sourire
Définition de sourire
Verbe
Rire sans éclat, par un léger mouvement de la bouche et du visage. (Figuré) Présenter un aspect séduisant.
Nom commun
Action de sourire ou son résultat.
Citations comportant sourire
Belle personnes - rayonnez, fleurissez, soyez des échansonnes - de rêve, d'un sourire enchantez un trépas - inspirez-nous des vers... mais ne les jugez pas !
Celui qui accepte avec le sourire d'être volé vole lui-même quelque chose à son voleur.
Il est doux de pleurer, il est doux de sourire au souvenir des maux qu'on pourrait oublier.
Il n'est pas de sourire plus pur que celui de l'enfant qui se jette dans les bras de sa mère ou de son père.
L'homme n'a pas de marque plus décisive de sa noblesse qu'un certain sourire fin, silencieux, impliquant au fond la plus haute philosophie.
L'instant qui vient peut être celui de votre mort, vous le savez et vous pouvez sourire : n'est-ce pas admirable ? Dans la plus insignifiante de vos actions, il y a une immensité d'héroïsme.
L'ironie : cette étincelle d'intelligence dont l'humain se réclama jadis pour s'autoriser à non plus seulement craindre Dieu mais aussi à lui sourire en coin.
La chance est une dame qui a la peau des joues fort raide et se donne rarement la peine de sourire deux fois de suite à la même personne.
La vraie gentillesse c'est sourire aux aveugles.
Le chien a son sourire dans sa queue.
Le sourire est la meilleure façon de faire face à tous les problèmes, d'écraser toutes les peurs, de cacher chaque douleur.
Le sourire est la perfection du rire. Comme la défiance éveille la défiance, le sourire appelle le sourire : il rassure l'autre sur soi et toutes choses autour.
Le sourire est le signe le plus délicat et le plus sensible de la distinction et de la qualité de l'esprit.
Exemples de traduction français anglais contenant sourire
Je serai heureux de voir à nouveau votre sourire et de profiter de votre solide jugement au cours des mois qui viennent.
I look forward to seeing not only your smiling face but also your good judgment exercised during the next number of months.
Je suis sûr que Paul Martin, père, là-haut, avec les autres saints de l'histoire politique comme sir Wilfrid Laurier, Mackenzie King et Lester Pearson, doit arborer un grand sourire de satisfaction en voyant que son héritage survit au Parti libéral en la personne de notre grand ministre des Finances.
I am sure that Paul Martin Sr., being up in the hallowed house in the celestial heavens with the other saints of political history such as Sir Wilfrid Laurier and Mackenzie King and Lester Pearson, would be smiling broadly knowing that his legacy has lasted with the truly great finance minister in this Liberal Party.
La première illustration, lorsqu'on dit que des conventions fiscales-le député d'en face sourit, c'est parce qu'il m'invite à en discuter, je le trouvais un petit peu «sur le neutre» aujourd'hui, mais son sourire me dit que c'est important que j'en parle-c'est bon pour encourager le commerce et les échanges, il faut éviter d'en faire une uti
It is said that tax conventions-the member opposite is smiling, he wants me to get into this, I found him a bit deadpan today, but his smile is a sign that it is important that I speak about this-encourage trade and commerce, but care must be taken not to abuse such treaties.
Le gouvernement a cependant décidé d'augmenter de 70 p. 100 l'assujettissement de leur revenu de pension à l'impôt, et les députés libéraux affichent un large sourire en essayant de le justifier.
This government has gone ahead and jacked it up by 70% and Liberal members sit their with smug smiles on their faces trying to justify this.
Je trouve un peu fort que le député-comme il l'a fait il y a deux minutes-vienne dire avec un large sourire qu'il est nouveau ici et que son rôle n'est pas de défendre des erreurs.
For him to come here today and happily say that he is new here and not here to defend mistakes, as he literally did two minutes ago, is a bit thick.
Le secrétaire parlementaire du ministre des Pêches est ici, interpellant de temps à autre avec un petit sourire narquois, mais il n'écoute pas ce que l'on dit.
The parliamentary secretary to the fisheries minister sits here casting cat calls with a smirk on his face but not hearing what we are saying.
J'étais frappé, même à cette époque, par sa présence imposante et par son sourire perpétuel et rassurant.
Even then I was struck by his commanding presence and his lasting and reassuring smile.
Je vois, en face, le secrétaire parlementaire sourire d'un air satisfait.
I see the parliamentary secretary smiling and smirking on the other side of the House.
Pensez-vous qu'c'est Noël, dit Art, sourire aux lèvres,
Do you think this is Christmas, Art said with a smile,
Le sourire constant et rassurant de tous les bénévoles, jeunes et moins jeunes, a constitué pour moi une source d'inspiration.
The constant, comforting smiles of volunteers, young and old, was an inspiration to me.
De voir simplement leur sourire illuminer leur visage en constatant que des gens se préoccupaient vraiment de leur sort m'a réjoui.
Just the smiles on their faces and the fact that they knew other people cared about their problems were certainly uplifting for me.
Monsieur le Président, je m'excuse, mais je maintiens qu'il affiche un sourire irrespectueux pendant ce très sérieux débat.
Mr. Speaker, I apologize but I still maintain that he has a disrespectful grin on his face during this very serious debate.
Cela fera sûrement sourire certains collègues de voir les réformistes, sous le couvert d'une motion somme toute banale, tenter de faire entrer par la porte arrière ce qu'ils ne peuvent faire entrer par la porte avant, comme si les partis dormaient sur la «switch», comme on dit en québécois, et ne signifieraient pas leur opposition à cette mo
Some of my colleagues may find it amusing to see the Reformers trying to use a run-of-the-mill motion to bring in by the back door what they could not get in through the front, as if parties are going to be asleep at the switch, and will not voice their opposition.
J'espère que c'est un sourire d'approbation.
I hope that is a smile of approval.
Madame la Présidente, c'est un sourire d'incrédulité.
Madam Speaker, it is a smile of disbelief.
Ce matin, les réformistes affichent un sourire narquois parce que les quatre autres partis vont voter contre cette motion.
The Reform members are smirking here this morning because they are going to have the four other parties voting against this motion.
J'aimerais qu'elle soit présente à la Chambre, un large sourire sur le visage, pour célébrer les grandes valeurs canadiennes.
I hope she is in this Chamber with that grin from ear to ear celebrating what it is to be a Canadian.
Cela doit très certainement faire sourire les gens du Parti libéral qui voient des collègues aller un peu plus loin qu'eux mais qui, dans le fond, ne font que refléter leur pensée.
Liberal members must surely be amused to see their colleagues taking matters a little further than they have, although ultimately they are echoing the same sentiments.
Ses souffrances ne l'empêchaient pas de prendre le temps de dire un mot aimable et de sourire à tous ceux qui le croisaient dans les corridors.
No matter how much pain he was in he always had time for a friendly word and laugh with every one of us or anybody who might work in these halls.
Je vois l'opposition en face de moi aujourd'hui et le député de Repentigny sourire parce que je parle du salaire de la femme au foyer.
I see the opposition before me today and the member for Repentigny smiling because I am talking about paying stay-at-home women.
Joey, avec son charmant sourire de jeune homme de 15 ans, a répondu ceci: «Vous savez, je pense que c'est moi qui utilise le député de Macleod à mes fins politiques.»
Joey with his cute little 15-year old smile said ``You know, I think I am using the member for Macleod for my political purposes''.
Il reste là avec un grand sourire énigmatique chaque fois que nous abordons ce sujet.
He sits over there with a big cheshire cat grin on his face every time we debate this.
Contrairement aux libéraux, les réformistes n'ont pas besoin d'être forcés à rentrer dans le rang et à sourire aux caméras.
Unlike the Liberals, Reformers do not need to be whipped into line and smile for the cameras.
Ils ne voulaient pas être impopulaires, ils avaient le sourire aux lèvres.
They did not want to be unpopular, there they were with a smile on their faces.
Les libéraux, qui sont tout sourire et belles paroles, se sont souvent révélés incapables de respecter leur engagement.
So please say it isn't so with corrections Canada or the Ministry of Justice.
Cela m'a fait sourire de l'entendre, car j'avais moi-même écrit: «Si l'éducation est la clé de la porte de l'avenir, la 36e législature a certes contribué à ouvrir cette porte pour les Mi'kmaq de la Nouvelle-Écosse.»
I smiled when he was giving his analogy because I wrote: ``If education is the key to the door of the future, then surely this 36th Parliament has helped to open that door for the Mi'kmaq people of Nova Scotia''.
Ont fait sourire filles et garçons.
Brought smiles to girls and boys.
Or, elle reste assise en silence, se contentant de sourire pendant que son patron s'en prend à sa province natale.
She sits quietly and smiles as her boss attacks her home province.
C'est une escroquerie de la part des ministériels de dire que le personnel qui doit traiter avec les contribuables le fait le sourire aux lèvres.
It is a fallacy beyond comparison for members of the government to say they handle people and it is cheerfully done.
Je réponds qu'on peut sourire tant qu'on voudra et être tout de même un scélérat.
I say in reply that one may smile and smile and still be a villain.