Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

simplement

Définition de simplement

Adverbe

Sans complication. Seulement. D’une manière simple, sans recherche, sans ornement. Naïvement, sans détour. Bonnement, sans finesse.

Citations comportant simplement

Cette approche multiculturelle, en disant que nous vivons simplement côte à côte et que nous vivons heureux les uns avec les autres, a échoué. Totalement échoué.

Angela Merkel

Combien de crimes ont été commis simplement parce que leur auteur ne pouvait supporter d'avoir tort.

Albert CAMUS

Comment juger un état avec le plus de justesse possible ? Tout simplement : d'après son système judiciaire.

Stanislaw Jerzy Lec

Il faut pleurer, parce que c'est la seule réponse efficace à certaines contradictions plus féroces, à certaines incompatibilités essentielles de la vie, simplement enfin parce que l'injustice existe, et qu'il est vain de la nier.

Georges BERNANOS

Il n'y a pas de justice : le premier intellectuel venu exhibe l'intérieur de sa tête... on le fête. la plus jolie des filles nues montre très simplement son cul... on la hue.

Jacques PREVERT

Il y a un moment dans la peinture où le peintre sait que son tableau est fini. Pourquoi, il ne saurait le dire, simplement reconnaître son incapacité soudaine à y modifier quoi que ce soit.

Christian BOBIN

J'ai bu comme tout le monde ! J'ai fumé beaucoup aussi... J'ai simplement arrêté quand il fallait arrêter.

Charles Aznavour

Je sais que la vie vaut la peine d'être vécue, que le bonheur est accessible, qu'il suffit simplement de trouver sa vocation profonde, et de se donner à ce qu'on aime avec un abandon total de soi.

Romain GARY

Je suis pour les titres longs. si à la recherche du temps perdu s'était appelé simplement albertine, ce serait moins bon.

Michel Audiard

La délinquance résulte simplement de l'attrait de l'argent facile.

Nicolas sarkozy

La femme, ainsi, était toujours la bête de luxure, dont le prêtre simplement se servait aujourd'hui pour assurer le règne de dieu.

Emile ZOLA

La plus grande découverte de tous les temps est qu'une personne peut changer son avenir en changeant simplement d'attitude.

Oprah Winfrey

La vie est tout simplement un mauvais quart d'heure composé d'instants exquis.

Oscar Wilde
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant simplement

Ma chère collègue, il ne faut pas utiliser le nom des députés, mais simplement celui de leur comté.

My dear colleague, you must not refer to hon. members by name, but by riding.

On se souviendra d'elle simplement et affectueusement sous le nom de Mère.

She will be remembered simply and affectionately as Mother.

Le premier ministre a-t-il simplement oublié à quel point la dette et les taux d'impôt élevés sont des enjeux sérieux, ou bien veut-il faire comprendre à la Chambre qu'il entend faire de l'augmentation des dépenses la principale priorité financière de son gouvernement?

Has the Prime Minister simply forgotten about the seriousness of the debt or the high tax levels, or is he telling the House that higher spending is the number one fiscal priority of his government?

Si la réponse est non, va-t-il admettre qu'il a tout simplement décidé de ne rien faire pour les jeunes qui ont le plus besoin d'aide?

If not, will it admit that it has simply given up doing anything to help the young people who most desperately need its help?

Où reconnaît-on dans le discours du Trône que plusieurs programmes sociaux mis en place par le gouvernement, peu importe les bonnes intentions qui l'animaient, sont tout simplement devenus trop coûteux, ne fonctionnent plus et ne reçoivent même plus l'appui des clients qu'ils sont censés servir?

Where is the recognition in the speech from the throne that many government initiated social programs, no matter how well meaning they would be, are simply no longer affordable, no longer workable and no longer even supported by the clients that they were intended to serve.

Elle estime que le gouvernement a simplement présenté une version améliorée et légèrement différente de l'accord du lac Meech et que M. Spicer s'est déplacé d'un océan à l'autre pour recueillir une foule de recommandations dont on n'a guère tenu compte dans l'accord de Charlottetown.

Spicer went out across the country and came up with dozens and dozens of recommendations, not one of which really found its way into the Charlottetown accord.

Où, dans le discours du Trône, est-il question d'une nouvelle initiative économique dans le Canada atlantique qui reconnaîtrait que les stratégies et les subventions du passé n'ont tout simplement pas donné les résultats escomptés?

Where in the speech from the throne is the new Atlantic Canadian economic initiative, one that recognizes that the approaches of the past, the subsidies and handouts and that type of thing, are simply not working?

Il est tout simplement impensable que le plus gros gouvernement au Canada, c'est-à-dire le gouvernement fédéral, et le gouvernement de la plus grosse province du pays aient des politiques financières en opposition directe ou franchement divergentes.

We simply cannot have the biggest government in the country, this government, and the government of the biggest province in the country, Ontario, pursuing fiscal policies that are either going in opposite directions or at 90° to one another.

Partout dans le monde, les obstacles au commerce sont levés, des marchés s'ouvrent et des perspectives qui étaient tout simplement inimaginables il y a quelques années sont créées, perspectives qui sont absolument primordiales pour que le Canada continue de connaître une prospérité économique.

Around the world barriers are coming down, markets are opening up and opportunities are being created which were simply unimaginable a few years ago, opportunities which are absolutely critical to Canada's continued economic prosperity.

Si nous pensons que les PME sont la pierre angulaire de notre économie nationale et que ce sont elles qui créent des emplois dans toutes nos collectivités, il est tout simplement logique de croire que c'est en les encourageant davantage à se joindre à nos grandes sociétés, sur la scène internationale, que nous récolterons des avantages compa

It is only logical that if we point to small businesses being the cornerstone of our domestic economy, if we speak to small businesses creating the jobs in all of our communities, it stands to reason that by increasing and encouraging more small businesses to join our large ones on the international field we will reap the very same benefits that these enterprises give our communities domes

C'est tout simplement inacceptable.

That is simply unacceptable.

Nous devons également prendre note de l'avis de l'industrie à l'égard d'une barrière particulière et ne pas simplement passer aveuglément à l'attaque contre toutes les barrières, ce qui nuirait davantage à l'industrie.

We have to take stock of how the industry feels on a particular issue as opposed to simply going to the wall and in the end only hurting the industry even more.

Il n'en est tout simplement pas fait mention.

Ou peut-être le gouvernement va-t-il annoncer quotidiennement de nouveaux programmes qui ne peuvent tout simplement pas être inclus dans ce document sous peine de lui donner des dimensions incroyables.

Perhaps, on the other hand, the government is going to announce new programs each and every day which cannot all be included in this document unless it expands it dramatically.

Notre mission ne consiste pas simplement à préserver le pouvoir politique, mais bien à harnacher la grande force qui nous a été donnée et à la canaliser vers le maintien de la liberté, de la paix, de la prospérité et de l'unité.

Our mission is not merely the preservation of political power but to harness the awesome strength that we have been given and channel it toward the perpetuation of freedom, peace, prosperity and unity.

Je tiens à lui rappeler également qu'il ne représente pas tout le Québec, mais simplement une circonscription.

I also remind the member that he does not represent the entire Quebec province but one riding.

Je demande simplement au premier ministre s'il connaît les moyens utilisés par les autres provinces pour consulter leur population sur la déclaration de Calgary.

I simply want to ask the Prime Minister whether he knows how the other provinces will consult their citizens on the Calgary declaration.

Si le député nous dit de ne pas respecter les gouvernements provinciaux et de tout simplement imposer un régime, nous envisagerons cette solution.

If the hon. member is telling us not to respect the provincial governments and just impose a regime, we will look into that.

Ce que je voulais dire, c'est simplement que je crois que la même chose s'applique au mot «duper».

I simply wanted to add that I find the same to be true for the word ``bamboozle''.

J'aimerais lui poser une question, parce qu'on a bien beau parler d'économie, mais je pense que le point le plus important, c'est tout simplement de s'entendre un peu partout.

I would like to ask her a question, because it is all very well to talk of the economy, but I think the most important thing is simply to reach a common understanding.

Non, simplement en augmentant le fardeau fiscal des familles, en supprimant des emplois, en augmentant les retenues sociales.

No, it was done by increasing the tax burden on Canadian families, by killing jobs, by increasing payroll taxes.

Pourquoi ne pas baisser l'impôt sur le revenu et le faire maintenant pour que les gens puissent voir la lumière au bout du tunnel et pas simplement un autre programme de dépenses venant d'un gouvernement tentaculaire?

What about cutting income taxes and doing it now so that people can see the light at the end of the tunnel and not just another big government spending program?

Nous sommes dans ce pays les personnes qui doivent le plus rendre de comptes simplement parce que si les Canadiens, l'électorat, ne nous aiment pas ou ne sont pas satisfaits de nous, ils peuvent nous congédier tous les quatre ou cinq ans, selon le cas.

We are one of the most accountable people in the land simply because if the people of Canada, the electorate, do not like us or are not satisfied with us they can fire us every four or five years, or whatever the case may be.

Je souhaiterais simplement qu'il réponde à la question.

I only wish he would answer the question.

La plupart du temps, ces jeunes voleurs veulent simplement aller faire une balade en voiture et éprouver des sensations fortes aux dépens de quelqu'un d'autre.

The problem is out of control in British Columbia.

Réunis dans la poursuite de l'intérêt commun, nous pouvons découvrir ce que nous pouvons donner pour édifier notre pays, au lieu de simplement calculer ce que nous pouvons obtenir du gouvernement, autrement dit, de nos concitoyens contribuables.

Joined together for the common good, we can discover what we can give to build this country rather than just calculate what we can get from the government which are really just other taxpayers.

Même si le respect que le Parlement inspirait autrefois est chose du passé, les Canadiens ont essentiellement trois attentes: ils demandent simplement à leurs députés d'être honnêtes et convaincus et d'avoir un certain leadership pouvant inspirer autrui.

Although historical deference to Parliament is gone, Canadians basically expect three things: they want members of Parliament simply to be honest, to be competent and to have some leadership qualities to inspire.

Cette infraction ne devrait pas simplement être une infraction punissable par voie de déclaration sommaire de culpabilité, mais une infraction sujette à option.

That specific offence should not merely be a summarial offence but it should be a hybrid offence.

Cela doit changer, non pas simplement parce que cela peut être avantageux sur le plan politique, mais parce que c'est juste, c'est équitable et c'est ce qu'on entend par une véritable justice.

This must change, not merely because it may be politically advantageous but because it is right, because it is fair and because it is what real justice is all about.

Cela ne fonctionne tout simplement pas.

Voir plus