Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

sanctionner

Définition de sanctionner

Verbe

Approuver, confirmer, donner la sanction.

Antonyme de sanctionner

3 antonymes de 'sanctionner'

démentir , infirmer , nier ,

Citations comportant sanctionner

Exemples de traduction français anglais contenant sanctionner

Une peine légère ne suffit pas pour sanctionner ce genre de comportement. Une peine légère ne suffit pas pour sanctionner ce genre de comportement.

A tap on the wrist is insufficient for that type of behaviour.

L'objectif du système devrait être d'améliorer le sort des handicapés, pas de les sanctionner parce qu'ils essaient de mener une vie plus active et productive. L'objectif du système devrait être d'améliorer le sort des handicapés, pas de les sanctionner parce qu'ils essaient de mener une vie plus active et productive.

The system should be working to improve the lives of the disabled, not to penalize them for trying to seek a more active and productive life.

Chaque Chambre s'attribue aussi le droit de sanctionner les gestes qui constituent des atteintes à son pouvoir ou à sa dignité, notamment la désobéissance à ses ordres légitimes... Chaque Chambre s'attribue aussi le droit de sanctionner les gestes qui constituent des atteintes à son pouvoir ou à sa dignité, notamment la désobéissance à ses ordres légitimes...

Each House also claims the right to punish actions which are offences against its authority or dignity, such as disobedience to its legitimate commands-

J'exhorte la Chambre à le sanctionner rapidement pour garantir aux Canadiens leur entrée sur le marché mondial. J'exhorte la Chambre à le sanctionner rapidement pour garantir aux Canadiens leur entrée sur le marché mondial.

I urge the House to act on it quickly and to secure for Canadians their entry into the global telecommunications marketplace.

Nous vous demandons de protéger le droit constitutionnel qu'a la Chambre de communes depuis une époque ancienne d'exiger l'approbation législative avant de sanctionner toute affectation de crédits. Nous vous demandons de protéger le droit constitutionnel qu'a la Chambre de communes depuis une époque ancienne d'exiger l'approbation législative avant de sanctionner toute affectation de crédits.

We ask that you protect the ancient constitutional right of the Commons to insist on legislative authority as a precondition to sanction grants of supply.

La dernière chose que nous devrions faire ici aujourd'hui c'est sanctionner des mesures qui ne feront qu'élargir le fossé, qui relégueront les enfants qui vivent aujourd'hui dans la pauvreté dans la plus abjecte pauvreté lorsqu'ils atteindront 65 ans.

The last thing in the world we should be doing today is anything that will widen the gap even further and will relegate poor children to absolute destitute poverty when they reach the age of 65.

On conviendra avec moi qu'il s'agit là de modifications intéressantes, puisqu'elles viennent sanctionner de manière non équivoque toute personne qui tenterait d'aller à l'encontre de la Loi sur l'accès à l'information.

You will agree with me that these are worthwhile amendments, since they represent an unequivocal sanction of any person attempting to flaunt the Access to Information Act.

Si un employeur a eu recours à une pratique déloyale en matière de relations industrielles, le conseil devrait le sanctionner et non pas priver les travailleurs de leur droit démocratique fondamental de voter sur l'opportunité d'une représentation syndicale.

If an employer has committed an unfair labour practice the board should sanction the employer, not deprive workers of their fundamental democratic right to vote on the wisdom of union representation.

Les pétitionnaires prient le Parlement de veiller au maintien des dispositions actuelles du Code criminel du Canada interdisant l'aide au suicide et de ne pas sanctionner l'aide au suicide ou l'euthanasie.

The petitioners pray and request that Parliament retain current provisions in the Criminal Code prohibiting assisted suicide and that Parliament not sanction the aiding of suicide or euthanasia.

Selon la députée, il faut revoir la Loi sur l'accès à l'information, afin qu'elle permette de sanctionner plus sévèrement quiconque falsifierait ou détruirait indûment des documents officiels.

According to the member, we must review the Access to Information Act to punish more severely any person who improperly destroys or falsifies official records.

Il pourra, en l'occurrence, sanctionner les gens qui ne respecteront pas la vie privée qui, rappelons-le, est une valeur essentielle dans toute société qui se veut libre et démocratique.

In such cases, the Privacy Commissioner would have the authority to impose sanctions on those who do not respect privacy which, as we know, is an essential value in any democratic and free society.

Il est justifié, pour les députés et le Président, de se demander si le fait de sanctionner le dépôt d'informations manifestement fausses à la suite d'une question posée au Parlement renforce ou affaiblit nos institutions parlementaires.

It is right for members and for the Chair to ask themselves if sanctioning the tabling of obviously false information to parliamentary questions strengthens or weakens our parliamentary institutions.

Ils demandent donc au Parlement de veiller à l'application rigoureuse des dispositions du Code criminel du Canada interdisant l'aide au suicide et de n'apporter à la loi aucun changement qui ait pour effet de sanctionner ou de permettre l'aide au suicide ou l'euthanasie active ou passive.

They therefore petition parliament to ensure the present provisions of the Criminal Code of Canada prohibiting assisted suicide be enforced vigorously and that parliament make no changes in the law which would sanction or allow the aiding or abetting of suicide or active or passive euthanasia.

En effet, dans la mesure où l'infraction reprochée a un lien avec l'emploi, l'employeur peut prendre des mesures appropriées pour écarter ou sanctionner un employé dont les fonctions ont un lien direct avec des antécédents criminels.

In fact, where the alleged offence is related to the job, the employer may take appropriate measures to bypass or sanction an employee whose duties are directly linked to a criminal past.

La modification que le député propose au code vise à sanctionner plus sévèrement ce genre d'infraction et je crois que c'est une mesure positive.

The purpose of the hon. member's motion is to amend the code to put greater emphasis on this type of offence, and I believe it is a positive one.

À la lumière de ces faits, quelle force peut bien avoir la Commission, qui n'est qu'un tribunal administratif, pour venir sanctionner le premier ministre et le personnel de son cabinet?

In light of this development, is the commission, which is only an administrative tribunal, powerful enough to blame the Prime Minister and his office staff?

À la lumière des faits dans toute l'affaire de l'APEC, quelle force peut bien avoir la Commission, qui n'est qu'un tribunal administratif, pour venir sanctionner le premier ministre et le personnel du cabinet du premier ministre?

In light of the facts in the whole APEC affair, is the commission, which is only an administrative tribunal, powerful enough to blame the Prime Minister and his office staff?

Voir plus