se passer
Définition de se passer
Synonyme de se passer
17 synonymes de 'se passer'
s'abstenir , tomber , arriver , passer , se produire , éviter , se priver , se dérouler , finir , cesser , avoir lieu , survenir , se terminer , se refuser , s'interdire , renoncer , advenir .
Antonyme de se passer
0 antonymes de 'se passer'
Citations comportant se passer
aussitôt qu'un homme a le nécessaire, il ne lui faut que de l'élévation dans l'âme pour se passer du superflu.
La louange la plus haute de dieu est dans la négation de l'athée qui trouve la création assez parfaite pour se passer d'un créateur.
La paresse ne peut se passer de travail ; on se repose voluptueusement que si l'on a pu se fatiguer.
La peur ne peut se passer de l'espoir et l'espoir de la peur.
La technique atteindra un tel niveau de perfection que l'homme pourra se passer de lui-même.
Les démocraties ne peuvent pas plus se passer d'être hypocrites que les dictatures d'être cyniques.
Les gens me demandent pourquoi je porte des voiles. Je réponds que je suis en deuil. Pourquoi ? Et bien je suppose que quelque chose de merdique doit se passer quelque part.
Ne pouvoir se passer de paris, marque de bêtise ; ne plus l'aimer signe de décadence.
On dirait que les survivants de ces générations formées par le plaisir, en ne se refusant rien, ont appris à se passer de tout.
On ne peut se passer d'une méthode pour se mettre en quête de la vérité des choses.
Quand on se noie, on pense à sa famille qui va se demander d'abord pourquoi on est en retard pour le thé et ensuite ce qui va se passer étant donné qu'on n'a pas fait de testament.
Seul celui qui peut se passer de la richesse est digne d'en jouir.
Si les solitaires peuvent se passer de la terre entière, une ou deux personnes proches demeurent précieuses et irremplaçables.
Exemples de traduction français anglais contenant se passer
Monsieur le Président, la réponse de la ministre n'indique en rien ce qui a pu se passer au cours des 30 dernières années.
Mr. Speaker, the minister's answer in no way addresses the issue of what happened over the last 30 years.
C'est ce qui va se passer dans le Canada atlantique après le mois de mai qui m'inquiète.
It is what will happen in Atlantic Canada after next May that I am worried about.
Cela ne veut pas dire que la question peut se passer d'un examen.
That is not to say that the issue does not require examination.
Le libellé de la mesure est tout à fait ambigu quand il s'agit de dire exactement ce qui va se passer dans ce domaine.
The act is completely ambiguous in declaring exactly what is going to happen in this area.
C'est le genre de choses qui pourraient se passer en l'occurrence.
That is the kind of thing that could happen here.
Je vais compléter mon exposé par une situation hypothétique qui aurait pu se passer en 1990.
I will complete my presentation with a situation that could have occurred in 1990.
Je me demandais à ce moment-là ce qui allait se passer ensuite.
My concern at the time was what was going to happen next.
Le processus constitutionnel doit cesser de se passer à huis clos entre marchandeurs de pouvoirs et faiseurs de marchés.
The constitutional process has to come out of the back rooms and the realm of the power brokers and deal makers.
Tous les partis politiques l'appuient par une résolution unanime à l'Assemblée nationale, les évêques l'acceptent, et maintenant, le député veut nous faire des remontrances à savoir comment l'éducation doit se passer au Québec ou ailleurs.
All political parties have supported it through a unanimous resolution in the National Assembly, the bishops have approved it, and now the member wants to tell us how to run the school system in Quebec and elsewhere.
Cela devait se passer autour de 950 après J.-C.
That would be 950 AD or thereabouts.
On émet des hypothèses, on fait des suggestions à partir de certaines observations, on envisage ce qui pourrait se passer et quelles pourraient en être les conséquences, mais ce n'est pas de la science.
There is hypothesis, there are suggestions to some observations and what effects may or may not be happening, but there really is no science.
Les Canadiens peuvent se passer d'une hausse d'impôt de plusieurs milliards de dollars.
Canadians do not need a multibillion dollar tax hike.
Est-il vraiment important de favoriser l'alphabétisation en encourageant des publications qui se débrouillent fort bien et peuvent se passer de l'aide des contribuables?
Is it really important to help literacy by helping publications that are doing quite well, thank you very much, and do not need any help whatsoever from the taxpayer?
C'est ce qui devrait se passer à Terre-Neuve et au Labrador.»
This is what should happen in Newfoundland and Labrador''.
Et il est important, même alors qu'on pense prévoir ce qui va se passer dans deux ans, que le CRTC ait ce pouvoir de déterminer des catégories de licence dans un domaine qui bouge si vite, sans être obligé de procéder à une nouvelle modification de la loi si besoin était.
So it is important, even if we think we can foresee what will happen in two years, that the CRTC have this ability to determine the types of licences in a field that is changing so quickly, without having to have the legislation amended.
Jusqu'à maintenant, des membres du conseil, des membres du personnel de la bande et d'autres personnes ont dû se passer de rémunération pendant au moins cinq semaines.
Up until now, council members, band staff and others have gone for five weeks and longer without any pay.
Peut-être qu'on aurait pu se passer de ces consultations.
Perhaps it would have been better not to have done that.
Cela ne doit pas se passer ainsi.
That cannot happen.
Décidant d'agir sans l'approbation du Conseil de sécurité, le Canada enverrait le message que l'on peut se passer de l'ONU et se mettre en position de non-respect du droit et des traités internationaux.
Should it decide to act without the Security Council's approval, Canada would send the message that we can do without the UN and not comply with international law and treaties.
Mais au Québec nul n'est dupe, même pas les alliés fédéralistes tels Daniel Johnson et Claude Ryan, dupes d'une tactique, d'une telle tromperie, une tromperie qui, comme le prétend Hannah Arendt, et je la cite, «n'entre jamais en conflit avec la raison, car les choses auraient pu se passer effectivement de la façon dont le menteur le prétend
However in Quebec nobody, not only federalist allies, such as Daniel Johnson and Claude Ryan, is being fooled by such shifty tactics, such trickery, which, as Hannah Arendt put it, ``never conflict with reason, because things could have happened just the way the liar claimed they happened''.
Monsieur le Président, je suis franchement surpris d'entendre le député de Beauce nous parler aujourd'hui de statistiques à partir du référendum de 1980 et à partir du référendum de 1995, alors que son parti et l'ensemble de ses collègues s'apprêtent à appuyer ce qui va se passer à la Cour suprême qui veut enlever ce droit aux Québécois.
Mr. Speaker, I am really surprised to hear the hon. member for Beauce quote statistics about the 1980 referendum and the 1995 referendum, when his party and all his colleagues are about to support what is bound to happen in the supreme court, who will deny Quebeckers this very right.
C'est comme cela que les choses vont se passer et c'est dans ce sens que nous allons agir.
That is the way it will be and we will proceed under that direction.
Les choses ne devraient pas se passer ainsi.
It should not work that way.
On peut se passer de cela dans la société.
That does not have to be part of our society.
En fait, il est ironique, ou plutôt tragique, qu'au moment même où le pays ne peut se permettre de se passer d'études supérieures, il est plus difficile que jamais d'y accéder financièrement.
It is a great irony and a greater tragedy that at the very moment when the country cannot afford to do without higher leaning it is becoming more difficult than ever to afford.
Le ministre a aussi mentionné que le Canada ne signerait que lorsqu'il sera satisfait des conditions posées et des exemptions obtenues et qu'à la rigueur, il pouvait même se passer de signer cet accord.
The minister also pointed out that Canada would sign only when satisfied with the conditions set and the exemptions obtained, and would, if necessary, not sign at all.
Il devrait peut-être lire avec ses yeux les documents budgétaires et faire une petite évaluation de ce qui s'est passé depuis quatre ans et ce qui continuera de se passer jusqu'en 2003.
He should perhaps actually take a look at the budget documents and do a little evaluation of what has gone on for the last four years and will continue to go on until 2003.
Les 94 p. 100 restants devront se passer d'aide.
The other 94% will go without any assistance.
Je suis devenu tout triste à la pensée de ce qui pouvait se passer dans l'esprit de cet homme à la vue de ces voyageurs pressés, de ces gens d'affaires, tous Canadiens, qui ne semblaient faire aucun cas de lui, du sacrifice que lui-même et son coquelicot représentaient.
It brought me great sadness to think about what must have passed through this man's mind as he saw these busy travellers, business people, Canadians all, none of whom seemed to even have a moment's notice for him and the sacrifice he and the poppy represented.
Cela veut dire qu'ils devront se passer de revenu pendant trois mois à cause des problèmes de zonage du régime d'assurance-emploi et des compressions exercées dans le régime.
This means they are going with no income for three months because of EI zoning problems and cuts to the EI program.