si bien que
Définition de si bien que
Antonyme de si bien que
0 antonymes de 'si bien que'
Citations comportant si bien que
C'est toujours ce qui se passe dans la vie : on s'imagine jouer son rôle dans une certaine pièce, et l'on ne soupçonne pas qu'on vous a discrètement changé les décors, si bien que l'on doit, sans s'en douter, se produire dans un autre spectacle.
Je ne me suis jamais posé la question de savoir comment je me situe, dans le monde et le temps. je travaille et je paie mes impôts. les deux, d'ailleurs, s'annulent si bien que je travaille, finalement pour rien.
Lorsque dieu a créé l'homme et la femme, il a bêtement oublié d'en déposer le brevet, si bien que maintenant le premier imbécile venu peut en faire autant.
Obscur, l'écrivain l'est d'abord à lui-même et il ne se connaît jamais si bien que lorsqu'il est célèbre.
Exemples de traduction français anglais contenant si bien que
Un projet de loi a été adopté à toute vapeur à la Chambre, si bien que les personnes lésées n'ont pu porter légitimement plainte auprès de nos tribunaux.
A bill was rammed through the House which denied the injured people due process to file a grievance within our justice system.
Madame la Présidente, si ça allait si bien que cela, après trois ans de croissance économique, on n'aurait pas le même nombre de chômeurs qu'en 1993, avant que ce gouvernement soit élu.
Madam Speaker, if things were all that great, we would not have the same number of unemployed, after three years of economic growth, as we had in 1993 before this government was elected.
Nous avons agi énergiquement, si bien que les taux d'intérêt n'ont jamais été aussi bas.
We have done that ferociously, so much so that interest rates in the country are at an all time low.
Ce faisant, on incite les partenaires commerciaux à faire de même, si bien que pendant la décennie qui précédera le conflit mondial, les guerres de tarifs se multiplieront.
Such a measure encouraged trading partners to do the same, with the result that, in the decade which preceded the world conflict, tariff wars proliferated.
Ça s'est soldé par un gâchis constitutionnel, tant et si bien que le Parlement devra de nouveau se pencher sur le dossier des écoles de Terre-Neuve.»
Well here we are again for a second time in as many years dealing with the issue.
Elle ne pouvait aller à la selle, si bien que sa soeur devait l'aider manuellement tous les deux jours.
She could not move her bowels so her sister had to evacuate her manually every second day.
Or, voilà que le gouvernement actuel, contre l'avis de bien de citoyens, a décidé de désindexer l'exemption de base, tant et si bien que les personnes à faible revenu cotiseront de plus en plus au Régime de pensions du Canada.
Now, the government, despite the advice of a lot of people in the country, has decided to deindex that basic exemption so low income people will be paying more and more into the Canada pension plan.
Lorsque nous confions des responsabilités à des organismes de charité ou sans but lucratif, ces organismes n'ont pas à lancer des appels d'offres, si bien que nous courons de grands risques d'abus.
When we download responsibilities to charitable or non-profit organizations and they do not have a similar responsibility to contract out or to seek tenders, we run a terrible risk that there will be abuse of the system.
Au cours des dernières décennies, les politiques fiscales ont de plus en plus favorisé les grandes compagnies, si bien que ces dernières années, les individus contribuent huit fois plus à ce chapitre.
In the decades since, fiscal policy has changed increasingly in favour of big business, so much so that in recent years individuals' contributions have increased eight fold.
Au cours des dernières décennies, les politiques fiscales ont de plus en plus favorisé les grandes compagnies, si bien que ces dernières années, les individus contribuent huit fois plus à ce chapitre.
In the decades since, fiscal policy has changed increasingly in favour of big business, so much so that in recent years individuals' contributions have increased eightfold.
La nature particulière de leur équipement faisait que leur utilisation ne pouvait pas être confiée à des non-initiés, tant et si bien que ces personnes ont dû effectuer de longues heures de travail dans des conditions dangereuses et loin de leurs familles.
The custom nature of their equipment did not allow for the use of replacement workers.
D'autres sont venus compléter l'idée et en ont parlé à plein de gens, tant et si bien que 74 élèves de la région durement touchée de St-Jean-sur-Richelieu, dont un bon nombre en étaient réduits à vivre dans des refuges, ont pu être accueillis par la population de Grand Forks.
Others added to and promoted this idea which ultimately resulted in 74 students from the hard hit area of St-Jean-sur-Richelieu, many of whom were reduced to the point of living in rescue centres, being hosted by the Grand Forks community.
J'ajouterais qu'il est rare que l'on réclame ces garanties, tant et si bien que ça ne coûte pas grand-chose aux contribuables.
Furthermore, the government is either unwilling or unable to indicate how large of fund is required.
Parce qu'il faut le souligner, les banques ne peuvent pas exiger de garanties personnelles sur les prêts garantis en vertu de la loi, mais elles le font sur d'autres éléments sur lesquels les entreprises essaient d'emprunter, si bien que le total du prêt se trouve associé avec le domicile du propriétaire, avec tous ses avoirs, avec ses REER,
Because it should be pointed out that banks cannot demand personal securities on loans guaranteed under the act, but they do in other areas and, as a result, the loan as a whole becomes tied to the business owner's home, with all his belongings, his RRSPs and so on.
Évidemment, certains avaient trouvé un truc assez facile, d'utiliser cette Loi sur le transport du grain à leurs fins personnelles, si bien que cela ne leur coûtait plus un cent.
Obviously, some people turned this Western Grain Transportation Act to their personal advantage, and were no longer paying a red cent.
Enfin, de toute façon, le gouvernement n'a pas l'intention d'y donner effet tant que la mesure législative n'aura pas été adoptée, tant et si bien que tout cela n'aurait qu'une valeur théorique même si le gouvernement avait l'intention de débourser des fonds immédiatement, ce qui n'est pas le cas.
Finally, in any case there is no intention to give effect to that until such time as the legislation is passed anyway, so all of this would be academic even if it were the intention of the government to disburse funds right away, which it is not.
Ma génération a voulu que tout le monde puisse y aller, si bien que l'équivalent du premier niveau universitaire chez vous, c'est le cégep chez nous, et tout le monde peut y aller.
My generation wanted everyone to be able to attend, which is why Quebec CEGEPs, which anyone can attend, are the equivalent of first year university in the other provinces.
Voilà qui nous préoccupe beaucoup parce qu'il y a un grand nombre d'actionnaires en présence et parce que les investisseurs internationaux surveillent de près la situation, tant et si bien que les banques auront les coudées franches pour en venir à un point où le gouvernement sera contraint de trancher en leur faveur, sans même avoir consult
We are very concerned that because many shareholders are involved in this and because the international investment community is watching this closely the banks will be allowed to drive the agenda to the point where the government will be forced to make a decision in their favour without proper public input.
Au fil des ans, la Chambre a laissé le gouvernement lui dérober des pans entiers de son pouvoir, tant et si bien que nous ne sommes plus là que pour approuver automatiquement les initiatives du gouvernement.
This House has allowed, over many years, its authority to be eroded and stolen by the government to the point that we are now simply a rubber stamp.
Nos inquiétudes à l'égard du modèle de mondialisation en cours ont trouvé un écho certain au sein de la population, tant et si bien que les ministres du Commerce ont dû tendre l'oreille.
Our concerns regarding the current model of globalization have resonated with the public and trade ministers have been forced to listen.
Il a annoncé des changements dans les programmes destinés aux personnes âgées, des changements qui coûteront cher à des millions de citoyens et qui les bousculeront, puis il a négligé de présenter des mesures législatives, si bien que les Canadiens en sont réduits aux conjectures pour se préparer correctement à la retraite.
It announced changes to seniors programs that would be costly and disruptive for millions of citizens and then neglected to bring in legislation which left Canadians twisting in the wind when trying to figure out how to sensibly plan their retirement.
Les Canadiens devraient se rappeler que le ministre des Finances a déjà affecté cet argent à son déficit l'année dernière, tant et si bien que tout ceci n'est qu'un tour de passe-passe des libéraux qui continuent de s'interroger sur la destination à donner à un montant qui est déjà dû à un autre programme.
Canadians should take note that the finance minister has in fact already taken that money to apply against his deficit last year, so it is actually part of the Liberal smoke and mirror budget plan to argue about where else to spend money that is already owed to another program.
Tant et si bien que partout en Saskatchewan, chaque fois qu'il est question de privatisation, on a l'impression que quelqu'un vient de prononcer un gros mot.
Wherever you go in Saskatchewan when people say we are going to privatize something, it is like a four letter word.
Pendant ce temps-je n'ai rien contre les sous-ministres, je n'ai rien contre les cadres supérieurs du gouvernement-on est beaucoup plus à l'écoute des cadres supérieurs ici, au Parlement canadien, que des pauvres dans la société, alors qu'on sait si bien que des millions et des milliards de dollars seront tirés des poches des contribuables c
While I have nothing against deputy ministers or senior government officials, the Parliament of Canada is paying closer attention to what senior officers say than to what the poor are saying, when it is a well-known fact that the taxpayers see millions and billions taken out of their pockets without benefiting from any return on their investment.
Le gouvernement continue de réglementer, d'exiger des permis et de surréglementer tant et si bien que les entreprises sont acculées à la faillite.
The government continues to regulate, license and overregulate industry until businesses are forced out of business.
On peut présumer que les dépenses de la fondation diminueraient si le nombre de jeunes au Canada qui consomment des produits du tabac diminuait, si bien que la nécessité d'un prélèvement pour payer ses dépenses irait aussi en diminuant.
It is to be presumed that the expenses of the foundation would decrease if there were fewer young persons in Canada smoking and as such the need for a levy to satisfy these expenses would be correspondingly reduced.
Le processus continuera tant et si bien que rien ne se fera.
This process will continue until they reach a point where there is no action taken.
Monsieur le Président, le ministre des Pêches vient de changer les règles si bien que les bateaux et les pêcheurs étrangers peuvent maintenant pêcher le turbot dans les eaux canadiennes alors que les Canadiens n'en ont pas le droit.
Mr. Speaker, the Minister of Fisheries has just changed the rules so that foreign vessels and foreign fishermen can now fish turbot in Canadian waters where Canadians are denied access to this very resource.
J'impute peut-être des intentions au gouvernement, mais je crois qu'il ne s'est pas préoccupé d'informer la population de ce qu'il faisait, si bien que les gens n'ont pas su que le comité allait tenir des audiences.
Perhaps I am impugning motive but the government did not care whether the public was aware of what it was doing so the word did not go out that committee meetings were to be held.