Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

se vanter

Définition de se vanter

Citations comportant se vanter

On met du temps pour comprendre que juger un individu, une oeuvre, etc. c'est se vanter soi-même, c'est se donner du poids.

Georges PERROS

Quel auteur peut se vanter d'avoir assez d'imagination pour décrire des créatures galactiques plus effrayantes, plus dangereuses et plus imprévisibles que l'homme de tous les jours ?

Jacques STERNBERG

Si l'anéantissement d'une race est le dernier mot du progrès colonial, les anglais peuvent se vanter d'avoir mené leur oeuvre à bon terme.

Jules VERNE

Exemples de traduction français anglais contenant se vanter

Au sujet de la nécessité d'un nouveau départ, il a dit: «Le temps est venu, pour les députés d'en face, de cesser de se vanter et de chanter leurs louanges et, pour l'ensemble des Canadiens, de s'ouvrir les yeux et de constater qu'il faut se détacher de la politique qu'on applique depuis dix ans.

He said about the need for a fresh start: ``I say that the time has come for gentlemen on the other side to cease their boasting and self-glorification and for the people of the country to open their eyes and see that a new departure must be made from the policy which has been followed for the last 10 years.

Au lieu de déchirer sa chemise devant tout le monde, de se vanter devant les caméras, de faire un genre de spectacle pour tout le monde et dire des choses comme «le gouvernement fédéral est en train de détruire quelque chose qu'il a bâti», j'aurais peut-être une suggestion constructive pour la députée devant moi.

Instead of ranting and raving for the benefit of the cameras, instead of turning this into a public circus and saying things like the federal government is destroying something it has built, perhaps the hon. member would entertain a constructive suggestion.

Est-il au courant de toutes ces choses, lui qui n'arrête pas de se vanter de toutes ces merveilleuses choses que son gouvernement accomplit pour les autochtones alors que leur situation ne fait qu'empirer?

Is he aware of any of these things as he continually stands in his place and brags about the wonderful things they have accomplished for the aboriginals as things steadily get worse?

On ne les entend pas non plus se vanter d'avoir coupé 4,5 milliards de dollars dans les transferts aux gouvernements provinciaux, dont 1,3 milliard uniquement au Québec.

Nor do they boast about the fact that they cut $4.5 billion in transfer payments to the provinces, including $1.3 billion to Quebec alone.

Le ministre des Finances a ainsi accumulé en tout près de 14 milliards de dollars, de sorte qu'il peut se vanter d'avoir réduit le déficit.

A total of close to $14 billion has been hoarded by the Minister of Finance so that he can gloat about deficit reduction.

Le Parti réformiste ne cesse de se vanter de son caractère démocratique et de sa croyance dans les référendums et les plébiscites comme moyen de prendre des décisions politiques.

The Reform Party always boasts about how democratic it is, about how it believes in referenda and plebiscites as a means of making political decisions.

Rares sont les politiciens canadiens, en fait, je ne pourrais pas en nommer un seul, qui peuvent se vanter d'avoir remporté 58 sièges sur 58 lors d'élections provinciales ou de toute autre élection.

There are few Canadian politicians, in fact not one that I could name, that have to their credit having won 58 out of 58 seats in a provincial election or any election.

Il n'est pas logique que les simples députés libéraux prennent la parole pour se vanter de leurs belles modifications.

It just does not make any sense that Liberal backbenchers would stand to say they have made a wonderful change.

Comment peut-on se vanter d'un taux de chômage supérieur à 9 p. 100 pendant 84 mois de suite?

How can they brag about 84 months of unemployment above 9%?

Comment peut-on se vanter d'un prélèvement de 10 milliards de dollars?

How can they brag about a $10 billion tax?

Comment le gouvernement peut-il se vanter d'équilibrer le budget, lui qui a imposé 136 augmentations de taxes et d'impôts depuis 1993 et qui en imposera deux autres au cours de la première session de la présente législature?

How can the government brag about balancing the budget when it did it with 36 tax increases since 1993 and two more to boot in the first session in this House?

Alors, on a beau se vanter et vanter les qualités de gestionnaire du ministre des Finances, on aurait mis n'importe quel bipède avec une intelligence moyenne qu'il aurait fait exactement la même chose.

It is all very well to tell us about the Minister of Finance's wonderful ability to manage, but any old biped of average intelligence would have done exactly the same thing.

On en enlève encore un morceau aux employeurs et aux travailleurs de notre pays sans que ce ne soit aucunement nécessaire, juste pour que le ministre des Finances puisse se vanter d'avoir fait du bon travail dans l'élimination du déficit.

Here we have a totally unnecessary chunk taken out of the hides of employers and workers in this country simply so the finance minister can brag about what a good job he has done in getting rid of the deficit.

J'exhorte le gouvernement à reconnaître les souffrances et les difficultés que cause aux Canadiens son appétit insatiable pour leurs impôts pour pouvoir se vanter politiquement de ce qu'il a fait ou compte faire.

I urge the government to recognize the suffering and the hardship being caused to Canadians by its insatiable appetite for our tax dollars so that it can politically brag about what it has done or is going to do.

Quel est le parti en cette Chambre qui peut se vanter de ne pas défendre une notion aussi fondamentale que celle de l'égalité?

What party in this House can boast of not defending a notion as fundamental as that of equality?

Il a permis aux députés ministériels de se vanter à qui mieux mieux de tout ce qu'ils font pour mettre les Canadiens sur l'autoroute de l'information et pour s'assurer que toutes les localités canadiennes et tous les Canadiens soient branchés à cette autoroute de l'information.

It has given members of the government the opportunity to brag, to extol the virtues of how much they are doing to get Canadians on to the information highway and to make sure that all communities and all Canadians everywhere will be connected to this information highway.

J'ai bien hâte de le voir se vanter de son offre si charitable.

I look forward to hearing him boast about his wonderfully charitable offer.

Et le gouvernement a le culot de se vanter de l'énorme sacrifice qu'il fait en réduisant ses recettes de 1,4 milliard par une baisse excessivement généreuse des cotisations à l'assurance-chômage.

And the government has the nerve to say, ``Look at the tremendous sacrifice we are making with a $1.4 billion reduction in our revenues because of our very, very generous change in the employment insurance deductions''.

Le ministre responsable de l'APECA cessera-t-il de se vanter au sujet d'emplois présumés et commencera-t-il à travailler avec les Canadiens de la région de l'Atlantique pour fixer et atteindre des objectifs en vue d'une augmentation d'emplois réels, dont ils ont désespérément besoin?

Will the minister responsible for ACOA stop boasting about assumed jobs and start working with Atlantic Canadians to set targets and achieve targets for an increase in real desperately needed jobs.

Je n'accepte pas que le gouvernement surtaxe les Canadiens dans le seul but de pouvoir se vanter d'avoir produit ce qu'il a baptisé un excédent budgétaire.

I have a real problem with this government overtaxing Canadians for the purpose of claiming a so-called fiscal dividend.

Nous entendons constamment le gouvernement se vanter d'avoir créé plus d'un million d'emplois.

We hear this all the time, we have created over a million jobs, aren't we wonderful?

Si j'avais l'impression que le Parti conservateur du Canada pouvait influencer l'opinion de The Economist , ce serait important pour le cinquième parti, qui pourrait se vanter de parvenir dans quatre ans du côté où siège le député.

If I felt the Conservative Party of Canada could influence the opinion of The Economist , that would be considerable for the fifth party, which would also bode well for where we will be in four years, which I suggest will be the side the hon. member is currently sitting on.

J'ai écouté les députés ministériels se vanter de toutes leurs grandes réalisations.

I have listened to government members heap praise upon themselves for all their great accomplishments.

Les libéraux peuvent bien se vanter de ce que le pays est le meilleur au monde, il reste que nous régressons.

While we hear the Liberals stand up and talk about how great we are and we are number one, we are falling back.

Il ne devrait pas se vanter de ne pas avoir de déficit budgétaire.

It should not take pride and it should not brag about not being in a deficit position.

Le gouvernement a beau se vanter d'avoir réussi à supprimer le déficit qu'il avait lui-même créé, les Canadiens n'en méritent pas moins l'assurance que les gouvernements seront tenus de rendre compte de pratiques aussi absurdes en matière de dépenses.

Amidst all this government hoopla is the attempt to boast of eliminating a deficit it created, Canadians deserve the assurance that governments be held accountable for such absurd spending practices.

Le député de Crowfoot n'est pas le seul député réformiste qui peut se vanter d'avoir des jumeaux.

The member for Crowfoot is not the only Reform member who can proudly say that he has twins.

Les libéraux aiment à se vanter de leur budget équilibré, ils nous répètent qu'ils sont les héros du pays, alors qu'ils devraient remercier les vrais héros, les contribuables canadiens qui ont rendu possible ce budget équilibré, les travailleurs surimposés de ce pays.

While the Liberals like to crow about their balanced budget, telling us that they are the heroes of the country, they should thank the real heroes, the Canadian taxpayers who have made it possible to achieve a balanced budget, the overtaxed workers of the country.

Nous entendons continuellement le ministre des Finances et les autres députés du gouvernement se vanter à la Chambre d'être les défenseurs des programmes sociaux, des jeunes, des personnes âgées et des chômeurs.

The Minister of Finance and other members of government continue to say that they are the defenders of social programs, young people, seniors or the unemployed.

Je me demande comment, trois ans plus tard, les libéraux peuvent s'asseoir ici et se vanter d'avoir réussi à équilibrer le budget, sans reconnaître du même coup qu'ils ont effectué un virage de 180 degrés.

I am wondering how three years later the Liberals can sit here bleating, preening and patting themselves on the back for balancing the budget and not recognize that indeed they have gone against everything they were saying three years ago.

Voir plus