Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

scolaire

Définition de scolaire

Adjectif

Qui a rapport aux écoles ; qui est destiné aux écoles.

Synonyme de scolaire

3 synonymes de 'scolaire'

didactique , pédagogique , écolier .

Antonyme de scolaire

1 antonymes de 'scolaire'

distrait ,

Citations comportant scolaire

Exemples de traduction français anglais contenant scolaire

Il mesurera la maturité scolaire de nos enfants et fera des rapports périodiques qui permettront d'évaluer les progrès accomplis pour leur donner les meilleures chances de départ dans la vie. Il mesurera la maturité scolaire de nos enfants et fera des rapports périodiques qui permettront d'évaluer les progrès accomplis pour leur donner les meilleures chances de départ dans la vie.

It will measure and report regularly on the readiness of Canadian children to learn, so that we can assess our progress in providing our children with the best possible start.

Le premier ministre, ou son ministre, reconnaît-il que son programme pour mesurer la maturité scolaire des enfants signifie qu'il met son pied dans la porte dans le secteur de l'éducation, avec tout ce que cela comporte comme conséquences: ses programmes fédéraux, son évaluation, ses fonctionnaires, avec en prime des contribuables qui vont e Le premier ministre, ou son ministre, reconnaît-il que son programme pour mesurer la maturité scolaire des enfants signifie qu'il met son pied dans la porte dans le secteur de l'éducation, avec tout ce que cela comporte comme conséquences: ses programmes fédéraux, son évaluation, ses fonctionnaires, avec en prime des contribuables qui vont e

Would the Prime Minister or his minister agree that his program to measure the readiness of children to learn is, in fact, a foot in the door of the education sector, with all the consequences that involves: federal programs, federal assessment criteria, federal employees, and on top of that, taxpayers who will again pay twice as a result of this latest duplication?

Une des seules nouveautés que contient ce discours, c'est que le gouvernement fédéral annonce que, dorénavant, il va s'immiscer directement dans l'éducation, en disant vouloir, et je le cite: «mesurer la maturité scolaire de nos enfants» via un petit feuillet anodin dans toutes les chaumières. Une des seules nouveautés que contient ce discours, c'est que le gouvernement fédéral annonce que, dorénavant, il va s'immiscer directement dans l'éducation, en disant vouloir, et je le cite: «mesurer la maturité scolaire de nos enfants» via un petit feuillet anodin dans toutes les chaumières.

One the very few new things mentioned in this speech is that the federal government will now get directly involved in education, in order to, and I quote: ``measure the readiness of Canadian children to learn'', through an innocuous leaflet sent to every home.

Dans le cadre du programme du Réseau scolaire canadien, quelque 16 500 écoles, 3 400 bibliothèques et 450 écoles des premières nations seront raccordées à Internet d'ici 1998-1999. Dans le cadre du programme du Réseau scolaire canadien, quelque 16 500 écoles, 3 400 bibliothèques et 450 écoles des premières nations seront raccordées à Internet d'ici 1998-1999.

The SchoolNet program will encourage the connection of some 16,500 schools, 3,400 libraries and 450 first nation schools to the Internet by the end of 1998-99.

Hier, à la journée d'accueil organisée par Industrie Canada, j'ai été ravie de voir le Réseau scolaire canadien et Strategis devenus des réalités et de voir le registre national des diplômés qui permettait aux jeunes Canadiens d'explorer les collections numériques et de consulter les petites entreprises. Hier, à la journée d'accueil organisée par Industrie Canada, j'ai été ravie de voir le Réseau scolaire canadien et Strategis devenus des réalités et de voir le registre national des diplômés qui permettait aux jeunes Canadiens d'explorer les collections numériques et de consulter les petites entreprises.

Yesterday at the Industry Canada open house I was thrilled to see Schoolnet and Strategis as realities, to see the national graduates registry actually putting young Canadians to work on the digital collections and consulting small business.

Condamne-t-il le Réseau scolaire canadien?

Does he condemn SchoolNet?

Mais il faut aussi souligner que c'est dans la création de réseaux nationaux, comme le réseau scolaire qu'on a créé, comme les programmes pour les communautés que nous avons créés, que nous pouvons créer un réseau où il y aura de la place partout au Canada pour la langue française.

However, I must point out that it is by creating national networks, like SchoolNet and the community programs we have created, that we can develop a network where there is a place for the French language throughout Canada.

Que la Chambre des communes et le Sénat décident ensemble de la composition du comité mixte spécial chargé de se pencher sur les différents aspects du projet de résolution concernant la modification que l'on propose d'apporter à l'article 93 de la Loi constitutionnelle de 1867 à l'égard du système scolaire au Québec;

That the House of Commons do unite with the Senate in the appointment of a Special Joint Committee of the House of Commons and the Senate to study matters related to the proposed resolution respecting a proposed Amendment to Section 93 of the Constitution Act, 1867 concerning the Quebec school system;

Deux mois plus tard, soit le 19 juin 1997, les parlementaires québécois ont de nouveau témoigné de leur cohésion sur cette question en votant unanimement en faveur de la loi qui assurera la mise en place de commissions scolaires linguistiques et qui régira la place et le rôle de la confessionnalité dans le réseau scolaire du Québec.

Two months later, on June 19, 1997, Quebec MNAs again demonstrated their agreement on this matter by unanimously voting in favour of the legislation that will ensure the implementation of linguistic school boards and govern the place and role of confessionality in Quebec's school system.

Cette résolution est la dernière étape d'un débat qui dure depuis 30 ans au Québec sur la question de savoir comment transformer le système scolaire provincial fondé sur la religion, appelé système scolaire confessionnel, en un système laïque fondé sur la langue plutôt que sur la religion.

This resolution is the latest stage in an ongoing internal debate in Quebec over the past 30 years on how to change the province's denominationally based school system, known as the Confessional School system, into a secular system based on language rather than religion.

Le ministre a répondu à la deuxième question en disant que la modification proposée était une bonne chose à son avis parce qu'elle admettait la sécularisation du système scolaire du Québec tout en garantissant le droit à l'enseignement religieux et parce que, grâce à elle, le système d'éducation du Québec serait dorénavant fondé sur la langu

The minister answered his second question by saying that the proposed amendment is a good thing in his judgment because it acknowledges the secularization of the Quebec school system while still guaranteeing rights to religious instruction, and because it permitted the Quebec educational system to be based on language rather than religion and that the proposed system, in his judgment, was

Personne ne doute que l'amélioration du système scolaire québécois soit dans l'intérêt du Canada, à la condition que le Québec demeure au sein du Canada, mais il semble que la forme de la proposition de modification et les précédents qu'elle peut établir ne répondent pas tout à fait au critère d'intérêt national.

While no one questions that an improved educational system for Quebec is in the Canadian national interest provided Quebec remains in Canada, it appears that the form of the proposed amendment and the precedents which it may establish do not yet fully satisfy the test of the Canadian national interest.

Le chef de l'opposition officielle doit savoir également que depuis le Rapport Parent, il y a eu six tentatives-six tentatives, ce n'est pas rien-par des gouvernements, tant souverainistes que fédéralistes, de réformer le système scolaire au Québec.

The leader of the official opposition should also know that, since the Parent report was tabled, both sovereignist and federalist governments have attempted on six separate occasions-yes, six occasions-to reform the education system in Quebec.

Le chef de l'opposition ne doit jamais oublier qu'à six reprises, on a tenté de réformer le système scolaire du Québec.

The Leader of the Opposition should never forget that six attempts were made to reform Quebec's school system.

Si je prenais le temps de vous citer le nom de tous ceux qui, depuis le début des années 1980, suivent cette question et souhaitent que l'on puisse moderniser le système scolaire du Québec, vous feriez, comme moi, le constat que tout ce qui bouge au Québec est favorable à cet amendement.

If I took the time to mention all those who have been interested in this issue since the early eighties and who hope we can modernize Quebec's school system, you would see that everyone in our province supports this change.

Quand on est un anglophone qui a les pieds au Québec, on peut avoir le droit à l'accès à des institutions, à un système scolaire public, de la maternelle à l'université.

An anglophone living in Quebec has access to institutions, to a public education system from kindergarten to university.

Je veux terminer en disant que ce qui nous apparaît très, très important pour la suite des événements, c'est bien sûr que l'on respecte l'Assemblée nationale et que nous puissions moderniser le système scolaire québécois.

In closing, I would like to state that what strikes us as very important for the future is that the National Assembly must be respected and that we must be able to modernize the Quebec school system.

Cela étant dit, il y a un ordre constitutionnel qui nous régit, et contre notre gré, nous devons, pour aller plus loin dans la modernisation du système scolaire du Québec, trouver sur notre route cette obligation qui devient un impératif par-devers nous de passer par la formule d'amendement.

That having been said, we are governed by a constitutional order and contrary to our will we must, in order to modernize our school system in Quebec, face this obligation before us to use the amending formula.

Autre motif de préoccupation, et le ministre lui-même y a fait allusion tout à l'heure: la sécularisation du système scolaire au Québec.

There is an underlying concern, and the minister himself has referred to this as the secularization of the school system in Quebec.

À Terre-Neuve, deux systèmes scolaires sont fondus en un seul système scolaire public.

In Newfoundland two school systems are being combined to create one public school system.

Le but de cette modification consistait essentiellement à restructurer le système scolaire sur des bases linguistiques plutôt que confessionnelles.

The aim of this amendment was essentially to restructure the school system along linguistic rather than denominational lines.

Elle prévoit l'établissement d'un comité mixte spécial de la Chambre des communes et du Sénat chargé de se pencher sur les différents aspects du projet de résolution concernant la modification que l'on propose d'apporter à l'article 93 de la Loi constitutionnelle de 1867 à l'égard du système scolaire du Québec.

The motion calls for the creation of a special joint committee of the House of Commons and the Senate to study matters relating to the proposed resolution respecting a proposed amendment to section 93 of the Constitution Act of 1867 concerning the Quebec school system.

Il est clair que, si une autre province présente des propositions visant à supprimer son système scolaire confessionnel ou à modifier de quelque façon que ce soit les droits constitutionnels de ses minorités, le gouvernement du Canada insistera de nouveau pour que l'on fasse la preuve que les minorités visées sont assez d'accord.

It is clear that should another province bring forward a request to replace its denominational school system or to otherwise change the constitutional guarantees of its minorities the Government of Canada would once again insist that a reasonable degree of support be demonstrated by the affected minorities.

Le Réseau scolaire canadien est un bon exemple de cela.

SchoolNet is another good example.

Grâce à des programmes comme le Réseau scolaire canadien, le Programme de partenariats technologiques et la Fondation canadienne pour l'innovation, nous réalisons d'énormes progrès.

Through programs like SchoolNet, Technology Partnerships Canada and the Canadian Foundation for Innovation we are making tremendous progress.

Le Réseau scolaire canadien, qui, selon Bill Gates de Microsoft, est le meilleur programme au monde pour ce qui est d'inciter les enfants à utiliser les ordinateurs, reliera électroniquement toutes les écoles et toutes les bibliothèques du Canada d'ici 1998.

SchoolNet, which Microsoft's Bill Gates said was ``the leading program in the world in terms of getting kids to use computers'', will have every school and library in Canada connected by 1998.

Ce sera une modification constitutionnelle qui aura pour effet non pas de modifier, mais de supprimer les droits de certains groupes de gens à Terre-Neuve à l'éducation dans un système scolaire particulier.

That will mean a constitutional amendment which will wipe out, not adjust, the rights of certain classes of people in Newfoundland to education in their particular school system.

L'une de ces conditions était la clause 17, qui accordait à certains groupes le droit à leur propre système scolaire confessionnel.

One of those terms happened to be term 17 which gave rights to certain classes of people to their own religious school system.

Que la composition, de la Chambre des communes, du Comité mixte spécial chargé de se pencher sur les différents aspects du projet de résolution concernant la modification que l'on propose d'apporter à l'article 93 de la Loi constitutionnelle de 1867 à l'égard du système scolaire au Québec soit la suivante:

That the Members of the House of Commons to sit on the Special Joint Committee considering the various aspects of the draft resolution concerning the proposed amendment to section 93 of the Constitution Act, 1867, concerning the school system in Quebec, be the following:

Premièrement, ils veulent mesurer la maturité scolaire de nos enfants.

First, they want to measure the academic readiness of our children.

Voir plus