Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

se renseigner

Définition de se renseigner

Antonyme de se renseigner

0 antonymes de 'se renseigner'

Citations comportant se renseigner

Exemples de traduction français anglais contenant se renseigner

Ils ont tous le devoir d'aller demander à leurs électeurs ce qu'ils pensent du projet de loi et de se renseigner auprès de professionnels pour vérifier s'il reste des échappatoires avant de voter, mais ils n'auront pas cette chance». Ils ont tous le devoir d'aller demander à leurs électeurs ce qu'ils pensent du projet de loi et de se renseigner auprès de professionnels pour vérifier s'il reste des échappatoires avant de voter, mais ils n'auront pas cette chance».

All of them have the obligation to go back to their constituents to find out what they think of this bill and to check with the professionals to find out if there are more loopholes in this bill before we vote on it, but no such luck.

En effet, nous serons mieux informés une fois que nous connaîtrons les résultats du projet-pilote réalisé en Alberta et nous pourrons alors y aller à coeur joie, car se renseigner à fond et consulter ne sont-ils pas les deux grandes préoccupations de tous les députés? En effet, nous serons mieux informés une fois que nous connaîtrons les résultats du projet-pilote réalisé en Alberta et nous pourrons alors y aller à coeur joie, car se renseigner à fond et consulter ne sont-ils pas les deux grandes préoccupations de tous les députés?

The fact is we will have better information once we have the results of the pilot project in Alberta and we should enter into that really gladly, because to find information, to find consultation should really be a goal of all members of Parliament.

«Les enfants ont le droit de savoir à quoi ressemblent les mines antipersonnel et de se renseigner à leur sujet. «Les enfants ont le droit de savoir à quoi ressemblent les mines antipersonnel et de se renseigner à leur sujet.

children have the right to know what land mines look like, and to learn about them

De plus, j'exhorte tous les députés à se renseigner sur ces questions, ainsi qu'à élaborer et à promouvoir leurs propres initiatives ou mesures législatives dans le domaine de la famille pour attirer l'attention du pays sur les risques auxquels la famille canadienne est confrontée. De plus, j'exhorte tous les députés à se renseigner sur ces questions, ainsi qu'à élaborer et à promouvoir leurs propres initiatives ou mesures législatives dans le domaine de la famille pour attirer l'attention du pays sur les risques auxquels la famille canadienne est confrontée.

Second, I am calling on all hon. members of Parliament to inform themselves about the issues and to develop and promote their own family related initiatives or legislation to bring national attention to the risks facing the Canadian family.

En encourageant les élèves de quelque 15 000 écoles de notre grand pays à se renseigner sur la contribution de Canadiens d'origines diverses, le Programme Mathieu Da Costa raffermit l'identité canadienne et jette des passerelles entre des Canadiens venus de tous les horizons. En encourageant les élèves de quelque 15 000 écoles de notre grand pays à se renseigner sur la contribution de Canadiens d'origines diverses, le Programme Mathieu Da Costa raffermit l'identité canadienne et jette des passerelles entre des Canadiens venus de tous les horizons.

By encouraging students from some 15,000 schools across this great country of ours to learn about the contributions of Canadians of diverse backgrounds, the Mathieu Da Costa awards program fosters a sense of Canadian identity and bridges the gaps between Canadians of all origins.

S'il fut jamais une époque où les consommateurs se devaient de bien se renseigner sur ce qui se passe sur le marché, c'est bien aujourd'hui.

If it was ever necessary for consumers to educate themselves about what is going on out there it is today.

Non seulement a-t-elle mis les choses en ébullition avec ses commentaires déplacés au sujet du patriotisme arboré par les athlètes canadiens à Nagano, mais en plus elle a dit qu'elle était au Japon pour prendre contact avec le monde extérieur et se renseigner sur les affaires internationales.

She not only brought this whole issue to a boil as a result of her very intemperate comments with respect to the show of patriotism of our Canadian athletes in Nagano, but she also said that one of the reasons why she was there was so that she could make contact with and learn about international affairs.

Néanmoins, il incombe aux ministres qui présentent des projets de loi au Parlement de bien se renseigner sur leur contenu.

Nevertheless, it is incumbent upon ministers, when they bring bills forward to parliament, that they be well and thoroughly advised about the contents of such legislation.

Par respect pour les victimes, pas celles qui le sont devenues la semaine dernière ou qui le deviendront dans un avenir éloigné, mais bien celles qui sont ici aujourd'hui, va-t-il rencontrer ces Irlandaises, se renseigner et nous dire pourquoi le système irlandais ne fonctionnerait-il pas au Canada?

For the sake of the victims, not for those of last week or for those who will be victims in the far distant future, but for the ones who are here, will he meet with the Irish individuals, find out and tell us why does the Irish system not work for Canada?

Monsieur le Président, j'ai répondu au député que Santé Canada avait envoyé des représentants en Irlande pour y rencontrer des responsables et se renseigner sur la situation, sur le façon dont le système irlandais était organisé et sur la manière dont les victimes sont indemnisées.

Mr. Speaker, I have said to the hon. member in response to his question that Health Canada sent representatives to Ireland to meet with officials to examine the facts and to look into exactly how the Irish system is organized and how compensation was paid.

J'encourage tous les Canadiens à visiter le site Web officiel de la Journée du livre au Canada pour se renseigner sur les manifestations qui sont au programme dans leurs collectivités.

I encourage all Canadians to visit the official Canada Book Day website to find out about events in their communities.

Walleye 98 a également son site sur Internet, ce qui permet aux pêcheurs intéressés de se renseigner plus facilement.

Walleye '98 is also on the Internet, making it easier for many anglers to fish for details.

Le secrétaire parlementaire a promis à maintes reprises de se renseigner pour voir quand on y répondra.

The parliamentary secretary has repeatedly promised the House he will make inquiries as to when Question No. 21 will be answered.

J'espère que, la semaine prochaine, tous les Canadiens feront un effort particulier pour se renseigner sur les questions autochtones et que le dialogue instauré se poursuivra en vue d'une meilleure compréhension mutuelle.

I hope that next week every Canadian will make a special effort to get to know about aboriginal issues and that the dialogue will continue for better relations for all concerned.

Il y aurait lieu d'annuler la protection excédentaire et de se renseigner sur la possibilité d'un remboursement.

Excess insurance should be canceled and inquiries should be made as to the possibility of a refund.

Hier, le secrétaire parlementaire a mentionné que le gouvernement fournirait une réponse à la question no 21 un de ces jours mais que le processus était long, car le gouvernement devait se renseigner auprès des divers ministères.

Yesterday the parliamentary secretary indicated that the government would be providing an answer to Question No. 21 some day but that it was taking a long time because the government had to canvass all the different departments.

Dans le cas de la question no 21, comme il le sait, le problème est qu'il faut se renseigner auprès de tous les ministères.

The problem with Question No. 21, as he knows, is that it involves inquiries to be made in every department of the government.

Nous devons permettre aux Canadiens de se renseigner et leur faire connaître notre position en tant que parlementaires.

We owe it to Canadians to give them the opportunity to become informed and to know where we as parliamentarians stand.

Une fois la nouvelle agence en place, il conservera le pouvoir de se renseigner pour pouvoir répondre à ces questions.

The power of the minister to inquire into these matters and respond to the House will be maintained under the new agency.

Lorsque le projet de loi sera étudié au comité, les intéressés auront encore l'occasion de se renseigner pour bien comprendre son objet et ses dispositions, et ils pourront de nouveau faire valoir leurs points de vue.

When the time comes and this bill is in committee, the stakeholders will again have a chance to understand exactly what is in the legislation, what is intended, and their viewpoints will be heard again.

En effet, le gouvernement ne ménage pas ses efforts pour faire la promotion de son site Strategis, qui a pour but d'aider les PME à communiquer entre elles et à se renseigner sur les services qu'offre le gouvernement.

Indeed our government is big on promoting the Strategis site which helps small and medium size businesses make contacts with each other and find out about government services.

J'invite la députée à se renseigner davantage sur la réalité des sexes.

I ask my hon. friend to go back and take some training on gender sensitivity.

Novembre fournit donc à tous les Canadiens une occasion pour se renseigner sur l'ostéoporose et pour mieux se protéger.

The month of November presents an opportunity for all Canadians to ``bone up'' and protect themselves.

Les réponses écrites sont inscrites au Feuilleton afin que les députés puissent se renseigner sur une question donnée.

Written answers are placed on the Notice Paper so that the members may get the facts on a particular matter.

Voir plus