député veut-il dire que quiconque subit un dommage à cause du système de soins de santé, peu importe à qui la faute, devrait être indemnisé?
Is the hon. member suggesting that anyone who is harmed, regardless of fault, as a result of the health care system should be compensated?
Cela signifie que, lorsqu'un soldat subit une blessure, contracte une maladie ou meurt dans une telle zone, il devient automatiquement admissible à certaines prestations prévues dans la loi sur la pension de retraite.
That means that should a member of the Canadian forces suffer an injury or illness or even die while serving in such an area, he or she automatically becomes entitled to the benefit under the Pension Act.
Cela signifie que si un membre des Forces canadiennes subit une blessure, tombe malade ou même décède, les prestations prévues par la Loi sur les pensions s'appliquent automatiquement.
This means that if a member of the Canadian forces suffers an injury, becomes ill or even dies while serving in these areas, the benefits under the Pension Act automatically apply.
Selon des estimations conservatrices, une jeune fille sur trois est victime d'agression sexuelle avant l'âge de 18 ans, tandis qu'un garçon sur six subit le même traitement avant d'avoir atteint l'âge de 16 ans.
Conservative estimates indicate that one in three girls are sexually abused before the age of 18 while one in six boys are sexually abused before the age of 16.
La chasse au phoque est très réglementée et quiconque enfreint la loi, et je reconnais que certains le font, subit toutes les rigueurs de la loi.
The seal hunt is highly regulated and anyone who breaks the law, and I admit there will naturally be some who do, will be charged and dealt with under the full extent of the law.
Les Canadiens comprennent qu'il y a une différence entre le cas d'une personne qui subit un préjudice qui aurait pu être évité et le cas d'une autre personne qui fait face aux risques inhérents du système de soins médicaux.
Canadians understand there is a difference between someone who is harmed when we could have prevented it and someone who faces a risk inherent in the clinical medical system.
Ce père subit les contrecoups d'une mesure législative qui vise le bien-être des tueurs au lieu de tenter d'obtenir réparation pour les victimes.
This father suffers from legislation that is focused on the welfare of killers rather than compassion for victims.
Quelle différence cela fait-il pour le Canadien ordinaire qui subit les contrecoups de l'économie canadienne en général, du fait que nous ne pouvons pas expédier nos marchandises vers les ports, puis les marchés mondiaux?
What difference does it make to the average person on the street who is affected by the overall economy of Canada, the impact of not being able to get our goods to port and on to world markets?