Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

se pencher

Définition de se pencher

Synonyme de se pencher

6 synonymes de 'se pencher'

chercher , examiner , s'abaisser , s'incliner , se baisser , étudier .

Antonyme de se pencher

0 antonymes de 'se pencher'

Citations comportant se pencher

J'encourage vraiment les personnes à regarder dans leur obscurité et de se pencher sur les endroits où ils n'auraient normalement jamais cherché, pour trouver leur unicité et leur particularité. Car c'est là que les diamants sont cachés.

Lady GAGA

Exemples de traduction français anglais contenant se pencher

Il faut se pencher davantage sur la conclusion de partenariats entre les écoles et les sports.

There needs to be more focus on partnering schools and sport.

Santé Canada s'engage à continuer de collaborer avec d'autres intervenants au sein d'organismes gouvernementaux et non gouvernementaux pour se pencher sur les questions d'arthrite et de soins aux malades qui en souffrent.

Health Canada is committed to continuing its involvement with other stakeholders in public and private organizations, to deal with matters concerning arthritis and how to treat its sufferers.

Que la Chambre des communes et le Sénat décident ensemble de la composition du comité mixte spécial chargé de se pencher sur les différents aspects du projet de résolution concernant la modification que l'on propose d'apporter à l'article 93 de la Loi constitutionnelle de 1867 à l'égard du système scolaire au Québec;

That the House of Commons do unite with the Senate in the appointment of a Special Joint Committee of the House of Commons and the Senate to study matters related to the proposed resolution respecting a proposed Amendment to Section 93 of the Constitution Act, 1867 concerning the Quebec school system;

Madame la Présidente, j'interviens sur une motion proposée par le ministre des Affaires intergouvernementales visant la création d'un comité mixte de la Chambre des communes et du Sénat, qui serait chargé de se pencher sur les différents aspects du projet de résolution concernant la modification que l'on propose d'apporter à l'article 93 de

Madam Speaker, I rise to speak to the motion put forward by the Minister of Intergovernmental Affairs on the establishment of a joint committee of the House of Commons and the Senate to study matters related to the proposed resolution respecting the amendment to section 93 of the Constitution Act, 1867, concerning the Quebec school system.

Je me réjouis de constater que la Chambre se décide à se pencher sérieusement sur cette question.

I am pleased that the House is getting around to considering this matter in a serious fashion.

Elle prévoit l'établissement d'un comité mixte spécial de la Chambre des communes et du Sénat chargé de se pencher sur les différents aspects du projet de résolution concernant la modification que l'on propose d'apporter à l'article 93 de la Loi constitutionnelle de 1867 à l'égard du système scolaire du Québec.

The motion calls for the creation of a special joint committee of the House of Commons and the Senate to study matters relating to the proposed resolution respecting a proposed amendment to section 93 of the Constitution Act of 1867 concerning the Quebec school system.

Je le répète, le comité doit se pencher sur ces questions.

Again, these questions must be addressed by the committee.

Que la composition, de la Chambre des communes, du Comité mixte spécial chargé de se pencher sur les différents aspects du projet de résolution concernant la modification que l'on propose d'apporter à l'article 93 de la Loi constitutionnelle de 1867 à l'égard du système scolaire au Québec soit la suivante:

That the Members of the House of Commons to sit on the Special Joint Committee considering the various aspects of the draft resolution concerning the proposed amendment to section 93 of the Constitution Act, 1867, concerning the school system in Quebec, be the following:

Les comités devraient également se pencher sur la question de quelles matières devraient ou ne devraient pas faire l'objet du huis clos.

Equally, committees should give careful consideration to the matters that should be dealt with in camera and matters that should be discussed in public.

Si, après examen, le comité présente son rapport selon lequel cette question exige une nouvelle étude, la Chambre aura alors l'occasion de se pencher sur celle-ci.

If after examination a committee were to present a report recommending that this issue required further consideration, the House would have the opportunity of considering the issue at that time.

L'hon. Don Boudria: ...et je demande à la Présidence de se pencher sur ce dossier.

Hon. Don Boudria: -and I would ask the Chair to consider the matter.

Je pense que tous les députés devraient se pencher sur la motion et travailler à l'atteinte de l'objectif visé.

I believe all members should focus on it and work toward that objective.

Le Parti réformiste dit qu'il va se pencher sur ce cas et l'étudier vraiment.

The Reform Party is saying that it will get on the case and really study it.

Je suis heureux que la Chambre ait pris une journée pour se pencher sur ces problèmes, ceux qui se posent pour les stocks de poisson de l'Atlantique et certains autres de la côte ouest.

I am glad that the House has taken a day to look at these problems of the Atlantic fishery, and also to discuss some of the problems on the west coast.

Mais ce qui est d'autant plus impardonnable, c'est le refus de se pencher sur les problèmes structuraux qui sont reliés à la pêche.

What is still more unforgivable, however, is the refusal to address the structural problems related to fishing.

Il devrait plutôt se pencher sur l'importance d'aller chercher des solutions qui existent sur le terrain, ce que chacun est capable de mettre de l'avant, ce qu'il est capable de disposer, pour que les économies régionales puissent s'ajuster et se développer.

It ought instead to think about how important it is to look for solutions at the grassroots level, to see what they have to suggest and what it can do about it, so that regional economies can adjust and develop.

Ce sont de graves problèmes sur lesquels ce gouvernement doit se pencher immédiatement.

These are serious problems, and the government must address them immediately.

La question n'est pas de savoir si le Comité de l'environnement devrait se pencher sur le problème des gaz à effet de serre, mais bien si la ministre rendra publiques les études dont elle s'est inspirée pour établir la position défendue par le Canada à Kyoto ou si elle préfére...

The question is not whether we should not deal with the greenhouse problem, the issue is will this minister release publicly to the public the particular studies that formed the basis of the Kyoto position or would she prefer-

Comme les députés le savent, c'est la deuxième fois en moins de deux ans que l'on demande au Parlement de se pencher sur une modification de la clause 17 des Conditions de l'union de Terre-Neuve.

As hon. colleagues will recall, this is the second time in less than two years that Parliament has been asked to consider an amendment to term 17 of Newfoundland's terms of union.

Ça s'est soldé par un gâchis constitutionnel, tant et si bien que le Parlement devra de nouveau se pencher sur le dossier des écoles de Terre-Neuve.»

Well here we are again for a second time in as many years dealing with the issue.

Je réitère ma suggestion au comité, à savoir qu'il devrait se pencher sur la question de savoir comment voir à ce que l'évaluation environnementale et la gestion des terres et des eaux se fassent conformément aux principes du développement durable énoncés dans le rapport Brundtland intitulé «Notre avenir à tous».

I would reiterate my suggestions for the committee, namely to consider how it can ensure that environmental assessment, as well as land and water management, are conducted in accordance with the principle of sustainable development as outlined in the Brundtland report entitled ``Our Common Future''.

Voilà des points sur lesquels le comité devra se pencher très sérieusement.

Those concerns will demand very real examination in committee.

Plus particulièrement, elle a demandé aux parlementaires de se pencher sur l'établissement d'un fonds de fiducie de bienfaisance enregistré pour les familles des policiers et des pompiers tués dans l'exercice de leurs fonctions.

Of particular note was a request that consideration be given to establishing a registered charitable trust fund for the benefit of families of police officers and firefighters killed in the line of duty.

Je me réjouis que le gouvernement se soit enfin décidé à se pencher sur la question des empreintes génétiques.

I am pleased that the government has finally addressed the topic of DNA.

J'invite aussi la présidence à se pencher sur la question du langage utilisé par la députée d'Edmonton-Nord à la Chambre.

On the whole issue of the language used in this House by the hon. member for Edmonton North, I invite the Chair to look at this as well.

Quelles sont les limites de cette ingérence et, encore une fois, est-ce que le ministre va se pencher sur certains de ces coûts et sur les buts visés par certaines de ces pratiques?

What are the limits of intrusiveness and again, will the minister review some of these costs and the purposes of some of these practices?

Les opinions sont partagées en ce qui concerne les problèmes sur lesquels il faudrait se pencher en priorité et les réformes nécessaires.

There are many different views about what problems should be emphasized and about what reforms are required.

Elle dit, entre autres, que le tribunal ne devrait pas se pencher sur la conduite passée d'un parent au moment de décider lequel doit avoir la garde ou le droit de visite.

It says that the court ought not to look at the past conduct of a parent in determining which parent ought to have custody or access.

C'est justement pour éviter qu'il y ait à la fois un inspecteur provincial et un inspecteur fédéral qui viennent se pencher sur le bien-être d'un enfant.

It is precisely to avoid having both a provincial and federal inspector looking into the welfare of the child.

Je ne voudrais pas qu'en plus des guerres de clocher, des chicanes de juridictions qu'on a entre la province et le fédéral au niveau de la séparation des parents, que les enfants se retrouvent avec deux types d'inspecteurs qui veulent leur bien, se pencher sur leur cas.

I do not want to see any more battles over who is in charge of what, jurisdictional squabbles between the province and the federal level when parents separate, ending up with the children having two sets of people concerned with their well-being, looking into their case.

Voir plus