signifier
Définition de signifier
Verbe
Indiquer, marquer quelque chose, avoir comme sens. Exprimer ce qu’on entend par un mot, par une locution, par une phrase, en parlant de langue et de grammaire. Notifier, déclarer, faire connaître quelque chose par des signes évidents, des paroles expresses. Notifier par voie de justice, par ministère d’huissier.
Citations comportant signifier
Ni la réalité d'une nuit, ni même celle de toute une vie humaine ne peut signifier notre vérité la plus intime.
Exemples de traduction français anglais contenant signifier
Monsieur le Président, par votre entremise, j'aimerais vous signifier d'entrée de jeu que le ministre de l'Industrie a attiré récemment ma sympathie et celle de plusieurs de mes collègues, lorsqu'il a déclaré qu'il fallait abolir la monarchie.
Mr. Speaker, through you I would like to point out right off that the Minister of Industry recently aroused my sympathy and that of a number of my colleagues when he said the monarchy should be abolished.
Mme Louise Harel, ministre d'État de l'Emploi au gouvernement du Québec, a fait parvenir au ministre du Dévelopement des ressources humaines une lettre datée le 19 septembre 1997 pour lui signifier d'appliquer un moratoire à ce déménagement, puisque ce geste contrevient à l'esprit de l'entente de principe Canada-Québec relative au marché du
On September 19, 1997, Mrs. Louise Harel, Quebec labour minister, wrote a letter to the Minister of Human Resources Development, asking him for a moratorium on this move since it goes against the spirit of the Quebec-Canada agreement in principle on manpower training, which is aimed at making both federal and provincial service points more accessible, not less so as is the case here.
Cela peut signifier la différence entre une retraite relativement confortable et une retraite emprisonnée dans la misère.
It can make the difference between living a reasonable retirement and a retirement stuck in poverty.
Monsieur le Président, je prends la parole aujourd'hui pour exprimer ma solidarité à l'égard d'un homme d'Edmonton, M. Ekrom Kolay, qui en est au sixième jour d'une grève de la faim entreprise pour signifier son appui à Leyla Zana, députée turque qui languit en prison.
Mr. Speaker, I rise today to speak out in solidarity with an Edmonton man, Mr. Ekrom Kolay, who is in his sixth day of a hunger strike in support of imprisoned Turkish member of Parliament Leyla Zana.
Il me fait plaisir, dans un premier temps, de signifier un accord de principe sur le projet de loi C-17 qui, d'une part, élimine les deux monopoles restant dans le domaine des télécommunications, c'est-à-dire celui de Téléglobe Canada et celui de Télésat.
First of all, I am pleased to indicate that I agree in principle with Bill C-17, which eliminates the two remaining monopolies in the telecommunications field, that is Teleglobe Canada and Telesat.
Il lui appartiendra de vous signifier un accord définitif concernant ce processus législatif»?
It is the responsibility of that department to advise you of a definitive agreement on this legislative process''?
Je tiens à dire à la députée que ce genre d'intervention qui induit en erreur, peut-être de manière non intentionnelle, affaiblit grandement la capacité du Parlement d'envoyer un message non équivoque à Saddam Hussein pour lui signifier que ses méfaits sont inacceptables.
I say to the hon. member that type of misleading comment, perhaps not intentional, totally weakens the ability of this Parliament to send a strong signal to Saddam Hussein that his misdeeds are unacceptable.
Ce fut un honneur de pouvoir prendre la parole pour signifier cet appui.
It was an honour to have the opportunity to speak in support of it.
En 1980, il y a eu un référendum, le premier référendum au Québec, pour signifier au Canada que le Québec était frustré par sa situation au Canada.
In 1980, there was a referendum, the first referendum ever held in Quebec, and on that occasion, Quebec told Canada how much its situation in Canada was frustrating.
Évidemment, cela a été refusé par le Canada, et par la suite, il y a eu un deuxième référendum où le Québec a voté encore plus fort pour signifier son malaise au sein du Canada.
Naturally, Canada refused that minimum and there was a second referendum in which Quebec voted even more strongly to express its discomfort at being part of Canada.
J'interviens aujourd'hui spécialement en cette Chambre afin de signifier mon appui au projet de loi du gouvernement visant à mettre un terme à la grève des Postes.
I rise today specially in this House to indicate my support for the government's bill to put an end to the postal strike.
De plus, nous avons pris des dispositions pour que les ports doivent emprunter directement, et non pas au nom de la Couronne, pour bien signifier aux créanciers que l'État ne garantit pas ces obligations.
In addition we have taken measures to ensure that ports must borrow in their own name and not in the name of the crown to emphasize to lenders that the crown does not stand behind these obligations.
Cela doit bien signifier quelque chose.
This must mean something.
Certains nous ont dit de le faire même si cela devait signifier une augmentation d'impôt.
Some said to do it even if it required an increase in taxation.
Il fait un petit changement par ci, un petit changement par là, mais en fin de compte, ça finit toujours par signifier un peu moins d'argent sur le chèque de paie.
It changes a little bit here, it changes a little bit there, but all of it adds up to increased dollars off that pay cheque.
Il est donc facile de comprendre ce que cela peut signifier pour le propriétaire de 4 000 acres de terres agricoles.
We can see what this means to a man who has 4,000 acres of farmland.
Fondamentalement, il a besoin de meilleurs outils pour être efficace et cela peut signifier des milliards de dollars.
Basically the department needs better tools to operate effectively and efficiently which will cost billions of dollars.
Les articles 4 et 5 modifient également la définition de «navire» pour signifier clairement que ce terme s'applique aux bâtiments qui naviguent dans les eaux du Canada et dans ses eaux intérieures.
Clauses 4 and 5 also amend the definition of ``ship'' to indicate clearly that it applies to vessels navigating Canadian or inland waters.
Que peut signifier une petite contradiction?
What is a little contradiction?
Que va faire la ministre de la Justice pour protéger les femmes de ce pays de ce genre de commentaire odieux et de ce genre de décision qui semble dire que non peut signifier oui?
What is the justice minister going to do to protect the women of this country from these kinds of outrageous comments and rulings which suggest that no means yes?
De l'autre côté-je vois que certains députés hochent de la tête pour signifier leur accord-leur devoir est de faire ressortir ce qui est insuffisant dans le budget.
On the other side, and I see some members nodding, it is their duty to point out what is difficult in the budget.
Cette réalité explique la déclaration de la Fédération des étudiants et étudiantes universitaires du Québec qui disait: «Si l'intention du gouvernement fédéral est de verser des bourses sur une base de mérite ou encore d'excellence, nous ne pouvons que signifier notre désaccord face à cette initiative.»
This is the reason behind this statement of the Fédération des étudiants et étudiantes universitaires du Québec: ``If the federal government intends to give scholarships on the basis of merit or excellence, we can only disapprove.
Je ne comprends pas que le Parti réformiste, en voulant signifier au gouvernement qu'il n'a pas procédé de façon diligente à une réforme en profondeur, pénalise, non pas le gouvernement, mais les petites et moyennes entreprises.
By trying to get the point across to the government that it was not diligent enough in performing a complete overhaul, the Reform Party is not penalizing the government, but small and medium size business.
Nos étiquettes doivent signifier quelque chose.
Our labels must be meaningful.
Le gouvernement a-t-il songé à ce que cela pourrait signifier pour les relations Canada-États-Unis?
Has the government considered the implications for Canada-U.S. relations?
Voici ce que peuvent signifier les changements.
This is what the changes may mean.
Monsieur le Président, il me fait plaisir de prendre la parole sur le projet de loi C-36, non pas pour signifier mon appui au projet de loi, mais plutôt le contraire.
Mr. Speaker, it is a pleasure to participate in this debate on Bill C-36, but not to say that I am in favour of it, because I certainly am not.
J'interviens aujourd'hui pour signifier mon appui au quatrième rapport du Comité permanent de la justice et des droits de la personne dans la mesure où l'on y tente de rendre plus acceptables des règlements sur les armes à feu qui ne le sont pas.
I rise today to concur with the fourth report of the Standing Committee on Justice and Human Rights in as much as it attempts to make the unacceptable firearms regulations somewhat more palatable.
Pour l'instant, nous devons malheureusement signifier notre inquiétude face à l'absence de vision de ce gouvernement relativement à la question environnementale dans le contexte constitutionnel actuel.
For the time being, we must unfortunately express concern about this government's lack of vision on environmental issues in the current constitutional context.
Pour l'instant, nous devons malheureusement signifier notre inquiétude face à l'absence de vision de ce gouvernement à l'égard de la question environnementale dans le contexte actuel.
Unfortunately, for the moment, we have to express our concern about this government's lack of vision with regard to environmental issues in today's context.