se reporter
Définition de se reporter
Synonyme de se reporter
4 synonymes de 'se reporter'
consulter , revenir , se référer , se transporter .
Antonyme de se reporter
0 antonymes de 'se reporter'
Citations comportant se reporter
Exemples de traduction français anglais contenant se reporter
En ce qui concerne les finances publiques, il faut se reporter aux pages 4 et 5 du discours du Trône, et je cite: «Cette 36e Législature s'ouvre au moment où nous avons mis de l'ordre dans les finances publiques.» En ce qui concerne les finances publiques, il faut se reporter aux pages 4 et 5 du discours du Trône, et je cite: «Cette 36e Législature s'ouvre au moment où nous avons mis de l'ordre dans les finances publiques.»
As far as public finances are concerned, we must refer to page 4 of the throne speech, which reads, and I quote, ``This 36th Parliament opens at a time when we have brought order to our public finances''.
Pour éviter de nous laisser écraser par cette pression, j'invite les députés à se reporter à la page 140 du hansard, c'est-à-dire aux observations de mon collègue de Hillsborough, qui parlait alors d'investir de plus de pouvoirs les membres de notre assemblée. Pour éviter de nous laisser écraser par cette pression, j'invite les députés à se reporter à la page 140 du hansard, c'est-à-dire aux observations de mon collègue de Hillsborough, qui parlait alors d'investir de plus de pouvoirs les membres de notre assemblée.
To protect ourselves from being subverted by that pressure I refer members to page 140 of Hansard and the remarks of my colleague from Hillsborough when he talked about more power being put to members of this assembly.
Je lui demande de se reporter aux consultations qui ont eu lieu dans sa propre province. Je lui demande de se reporter aux consultations qui ont eu lieu dans sa propre province.
I would refer him back to his own province and the consultation that took place.
J'ai récemment demandé aux députés de se reporter au projet de loi sur le RPC, une des mesures législatives les plus catastrophiques jamais adoptées dans l'histoire du Canada. J'ai récemment demandé aux députés de se reporter au projet de loi sur le RPC, une des mesures législatives les plus catastrophiques jamais adoptées dans l'histoire du Canada.
I recently referred members to the CPP bill, one of the most damaging pieces of legislation ever in Canadian history.
Cependant, s'il entend rester en place, il devrait alors observer les principes voulant qu'il y ait en place des compétences, des responsabilités, une structure hiérarchique et un cadre décisionnel clairement définis auxquels il est possible de se reporter pour de tels dossiers. Cependant, s'il entend rester en place, il devrait alors observer les principes voulant qu'il y ait en place des compétences, des responsabilités, une structure hiérarchique et un cadre décisionnel clairement définis auxquels il est possible de se reporter pour de tels dossiers.
However, if it is going to get on with the job then the principles it should go on is that there should be clearly defined jurisdiction, responsibility and a line of authority and decision making that is identified, laid out and that people can refer to when these matters go forward.
Il faut donc se reporter à la partie III pour connaître les détails des plans et priorités des ministères en ce qui concerne les fonds dont ils demandent l'approbation à la Chambre.
Thus, it is necessary to refer to the part IIIs for details of departmental plans and priorities with respect to the funds they are requesting this House to approve.
Nous devons donc conclure que ces études n'existent pas et que le gouvernement a vraiment décidé de s'engager à réduire les niveaux des émissions sans se reporter à la moindre étude sur les répercussions économiques.
We can only assume, therefore, that there are no studies, that the government actually went ahead and made these commitments on emission levels without a study of the economic impacts.
À cet égard, on peut se reporter au passé et parler des premiers accords de libre-échange.
In this regard, we could perhaps look back and consider the first free trade agreements.
Pour avoir une idée de la méthode autocratique et descendante qu'utilise le gouvernement libéral, il suffit de se reporter à la période qui a précédé les fêtes.
In the autocratic, top down way in which this Liberal government operates all we have to do is hearken back to pre-Christmas.
Les gens peuvent se reporter au cas du Syndicat des travailleurs en communication du Canada contre le Syndicat des communications Canada, en 1979.
People can refer to Communications Workers of Canada v. Communications Union Canada, 1979.
Les députés n'ont qu'à se reporter au discours du ministre et aux documents budgétaires.
Hon. members should refer back to what the minister had to say and to the budget books we have seen.
Il suffit de se reporter quelques semaines en arrière pour voir le gâchis causé par la grève des postes.
We only have to look back a few weeks to see the mess we were in during the post office strike.
J'invite les députés à se reporter à l'article 12 du projet de loi C-20, qui modifie le paragraphe 52(1) de la Loi sur la concurrence.
I refer to clause 12 of Bill C-20 which will amend section 52.1 of the original Competition Act.
Il suffit de se reporter au débat qui se poursuit actuellement au Comité permanent de la santé sur les plantes médicinales pour constater qu'une énorme industrie est apparue en médecine douce.
We only have to look at the debate that is going on in the standing committee on health around herbal remedies to know what an incredible industry has developed around alternative medicines.
Les députés qui pensent qu'il n'y a pas moyen de changer les choses n'ont qu'à se reporter au procès-verbaux des audiences prébudgétaires du comité des Finances et les comparer aux documents budgétaires, ils verront le rapport qui existe entre les deux.
Members who feel they have no avenue for change need only to review the minutes of the finance committee's prebudget hearings and compare them with the budget documents to see the correlation that exists.
Si je comprends bien, la députée doit se reporter à Ralph Nader et à des sources américaines pour se renseigner.
I understand that the hon. member has to go to Ralph Nader and American sources for information.
J'ai dit qu'il y avait deux raisons pour lesquelles on devait se reporter aux réformes entreprises en ce qui concerne les lois et les programmes, au cours de la dernière session.
I said there were two reasons for referring to the legislative and program reforms from the last session.
Il est important de se reporter à certains précédents dans ce débat.
It is important that we include some precedents in this debate.
Lorsqu'on examine ce projet de loi, il est essentiel de se reporter à l'annexe 1 figurant à la fin du projet de loi.
The key in looking at the legislation is schedule 1 in the back of the bill.
Lorsqu'on veut modifier l'article 42 de la Loi constitutionnelle de 1982, on doit se reporter aux articles 38 et 41 qui stipulent que si on change le mode de nomination des sénateurs, on doit faire un changement constitutionnel en appliquant la formule 7-50, c'est-à-dire sept provinces représentant 50 p. 100 de la population.
Changing section 42 of the Constitution Act requires a close look at sections 38 and 41 which stipulate that, if the method of appointing senators is changed, there must be a constitutional change using the 7-50 formula: 7 provinces and 50% of the population.