Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

serbe

Définition de serbe

Nom commun

Langue parlée en Serbie.

Adjectif

Relatif à la Serbie, aux Serbes.

Synonyme de serbe

0 synonymes de 'serbe'

Antonyme de serbe

0 antonymes de 'serbe'

Citations comportant serbe

Exemples de traduction français anglais contenant serbe

Il y a, au Canada, des communautés dynamiques d'origine serbe et croate. Il y a, au Canada, des communautés dynamiques d'origine serbe et croate.

Canada has strong and vital communities of people of Serbian and Croatian heritage.

Le dialogue entre les Serbes et les Albanais du Kosovo semble de plus en plus impossible pour solutionner la crise actuelle et le gouvernement serbe se refuse à l'internationalisation du conflit, qu'il dit relever de ses affaires intérieures. Le dialogue entre les Serbes et les Albanais du Kosovo semble de plus en plus impossible pour solutionner la crise actuelle et le gouvernement serbe se refuse à l'internationalisation du conflit, qu'il dit relever de ses affaires intérieures.

It seems more and more unlikely that a dialogue between Kosovo's Serbs and Albanians will solve the current crisis, but the Serbian government is refusing to let the international community get involved, on the grounds that the conflict is an internal issue.

Monsieur le Président, je présente aujourd'hui à la Chambre une pétition portant les noms d'électeurs de Kitchener-Centre et des environs qui réclament une intervention dans le dossier de la province serbe du Kosovo. Monsieur le Président, je présente aujourd'hui à la Chambre une pétition portant les noms d'électeurs de Kitchener-Centre et des environs qui réclament une intervention dans le dossier de la province serbe du Kosovo.

Mr. Speaker, today I present to this House a petition carrying the names of residents of Kitchener Centre and surrounding areas calling for action in the situation in the Serbian province of Kosovo.

Les élections tenues dans la République serbe les 22 et 23 novembre 1997 ont établi le premier gouvernement vraiment multi-ethnique en Bosnie. Les élections tenues dans la République serbe les 22 et 23 novembre 1997 ont établi le premier gouvernement vraiment multi-ethnique en Bosnie.

Elections held in the Republic of Srpska on November 22 and 23 of 1997 established the first truly multi-ethnic government in Bosnia.

Il a aussi déclaré la guerre au président serbe en Bosnie. Il a aussi déclaré la guerre au président serbe en Bosnie.

He started a war against the Serbian president in Bosnia.

Monsieur le Président, je présente à cette Chambre une pétition signée par 114 de mes électeurs d'origine serbe qui demandent au gouvernement de prendre des mesures pour essayer de faciliter la recherche d'une solution pacifique à la crise au Kosovo.

Mr. Speaker, I present to this House a petition signed by 114 of my constituents of Serbian descent petitioning this government to take action in reaching a peaceful solution to the Kosovo crisis.

Après les répressions violentes des manifestations en mars dernier, l'armée serbe se livre maintenant à des bombardements massifs qui poussent à l'exildes dizaines de milliers de personnes.

After violently repressing demonstrations last March, the Serbian army is now engaged in heavy shelling, forcing tens of thousands into exile.

L'une d'elle vient d'électeurs d'origine serbe de ma circonscription.

One petition is from constituents in my riding of Serbian descent.

J'ai une seconde pétition faisant suite à une rencontre avec des représentants de Canadiens d'origine serbe qui signalent au Parlement que les mesures prises par le gouvernement canadien à l'égard de la Serbie sont à leur avis non démocratiques.

I have a second petition following a meeting with representatives of Canadians of Serbian descent calling to parliament's attention that the actions of the Canadian government with regard to Serbia are in their views non-democratic.

C'est également la semaine dernière, quelques jours plus tard, que Human Rights Watch a publié un rapport faisant état des violations scandaleuses des lois internationales, soulignant que les unités spéciales de police serbe et l'armée yougoslave avaient exécuté des civils, systématiquement détruit des propriétés civiles et attaqué des respo

It was last week as well, a few days afterward, that Human Rights Watch issued a report that documented the terrible violations of international law showing that the Serbian special police and the Yugoslav army units have executed civilians, systematically destroyed civilian property and attacked humanitarian aid workers.

Nous avons vu les effets de l'agression serbe en Bosnie et nous les constatons maintenant dans le Kosovo.

We saw the effects of Serb aggression in Bosnia and now we see them in Kosovo.

J'ai été témoin de l'agression serbe en Croatie contre les habitants de ce pays.

I witnessed the Serb aggression on Croatia and its people.

Slobodan Milosevic est le dirigeant serbe de la Yougoslavie, et les preuves montrent qu'il a ordonné le massacre de milliers d'Albanais de souche.

Slobodan Milosevic is the Serbian leader of Yugoslavia and the evidence suggests that he has ordered the slaughter of thousands of ethnic Albanians.

Les souffrances de leurs citoyens, qu'ils soient d'origine albanaise, serbe ou autre, effleurent rarement l'esprit de ces dirigeants.

The suffering of their citizens, whether ethnic Albanians, Serbs or others, is rarely uppermost in these leaders' minds.

En 1989, le président serbe Milosevic a lancé une campagne nationale pour marquer le 600e anniversaire de cette défaite.

In 1989 Serb President Milosevic launched his national campaign while celebrating the 600th anniversary of this defeat.

La présence armée serbe demeure une force importante dans cette région.

The Serb armed presence remains a significant force in that area.

Monsieur le Président, j'ai en main une pétition signée par des Canadiens d'origine serbe qui s'élèvent contre les mesures prises par le ministère des Affaires étrangères du Canada dans le dossier de la Serbie.

Mr. Speaker, I have a petition from Canadians of Serbian descent criticizing the actions of the Canadian ministry of foreign affairs with regard to Serbia.

Monsieur le Président, conformément à l'article 36 du Règlement, je voudrais présenter aujourd'hui une pétition certifiée conforme qui m'a été remise à l'occasion de la 53e journée serbe qui a eu lieu dans ma circonscription, Niagara Falls.

Mr. Speaker, I rise today under Standing Order 36 to present a certified petition that was handed to me at the 53rd Serbian Day held in my riding of Niagara Falls.

Voir plus