saisi
Définition de saisi
Adjectif
Pris par une étreinte vigoureuse ou subite. Retenu par acte de saisie. Muni, nanti. Saisi d'une affaire, qui a à décider cette affaire. Qui s’est emparé de. (Figuré) Qui est captivé, dominé par quelque chose. Frappé subitement d'une vive émotion. (Cuisine) Qui a été exposé à un grand feu et qui est grillé extérieurement et rose encore intérieurement.
Nom commun
(Justice) Débiteur sur lequel on a fait une saisie, la partie saisie.
Synonyme de saisi
0 synonymes de 'saisi'
Antonyme de saisi
0 antonymes de 'saisi'
Citations comportant saisi
Exemples de traduction français anglais contenant saisi
Monsieur le Président, le Parti réformiste vient d'apprendre que le conciliateur saisi du conflit de travail à la Société canadienne des postes avait remis son rapport au ministre lundi dernier. Monsieur le Président, le Parti réformiste vient d'apprendre que le conciliateur saisi du conflit de travail à la Société canadienne des postes avait remis son rapport au ministre lundi dernier.
Mr. Speaker, Reform has just learned that the conciliator in the Canada Post labour dispute filed his report with the minister last Monday.
Ils se sont à peine préoccupés, voire pas du tout, des souffrances qu'ils ont infligées aux familles canadiennes, aux travailleurs canadiens et aux entreprises canadiennes au cours des trois ans et demi pendant lesquels ils ont saisi le levier fiscal et n'ont cessé de l'actionner, faisant ainsi entrer des milliards supplémentaires dans les c Ils se sont à peine préoccupés, voire pas du tout, des souffrances qu'ils ont infligées aux familles canadiennes, aux travailleurs canadiens et aux entreprises canadiennes au cours des trois ans et demi pendant lesquels ils ont saisi le levier fiscal et n'ont cessé de l'actionner, faisant ainsi entrer des milliards supplémentaires dans les c
They took little or no notice of the pain they were inflicting on Canadian families, Canadian workers and Canadian businesses over these last three and a half years as they grabbed this tax lever and over and over again pulled it and pulled billions of dollars more into their coffers.
Le Tribunal des droits de la personne est saisi d'une cause et nous attendons qu'il rende son jugement. Le Tribunal des droits de la personne est saisi d'une cause et nous attendons qu'il rende son jugement.
There is at present a case in front of the human rights tribunal and we are waiting for that judgment to be rendered.
Nous avons saisi d'énormes quantités de drogues à la frontière. Nous avons saisi d'énormes quantités de drogues à la frontière.
We have effected a tremendous amount of drug seizures crossing the border.
Tels sont le contexte, la teneur et l'objet de la question dont sera saisi le comité mixte spécial de la Chambre et du Sénat que l'on propose de constituer. Tels sont le contexte, la teneur et l'objet de la question dont sera saisi le comité mixte spécial de la Chambre et du Sénat que l'on propose de constituer.
This is the background, the content and the import of the matter to be placed before the proposed special joint committee of the House of Commons and the Senate.
Monsieur le Président, j'avais saisi l'essentiel de la question au bout de 30 secondes, mais après ce grand discours, il est impossible de passer à côté.
Mr. Speaker, I think I got the gist of the question in the first 30 seconds but I am sure with the additional rhetoric that we really got it.
Je croyais que le gouvernement avait bien saisi le sens de cette phrase avec sa Loi sur l'équité salariale adoptée en 1977.
I thought the government had understood the meaning of this principle when it passed its pay equity legislation, in 1977.
C'est un aspect que nous devrons étudier de près lorsque le comité sera saisi de ce projet de loi.
That is something we have to take a serious look at when this bill goes before the committee.
Nous en avons également saisi l'OACI, l'autorité responsable dans ce domaine.
Furthermore, we have taken the matter up at the ICAO which is responsible for the matter.
Je félicite le député d'avoir saisi l'importance des avantages qu'il pourrait y avoir à accroître quelque peu nos dépenses sociales dans ces domaines.
I congratulate the member for realizing the importance of possibly increasing some of our social spending in those areas.
Nous pensons que Israël a saisi le message.
We do believe this message has been heard in Israel.
Est-il raisonnable de croire que le député membre d'un des 18 comités permanents puisse obtenir des avis et conseils indépendants sur les incidences probables de tel ou tel article des projets de loi dont son comité est saisi alors qu'il n'a pas accès à un avocat?
How can a member of any of the 18 standing committees be reasonably expected to have access to independent legal advice concerning the probable effect of specific sections of bills before a committee when no legal counsel is available?
En tant que membre du Bureau de régie interne, je peux dire à la Chambre que c'est une question dont le bureau a déjà été saisi et qu'il se penche sur la question.
As one member of the board, it is certainly a matter the Board of Internal Economy has already been apprised of and sensitized to.
Le whip du gouvernement a dit que le Comité de régie interne serait peut-être saisi de cette question aujourd'hui.
The hon. government whip has stated that the matter would possibly be brought up in the Board of Internal Economy today.
Monsieur le Président, vous devrez déterminer la recevabilité d'un amendement dont vous sera saisi plus tard.
Mr. Speaker, you must judge whether an amendment that you will be receiving later is in order.
Il est surprenant également que le Cabinet n'ait pas été saisi de cette situation pour s'assurer de l'intégrité du gouvernement.
It is also surprising that the matter was not submitted to cabinet to ensure government integrity.
Mon chef vous a saisi de cette question en invoquant l'article 52 du Règlement.
My leader raised the issue with you under the provisions of Standing Order 52.
Je crains qu'il n'ait pas bien saisi une ou deux choses dans son discours.
I think he missed a couple of things through his discourse.
C'est la première occasion que j'ai de soulever cette question de privilège depuis que cette note de service a été portée à mon attention et que j'en ai saisi les répercussions.
This is the first opportunity I have had to raise this question of privilege since this memorandum was brought to my attention, and the implications of it became clear.
Par conséquent, je peux seulement conclure que le bureau en entier sera saisi de cette question dans les plus brefs délais.
Therefore, I can only conclude that the board as a whole would be seized of this very rapidly.
Étant donné qu'un comité sera saisi de ce problème cet après-midi, j'ai décidé pour le moment de reporter ma décision et de laisser la question en suspens pour que je puisse réfléchir et me renseigner sur les suggestions que fera le comité, s'il en fait.
In view of the fact that I believe a committee will be seized with that this afternoon, I am going to rule at this point that I am going to hold a decision in abeyance so that I can ascertain and I can get more information as to what suggestions if any the committee is going to make.
Madame la Présidente, j'interviens pour appuyer la motion dont le Nouveau Parti démocratique a aujourd'hui saisi la Chambre.
Madam Speaker, I rise to speak in support of the very important motion placed before the House today by the New Democratic Party.
Il faut se demander pourquoi le Parlement fédéral a été saisi de cette question deux fois en un an.
We have to ask what has brought this issue to Ottawa twice in a one year period.
Le rapport de la Commission royale sur les peuples autochtones a bien saisi les rapports spirituels que les premières nations entretiennent avec leur environnement.
The report of the Royal Commission on Aboriginal Peoples grasped the spiritual relationship of the first nations with their environment.
Un tel organisme sera saisi des problèmes ou des projets qui auront des répercussions sur plusieurs régions désignées ou à l'extérieur de ces dernières.
This valley-wide board will deal with issues or projects whose impacts may cross settlement areas or will be outside settlement areas.
Le Parlement est saisi d'une entente découlant d'intenses négociations entre les Gwich'ins, les Dénés et Métis du Sahtu, et les gouvernements fédéral et territorial, mais on a des réserves quant à la participation suffisante ou non des autres organisations autochtones et de la population à tout le processus.
Parliament has been delivered a package resulting from extensive negotiations among the Gwich'in, Sahtu, federal and territorial governments but there are concerns about the adequacy of the involvement from other aboriginal organizations and the public.
Le Congrès a été saisi de cette loi pendant 13 mois.
This act was before Congress for 13 months.
J'insiste sur la nécessité de parvenir à un consensus entre nous, de sorte que le ministre de l'Industrie puisse être saisi de cette question de toute urgence.
I stress the need for all members to reach a consensus so this issue will reach the desk of the Minister of Industry in an urgent fashion.
Si le comité est saisi de cette étude, il faudra vérifier, non pas seulement l'augmentation de peines, mais bien l'ensemble du dossier de A à Z.
If a committee is going to look at this, we must look not only at increasing the penalty, but at the whole issue from A to Z.
Selon toute vraisemblance, le comité sera saisi de cette mesure dès la semaine prochaine.
All indications are that this will be moving to the justice committee this week.