sentir
Définition de sentir
Verbe
Recevoir quelque impression par le moyen des sens, éprouver en soi quelque chose d’agréable ou de pénible. (En particulier) Action qui résulte de l’utilisation de son odorat. (En particulier) Action qui résulte de l’utilisation du toucher. (Par extension) Avoir une impression, ressentir. Être ému, touché, affecté de quelque chose d’extérieur. Avoir un sentiment, aimer, être disposé à aimer. Discerner, connaître directement, par intuition. Flairer. (Figuré) et (Familier) Avec la négation, avoir de la répugnance, de l’aversion. Exhaler, répandre une certaine odeur. S’emploie absolument dans cette acception avec les mots bon, mauvais, fort, etc. Cela sent bon. Cette chose sent mauvais. Ce poisson sent fort.
Citations comportant sentir
autrefois on rêvait de posséder le cïur de la femme dont on était amoureux ; plus tard, sentir qu'on possède le cïur d'une femme peut suffire à vous en rendre amoureux.
C'est une rare volupté, devant l'excès de la louange, que de se sentir pour une fois sincèrement modeste.
C'était cela la liberté : sentir ce que son coeur désirait, indépendamment de l'opinion des autres.
Ceux qui parlent de la joie d'aimer, c'est qu'ils n'aiment pas. aimer un être, c'est se le sentir nécessaire, donc se sentir soi-même dans un continuel provisoire.
décider de ne pas être un salopard permet de se sentir plutôt bien... ca pourrait presque remplacer dieu.
Éloignez-vous des «amitiés» qui vous font vous sentir petit et insécure, et cherchez des gens qui vous inspirent et vous soutiennent.
Haïr, c'est aimer, c'est sentir son âme chaude et généreuse, c'est vivre largement du mépris des choses honteuses et bêtes...
Il a fallu des siècles pour rendre justice à l'humanité, pour sentir qu'il est horrible que le grand nombre semât et que le petit nombre recueillît.
Il faut être toujours ivre. pour ne pas sentir l'horrible fardeau du temps qui brise vos épaules, il faut s'enivrer sans trêve. de vin, de poésie ou de vertu, à votre guise. mais enivrez-vous !
Il n'y a rien de plus navrant que de se sentir impuissant devant une souffrance, que de se heurter à un mur lorsque l'on est rempli de bonne volonté.
Il y a une chose pire encore que l'infamie des chaînes, c'est de ne plus en sentir le poids.
J'ai toujours ressenti de la compassion pour la planète. Parfois, je commence juste à être ému. Je pleure parce que je peux presque sentir la douleur dans l'air. Je le résume en mots, en chansons et en danse, je pense que c'est ce que l'artiste est.
Je ne veux pas de cadeaux coûteux; Je ne veux pas être acheté. J'ai tout ce que je veux. Je veux juste que quelqu'un soit là pour moi, pour me faire sentir en sécurité.
Exemples de traduction français anglais contenant sentir
Nous devons reconnaître toutefois que, dans le cas des jeunes contrevenants violents, les besoins et les revendications du public se font sentir en vue d'une réponse dynamique visant à protéger la société.
We must, however, ensure that, in the case of violent young offenders, the needs and demands of the public form part of vigorous measures taken to protect society.
Les Canadiens sont en droit de savoir et de sentir que les collectivités offrent la plus grande sécurité possible.
Canadians are entitled to know and feel that their communities are as safe, as peaceful and as secure as we can make them.
Je veux me porter à la défense des parlementaires qui peuvent se sentir blessés par ce que le député a dit de ceux qui votent conformément à la ligne de parti.
I want to defend members of Parliament who may be affronted by the member's comment about voting the way that somebody tells them.
Il y a un nouveau venu dans la place qui fait sentir fortement sa présence.
There is a new kid on the block that is making its presence felt in a big way.
Les électeurs de ma circonscription, Etobicoke-Lakeshore, m'ont dit qu'ils voulaient se sentir en sécurité dans leurs foyers et dans leur collectivité.
I have heard from my constituents of Etobicoke-Lakeshore that they want to feel secure in their homes and in their communities.
Les effets du Transfert canadien en matière de santé et de programmes sociaux commencent à se faire sentir comme une bombe à retardement à déclenchement lent.
The impact of the Canada health and social transfer is just starting to take effect like a slow release time bomb.
Lorsque des perturbations se produisent inévitablement dans l'économie mondiale et qu'elles se font sentir dans notre économie interne, c'est l'industrie agricole qui est la première à en souffrir.
When disturbances inevitably occur in world economy and are reflected in our internal economy, it is the agricultural industry that is the first to suffer.
Le gouvernement y fait sentir sa présence et c'est de là que vient la méfiance.
The government is right in there and that is where the mistrust comes.
Il fera fortement sentir ses effets sur les gens qui sont déjà touchés par les programmes de rationalisation.
It will have an incredible impact on the people who are affected by the downsizing programs.
Beaucoup de ces personnes pouvaient donc se sentir concernées par les paroles de Saint-Paul, qui a beaucoup souffert lui-même lorsqu'il a appelé ses lecteurs à se tourner vers le Dieu du réconfort qui nous console tous alors que nous traversons toutes nos épreuves.
Many of them could therefore identify with the words of St. Paul who suffered much himself when he referred his readers to ``the God of all comfort, who comforts us in all our tribulations''.
La motion inclura aussi le projet de loi à l'étude afin que les députés puissent se sentir tout à fait à l'aise de débattre la motion de mise aux voix.
The motion will also include the bill being debated so that members can feel quite comfortable in debating the motion that the question be put.
Néanmoins, il y a quelques mois, il a déclaré qu'il y avait peu de chances que la reprise économique se fasse sentir au Cap-Breton.
But just a few months ago he said that any economic recovery in Canada would likely pass Cape Breton by.
Le ministre déclarait plus tôt que les mesures qui sont prises à un moment donné font sentir leurs effets à peu près un an plus tard.
The minister stated earlier that actions taken today do not take effect until a year or so down the road.
Certains types de ces coopératives peuvent se sentir inquiètes des nouveaux principes qui sont présents dans le projet de loi C-5.
Some may be threatened by the new principles appearing in Bill C-5.
Inutile de vous dire que les incidences de cette perte d'emplois se sont fait sentir surtout dans les localités isolées, et notamment dans les localités autochtones, qui n'offrent pas beaucoup d'autres possibilités de revenu.
The impact of job losses, it needs to be stated, was felt the most in isolated communities, predominantly native communities with few alternatives of employment for the people in those communities.
À la lumière des prochaines élections, le secrétaire d'État pourrait-il nous dire quelles mesures le Canada a prises pour bien faire sentir au peuple kenyan que nous étions en faveur d'élections libres et démocratiques?
In light of upcoming elections could the secretary of state tell us what Canada has done to make clear our support for free and democratic elections for the Kenyan people?
Comment les Terre-Neuviens peuvent-ils sentir qu'on les prend au sérieux, qu'on leur donne toute la chance et une chance égale de s'entretenir avec les membres du comité pour exposer leur position s'ils doivent pour cela venir à Ottawa?
How is it possible for the people of Newfoundland to feel they have been taken seriously, that they are being given every opportunity and an equal opportunity to meet with committee members to have their positions heard if they are expected to travel to Ottawa?
J'ai parlé d'utiliser davantage les patrouilles à vélo, de sortir parmi les jeunes de sorte qu'ils puissent sentir une présence policière amicale.
I talked about the increased use of bike squads, getting out among the kids so they see a friendly police presence.
Pourquoi le secrétaire parlementaire maintient-il la politique de la TPS, éliminant ainsi des emplois au Canada avec une taxe qui fait durement sentir ses effets sur notre industrie du tourisme?
Why is the parliamentary secretary pursuing the GST policy and killing the jobs of Canadians with a tax that places a heavy burden on our tourist industry?
Le problème, c'est que le tribunal de l'opinion publique n'a rien changé et que son plein impact ne s'est fait sentir que longtemps après coup.
The problem was that the court of public opinion did not change a thing and its full impact reaction was well after the fact.
Je remercie tous mes collègues de la Chambre, en commençant par le ministre, pour la collaboration que l'on a pu sentir et vivre.
I thank all members of the House, beginning with the minister, for their real co-operation.
Le solliciteur général aura-t-il l'obligeance de dire aux Canadiens comment ils peuvent se sentir en sécurité dans leurs collectivités lorsque la criminalité est aussi répandue dans nos pénitenciers?
I ask the solicitor general to please tell Canadians how, with crime this rampant inside our penitentiaries, they can be expected to feel safe in their own communities.
J'ai de bonnes raisons de me sentir mal à l'aise quand la modification est proposée par un gouvernement provincial qui n'a pas ratifié la Constitution.
I have good reason to be uncomfortable when the amendment in question is being proposed by a provincial government that has not ratified the constitution.
Les Canadiens bénéficieront du genre de protection qui les fera se sentir en sécurité dans leur maison et dans leur quartier.
Individual Canadians will be provided with the type of protection that results in safe homes and communities.
M. Tremblay disait: «Les effets pervers se feront sentir graduellement.»
Mr. Tremblay said ``The perverse effects will be felt gradually''.
Je sais que le ministre du Développement des ressources humaines, qui veut faire sentir sa présence à la Chambre, tente de m'interpeller, mais en même temps, il me distrait.
I know that the Minister of Human Resources Development, who wants to make known his presence in the House, is trying to question me, but he is also distracting me.
Nous avons tenté énergiquement de faire sentir la présence du gouvernement du Canada dans tout ce que nous faisions non seulement dans l'Ouest, mais d'un bout à l'autre du pays.
We tried vigorously to have a Government of Canada presence in anything and everything we were doing, not just in western Canada but right across the country.
Statistique ou non, nous vivons dans un pays où ont cours la liberté d'expression et le droit de nous sentir des citoyens à part entière.
Statistics or not, we live in a country with freedom of expression and with the right to feel that we are full citizens.
À mon avis, l'effet du lac Meech s'est pleinement fait sentir lors du sommet de Rio de 1992; plus de 100 dirigeants du monde entier s'y sont rencontrés à huis clos pendant près d'une semaine alors que près de 9 000 représentants des médias attendaient impatiemment une solution instantanée et simpliste à un problème complexe.
I suggest that this Meech Lake effect was in full operation at the Rio summit in 1992 where over 100 world leaders met in isolation from their publics for almost a week with almost 9,000 media people panting for an instant, simplistic solution to a complex problem.
J'ai de plus en plus de raisons de penser que l'effet du lac Meech se fera sentir lorsque le gouvernement du Canada se précipitera à Kyoto.
I see increasing evidence of the Meech Lake effect coming into play again as the Government of Canada rushes down the road to Kyoto.