Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

sous

Définition de sous

Préposition

Sert à marquer la situation d’une chose à l’égard d’une autre qui est au-dessus, par-dessus, qui la couvre en totalité ou en partie. Dans. Marque la situation d’un lieu par rapport à un autre plus élevé ou en amont, s’ils sont au bord d’une rivière. Marque la subordination, la dépendance. Se dit de ce qui recouvre, de ce qui cache. Moyennant, avec. Indique la cause. Marque le temps durant lequel un souverain a régné, un gouvernement, un régime a duré, etc. (Informatique) Avec

Forme de nom commun

(Vieilli) Pluriel de sou (ancienne unité monétaire qui valait un vingtième de franc, soit cinq centimes). (Par extension) (Vieilli) Pièces de monnaies de même valeur, exprimées dans cette unité. (États-Unis) (Canada) Centièmes de dollar, cents. (Au pluriel) Argent, d'une façon générale.

Synonyme de sous

0 synonymes de 'sous'

Antonyme de sous

2 antonymes de 'sous'

dessus , sur ,

Citations comportant sous

Ainsi, ce sont bien nos ancêtres qui sont à l'origine de nos mauvaises passions ! Le diable, sous l'apparence du babouin, est notre grand-père.

Charles Darwin

C'est à travers les relations avec autrui, et par leur intermédiaire, qu'on prend conscience de son propre vieillissement ; soi-même, on a toujours tendance à se voir sous les espèces de l'éternité.

Michel HOUELLEBECQ

C'est le propre de l'amour d'être forcé de croître, sous peine de diminuer.

André Gide

C'est le propre des êtres vivants de faire aimer la vie, même sous la forme d'une équation du second degré, mais la vitalité n'a jamais été inscrite au programme des écoles.

Daniel Pennac

Celui qui nie sa propre vanité la possède généralement sous une forme si brutale qu'il ferme instinctivement les yeux devant elle pour ne pas avoir à se mépriser.

Friedrich Nietzsche

Celui qui prie pour empêcher la mort est aussi fou que celui qui prierait pour faire lever le soleil par l'ouest, sous prétexte qu'il n'aime pas la lumière matinale.

Jean GIONO

Chacun de nous a sa blessure : j'ai la mienne - toujours vive, elle est là, cette blessure ancienne - elle est là, sous la lettre au papier jaunissant - où on peut voir encore des larmes et du sang !

Edmond ROSTAND

Coeur contre coeur le coeur bat plus vite comme sous l'emprise de la peur.

Serge Gainsbourg

Dans mon enfance, les vieilles barbes disaient : gouverner, c'est prévoir. ce n'est pas l'avis des jeunes barbes actuelles dont la spécialité est de construire des maisons sur les sites à avalanches, sous prétexte que la vue est plus belle.

Jean DUTOURD

Dans toute morale ascétique, l'homme adore une part de soi-même sous les espèces de dieu, et il a besoin pour cela de changer en diable la part qui reste...

Friedrich Nietzsche

Déguiser sous des mots bien choisis les théories les plus absurdes, suffit souvent à les faire accepter.

Gustave Le Bon

Dieu ne peut être présent dans la création que sous la forme d'absence.

Simone WEIL

Il en est plus d'un qui, à vouloir se hisser sous les feux des projecteurs, s'est retrouvé pendu à la lanterne.

Stanislaw Jerzy Lec
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant sous

(La masse ayant été placée sous la table, le président d'élection quitte le fauteuil et y conduit M. Parent)

The Presiding Officer, having vacated the chair, and the mace having been laid under the table, conducted Mr. Parent from his seat in the House to the chair.

(2) Les comités permanents qui, sous réserve du paragraphe (1) du présent article, comprennent le nombre de députés précisé ci-dessous et pour lesquels on dressera une liste de membres, sont les suivants:

(2) The standing committees, which shall consist of the number of Members stipulated below, and for which the lists of members are to be prepared, except as provided in section (1) of this Standing Order, shall be on:

Que, sous réserve des présentes dispositions, les travaux des subsides se déroulent conformément à l'article 81 du Règlement.

That, subject to provisions of this Order, the business of supply shall otherwise be conducted in accordance with Standing Order 81.

Comme le veut l'usage le mercredi, nous chanterons ô Canada sous la conduite du député d'Etobicoke-Nord.

As is our practice on Wednesday we will now sing O Canada , and we will be led by the hon. member for Etobicoke North.

Maintenant, il tente de nous faire croire qu'il se conforme à l'ordre du tribunal des droits de la personne, en mettant sur pied une campagne de recrutement destinée uniquement aux femmes sous le nom d'«Opération Minerve».

But now they would have us believe they are complying with the Human Rights Tribunal order by launching a recruiting campaign aimed exclusively at women and known as ``Operation Minerva''.

Le premier ministre conservateur Mike Harris et ses ministres de l'Environnement et de la Santé ont fait volte-face, après s'être engagés à faire une enquête, sous le prétexte pathétique qu'il fallait des preuves de méfait.

Conservative Premier Mike Harris and his environment and health ministers have backtracked, flip-flopped on their pledges for an inquiry, citing the pathetic excuse of the need for evidence of wrongdoing.

On se souviendra d'elle simplement et affectueusement sous le nom de Mère.

She will be remembered simply and affectionately as Mother.

Toujours sous le gouvernement actuel, le taux de chômage chez les jeunes a commencé à baisser.

Under this Prime Minister the youth unemployment rate has started to go down.

En ce qui concerne l'appui à la reprise économique, le principal argument du discours du Trône sur ce plan, c'est que le déficit est maintenant sous contrôle.

The principal argument in the government's throne speech with respect to facilitating economic recovery is that it now has the deficit under control.

C'est la raison pour laquelle la promotion et le renforcement de l'unité canadienne représentent un dossier que nous aborderons sous l'éclairage le plus large et le plus complet possible.

That is why we will take a very broad approach to promoting and strengthening our unity.

Ils ont beau vouloir refaire l'histoire et dire que tout est la faute du gouvernement précédent, qu'ils n'ont rien eu à voir avec ces problèmes, ils oublient de mentionner, tant ils ont une mémoire sélective, qu'ils nous avaient légué, à notre arrivée au pouvoir en 1984, une dette nationale qui avait augmenté d'au moins 1 000 p. 100 sous l'a

No matter how much they would like to redo history and say that everything was the fault of the previous government, that they had nothing to do with it, little do they mention, because their memory is selective, that they left behind when we came to government in 1984 a debt that had increased 1,000 per cent fold under the leadership of the Liberal government, including this Prime Ministe

Certainement pas le gouvernement du Québec qui, au référendum de 1995, a défendu, sous le slogan du partenariat, l'union économique avec le Canada.

Surely not the government of the province of Quebec which in the 1995 referendum argued under the word partnership the value of the economic union of Canada.

Le projet de loi a été prévu pour faire en sorte qu'il y ait un examen et que nous puissions contrôler les recettes provenant des droits d'utilisation qui ont doublé au cours des 10 dernières années sous les gouvernements libéral et conservateur.

The design of this bill is to ensure that there is scrutiny and that we get a handle on the fact that revenues from user fees have doubled in the last 10 years under Liberal and Tory governments, something that should concern all Canadians.

Mes électeurs demandent au Parlement d'exhorter le gouverneur général à nommer une personne dûment élue pour combler le siège de la Colombie-Britannique qui deviendra vacant sous peu au Sénat du Canada.

My constituents call on Parliament to urge the governor general to appoint a duly elected person to the forthcoming vacant British Columbia seat in the Senate of Canada.

Ou peut-être le gouvernement va-t-il annoncer quotidiennement de nouveaux programmes qui ne peuvent tout simplement pas être inclus dans ce document sous peine de lui donner des dimensions incroyables.

Perhaps, on the other hand, the government is going to announce new programs each and every day which cannot all be included in this document unless it expands it dramatically.

Il représente en cette Chambre le Québec amoindri, le Québec diminué, le Québec qu'on a poussé sous le tapis, le Québec qu'on se propose d'effacer, les francophones qu'on se propose d'éteindre un jour ou l'autre, et le plus tôt sera le mieux pour ces gens-là.

In this House he represents a diminished Quebec, a Quebec that has been swept under the rug, a Quebec that they want to erase from the map, the francophones that they intend to extinguish sooner or later, and as far as they are concerned, the sooner the better.

Encore là, nous faisons à nouveau la suggestion au ministre des Finances que cette réforme de la fiscalité devrait se faire sous son deuxième mandat.

We repeat the suggestion to the Minister of Finance that this tax reform should take place in his second mandate.

Je vous souhaite bonne chance et je suis ravi de travailler sous votre présidence.

I wish you well and I look forward to it.

Mais je n'ai jamais dit que nous allions le faire et nous n'avons jamais déterminé sous quelle forme.

I never said we would do so, and we never determined what form this would take.

L'hon. Stéphane Dion: ...si jamais la déclaration de Calgary devait devenir une clause interprétative, ce qui est possible-ce n'est pas encore le cas en ce moment, bien entendu, c'est sous discussion-eh bien, l'interprétation qui en serait donnée garantirait aux Québécois que les juges prendraient en compte le caractère unique, hier distinct

Hon. Stéphane Dion: -if ever the Calgary declaration were to become an interpretive clause, which is possible, although it has not happened yet, of course, as it is under discussion, the interpretation given would guarantee Quebecers that the courts would take into account today's unique, as opposed to yesterday's distinct, character of Quebec society.

Enfin, peut-elle s'assurer que l'ex-ministre n'est pas mêlé aux opérations visant à résoudre le problème créé par ces citoyens vietnamiens sous ordonnance d'expulsion qui sont encore au Canada.

Could she make sure the former minister is not part of what is going on to solve the problem she has with these Vietnamese deportees who are in Canada?

Il faut voir les choses sous un angle neuf, offrir des solutions différentes.

Time has come to take new approaches and to offer new solutions.

Dans son souci d'assainir les finances publiques, le gouvernement, lors de son premier mandat, a réuni l'ensemble des programmes de soutien existants et le régime d'assistance publique du Canada sous un seul chapeau, qu'il a appelé le Transfert canadien de santé et des programmes sociaux.

Concerned with putting its financial house in order, the government, during its first mandate, brought all existing support programs and the Canada Assistance Plan together under a single umbrella called the Canada health and social transfer.

Je viens d'une région qui, sous le régime libéral, a connu un taux de chômage qui s'est toujours situé entre 15 et 20 p. 100.

I come from a region of the country that has suffered unemployment rates of between 15 percent and 20 p. cent for the continual life of the Liberal government.

L'une des caractéristiques exceptionnelles de ma circonscription est le degré élevé de bénévolat communautaire et le fait que le secteur privé n'hésite pas à accorder son appui, sous forme de ressources humaines ou d'aide financière, aux initiatives auxquelles tiennent les gens.

One of the outstanding characteristics of my riding is the high degree of volunteerism from the community and the willingness of the corporate sector to support both with personnel and funds the initiatives which the community values.

L'autre est celle du NPD, qui consiste à ne pas y toucher, à ne pas s'attaquer au problème et à laisser le régime s'effondrer sous son propre poids.

The second way is the NDP's way, which is to say ``Do not change it, do not deal with the problems and let it crumble under its own weight''.

On sait que plusieurs mesures régressives ont été intégrées dans le régime, sous prétexte qu'on n'avait pas l'argent pour le faire, alors qu'aujourd'hui, au 31 décembre 1997, il y aura 13 milliards de dollars de surplus dans la caisse d'assurance-emploi.

A number of regressive measures were put into the system, the excuse being that there was not enough money, but by December 31, 1997 there will be a surplus of $13 billion in the employment insurance fund.

Deux semaines plus tard, dans ma collectivité, deux femmes ont été massacrées par un homme qui, parce qu'il avait dit être sous l'effet de la cocaïne, a reçu une peine d'emprisonnement de 10 ans pour homicide involontaire coupable.

Two weeks later in my community two women were butchered by a man who, because he said he was stoned on cocaine, received 10 years for manslaughter.

Le tueur à gages a été mis en liberté sous caution après avoir tiré directement au visage d'un homme six mois plus tôt.

The hit man was free on bail after shooting a man in the face six months earlier.

J'aimerais qu'il en dise un peu plus long sur les individus qui commettent des infractions alors qu'ils ont déjà sous le coup d'une condamnation.

I would like him to expand on this issue where we have individuals who are law breakers, who are in process.

Voir plus