su
Définition de su
Nom commun
Connaissance qu’on a de quelque chose.
Citations comportant su
C'est l'humanité qui a perdu l'homme. dire que cet idiot-là aurait pu être le plus heureux des animaux, s'il avait su se tenir tranquille. mais non... il a inventé la civilisation.
Ce que je veux savoir avant tout, ce n'est pas si vous avez échoué, mais si vous avez su accepter votre échec.
Ce qui s'en va à notre mort est le meilleur de nous-même : les débris de notre innocence, les bienfaits de nos larmes et de nos rires, les caresses que nous avons su offrir, l'amour qui a pu échapper aux griffes de notre égoïsme.
J'ai vécu comme une ombre et pourtant j'ai su chanter le soleil.
Je préfère risquer en osant, que regretter de na pas avoir su saisir l'occasion qui se présentait.
L'avare dépense plus mort en un seul jour, qu'il ne faisait vivant en cinq années ; et son héritier plus en dix mois, qu'il n'a su faire lui-même en toute sa vie.
L'indifférence est une épreuve. Le succès est une épreuve que l'on réserve à ceux que l'indifférence n'a pas su tuer.
Une femme qui fume après l'amour prouve que son amant n'a pas su l'éteindre.
Exemples de traduction français anglais contenant su
Nous devons inspirer l'espoir que le gouvernement n'a pas su donner de sorte que le XXIe siècle soit le siècle du Canada.
What hope the government has failed to give, let us inspire so that the 21st century does in truth belong to Canada.
Il y a trois ans en Angleterre, j'ai visité un de ces modèles d'architecture gothique que la main du génie, guidée par une foi inébranlable, a su façonner dans un tout harmonieux.
Three years ago when in England, I visited one of those models of Gothic architecture-The cathedral was made of granite, oak and marble.
J'ai su que c'était bien une circonscription baromètre quand j'ai appris que les électeurs des quatre circonscriptions fédérales de la région de Halifax avaient élu des néo-démocrates pour les représenter à la prochaine législature.
But when all four Halifax area federal ridings elected New Democrats to represent them in this session of Parliament, I knew that Halifax was a bell-wether riding.
Comme le veut la coutume, je désire rendre hommage à mon prédécesseur, qui a su s'acquitter de ses responsabilités avec discrétion et efficacité et qui a démontré non seulement son aptitude à distinguer la gauche de la droite sur le plan politique mais également une compréhension claire et fondamentale de ce qui différencie le bien du mal.
As is customary in a maiden speech I would like to take this opportunity to recognize my predecessor, a man who quietly and effectively went about his work, a man whose actions demonstrated not only the political knowledge to differentiate between right and left but also a clear and fundamental understanding of the difference between right and wrong.
Il a eu la chance de bénéficier de certaines mesures financières dont tout autre gouvernement aurait su mieux tirer parti qu'il ne l'a fait.
It has been blessed with some financial measures which any government could have fared better with than what it has.
Mon parti, le Parti progressiste-conservateur du Canada, a su développer un plan qui offre aux Canadiens une vision d'avenir qui répond à leurs aspirations et à leurs attentes, un plan simple, concret, rassembleur, autour duquel tous les Canadiens s'uniront.
My party, the Progressive Conservative Party of Canada, has developed a plan providing Canadians with a vision for the future that meets their aspirations and expectations, a simple, down to earth and unifying plan.
Monsieur le Président, je sais que vous avez déjà fait le tour de notre belle région et que vous avez su apprécier les charmes du Saint-Laurent et de notre forêt.
Mr. Speaker, I realize you have already visited our lovely region and enjoyed the beauty of the St. Lawrence and our forests.
Quand elles ont compris, au fil de notre campagne électorale, que nous étions résolus à consolider le Régime de pensions du Canada pour l'avenir et que nous étions en train d'élaborer un nouveau régime de prestation pour les aînés, elles ont su que le gouvernement allait se soucier d'eux.
When they understood through our campaign that we were committed to securing the Canada pension plan for the future and that we were developing the seniors benefit plan, they knew that the government would be watching out for them.
Beaucoup de mes amis assistés sociaux n'ont jamais su ce que c'est que d'avoir des présents sous l'arbre de Noël.
Many of my friends on social assistance do not know what it is to have gifts under the tree at Christmastime.
Elle a toujours su représenter avec dignité les plus démunis de la société et, aujourd'hui, son discours comporte cette propension qu'elle a à prendre parti pour ceux qui n'ont pas de voix ici dans ce Parlement.
She always represented the most disadvantaged members of society with dignity and in her speech today she is once again standing up for those who do not have a voice in this Parliament.
Tout d'abord, le premier ministre a su exprimer clairement la direction qu'il compte imprimer à notre équipe et au prochain mandat.
First of all, the Prime Minister has clearly explained the direction he plans to set for our team now and during the next mandate.
Monsieur le Président, les Canadiens sont très préoccupés par le fait que, tout en se disant respectueux de ses engagements, le gouvernement n'a pas su élaborer des plans concrets et détaillés.
Mr. Speaker, Canadians are getting very concerned that all we hear from the government is concern but nothing in the way of solid, detailed plans.
Le ministre Axworthy, dont on sait qu'il pourrait succéder à Lester B. Pearson comme lauréat du prix Nobel de la paix, n'a pas su assurer la place que méritent les affaires étrangères dans le programme du gouvernement.
The current foreign affairs minister, who may succeed Lester B. Pearson as a Nobel peace prize recipient, did not manage to convince his government to give foreign affairs the importance they deserve in its agenda.
La députée de St. Paul's n'a pas su répondre.
The hon. member for St. Paul's could not answer that question.
J'ai su que ce serait un pays où je pourrais bâtir une maison, une carrière et, chose plus importante, un avenir.
I knew this would be a country where I could build a home, a career and most importantly yes, a future.
Et des pionniers du Canada actuel qui ont su intégrer les éléments de cette nation il y a un peu plus de 100 ans.
And so it was with the pioneers of Canada today who brought this nation together just over 100 years ago.
Ce ministre distingué et accompli a su donner un ton constructif aux initiatives de son gouvernement.
This minister is a very accomplished and distinguished minister who has set a tone of constructiveness in his government.
Je suis fière d'appartenir à un gouvernement qui a su tenir compte des priorités des Canadiens sans oublier ses responsabilités financières.
I would like to say how proud I am to be part of a government that has found a way to at once reflect the priorities of Canadians but in a fiscally responsible way.
Les Canadiens ont toujours su que conservateurs et libéraux, c'était bonnet blanc et blanc bonnet, mais c'est maintenant un vrai ménage libéral-réformiste qui se crée où libéraux et réformistes couchent dans le même lit alors que les conservateurs pleurnichent à la porte et demandent à participer eux aussi à cette nouvelle orgie politique.
Canadians have always known about the Liberal-Tory, same old story, but now it is Liberal-Reform, same old form as Liberals jump into bed with Reformers and Tories are there whining at the door to be let in on this new political orgy.
Je les remercie tout particulièrement de la confiance qu'ils ont su témoigner envers ma génération et envers l'avenir du Québec, un Québec que nous voulons moderne et souverain, un Québec à l'image de ma génération, soit ouvert sur le monde et maître de sa destinée.
I thank them in particular for the confidence they have shown in my generation and in the future of Quebec, a Quebec which we wish to be modern and sovereign, a Quebec that reflects my generation, open to the world and master of its destiny.
Il faut savoir que les données les plus récentes, incluant celles du ministère canadien de l'Environnement indiquent que le Canada n'a pas su respecter ses engagements.
What must be pointed out is that the most recent data, including those from Environment Canada, show that Canada has not respected its commitments.
Si la population avait su ce que vous faisiez, vous vous seriez retrouvés derrière les barreaux.
If this had been run under the public's eye, you people would have been serving time.
Mais comment peut-il faire la lumière sur cette question, alors qu'il n'est même pas capable d'obtenir, et on l'a su ce matin, l'assurance d'Israël qu'il n'utilisera jamais plus de passeports canadiens dans des opérations de ce genre?
However, how can he shed light on this question when, as we heard this morning, he cannot even get Israel's assurance that it will never again use Canadian passports in this kind of operation?
Un ministre des Pêches représentant une circonscription de la Colombie-Britannique n'a pas su soutenir la province aux prises avec des problèmes de pêche au saumon.
Military bases have closed in British Columbia.
Nous pouvons être assurés que nos cotisations fourniront un rendement équitable et que le fardeau financier ne sera pas trop lourd à porter pour nos enfants et nos petits-enfants parce que la génération actuelle n'aura pas su anticiper les besoins à venir.
We can count on our contributions earning a fair rate of return, and we can count on not unduly burdening our children and grandchildren because this generation has failed to deal now with the needs of the future.
Si le député de Calgary-Sud-Ouest avait consulté un avocat compétent, il aurait su qu'un préambule n'a pas force de loi devant les tribunaux.
If the hon. member for Calgary Southwest had consulted with a competent lawyer he would have been told that a preamble has no legal force in the courts.
La population a su porter haut et avec fierté l'option souverainiste dans ce beau comté de la Côte-Nord, pays de Gilles Vigneault, pays de l'immensité et du goût de vivre du nord-côtier.
The population of this fine North Shore riding, the country of Gilles Vigneault, which is known for its vast spaces and its people's joie de vivre, has staunchly and proudly supported the sovereignist option.
Les citoyens et les citoyennes de Duplessis ont su résister au chantage et aux menaces que les libéraux ont brandi pendant cette campagne.
The people of Duplessis withstood the Liberals' blackmail and threats during this campaign.
Le ministre a demandé une enquête aussitôt qu'il a su qu'il y avait des allégations.
He asked for an investigation as soon as he learned of the allegations.
Les députés d'en face reconnaîtront certainement que le gouvernement a su écouter.
Our colleagues across the way can look to the government and honestly admit that it has listened.