Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

sa

Définition de sa

Adjectif possessif

Déterminant utilisé pour rendre l’idée de possession d’un objet ayant un rapport avec la personne dont on parle.

Nom commun

Langue océanienne parlée au Vanuatu dans le sud de l’île de Pentecôte, qui a pour code ISO 639-3 sax.

Synonyme de sa

0 synonymes de 'sa'

Antonyme de sa

0 antonymes de 'sa'

Citations comportant sa

À chacun sa vie : c'est le secret de l'amitié.

Daniel Pennac

A chaque jour suffit sa peine, à chaque être sa famille.

Jacques STERNBERG

A chaque jour suffit sa peine, à condition que la paye tombe bien en fin de mois.

Pierre Dac

A force de se fixer des objectifs, à force de croire que sa volonté est bonne ou mauvaise, on perd énormément d'énergie.

Bernard Werber

A la base de notre civilisation, il y a la liberté de chacun dans sa pensée, ses croyances, ses opinions, son travail, ses loisirs.

Charles DE GAULLE

Aimer à lire, c'est faire un échange des heures d'ennui que l'on doit avoir en sa vie contre des heures délicieuses.

Montesquieu

Aimer ses parents c'est prendre sur soi, agir par sa volonté pour leur faire plaisir.

Marcel PROUST

Ainsi que par César, on jure par sa mère.

Jean RACINE

Après avoir têté sa mère, un homme doit têter l'oreille de sa femme : il ne doit jamais prendre de décision sans la consulter.

Massa Makan DIABATÉ

Après trois ans, un couple doit se quitter, se suicider, ou faire des enfants, ce qui sont trois façons d'entériner sa fin.

Frédéric Beigbeder

Arrive-t-il quelque bonheur ? vite, à sa mère on le raconte ; c'est dans son sein consolateur qu'on raconte ses pleurs ou sa honte.

Alfred de Musset

Au moins, quand il est avec sa maîtresse, c'est elle qui est obligée de regarder le foot !

Michèle BERNIER

Au volant, n'importe qui devient un chef, soucieux d'imposer la justice, sa justice, aux autres conducteurs... Les complexes se défoulent, les fantasmes se rentrent dedans à cent à l'heure.

Jean YANNE
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant sa

Si l'un des députés que je viens de nommer désire retirer sa candidature, qu'il veuille bien nous faire part des motifs de sa décision.

If any member whose name I have just read wishes to withdraw as a candidate for the second ballot, will that member please rise in his place and state the reason?

Si l'un des députés que je viens de nommer désire retirer sa candidature, qu'il veuille bien le faire maintenant.

If any member whose name I have just read wishes to withdraw as a candidate for the third ballot, would he please rise in his place and do so?

Au cours de cette législature, le gouvernement remplira les engagements qu'il a pris auprès des Canadiens dans sa plate-forme électorale.

Over the course of this Parliament, the Government will fulfil the commitments it made to the people in its election platform.

Le Canada est bien servi par sa fonction publique, ainsi que par les efforts et le dévouement qu'elle démontre en répondant aux besoins des citoyens et en travaillant en partenariat avec les gouvernements et les autres secteurs de la société.

Canada is served well by its public service, and the effort and dedication it exhibits in meeting the needs of citizens and in building partnerships among governments and other sectors of society.

Le gouvernement du Canada a regagné sa capacité de répondre aux priorités des Canadiens sans excéder ses moyens financiers.

The Government has regained the ability to address priorities of Canadians while living within its means.

Le gouvernement a déjà donné la preuve de son souci de réaliser ce projet en accroissant de 850 millions de dollars par an sa contribution à la prestation fiscale pour enfants, et les paiements majorés aux familles commenceront le 1 er juillet 1998.

The Government has already demonstrated its initial commitment to this project by increasing its contribution to the Canada Child Tax Benefit by $850 million a year, with higher payments to families beginning July 1, 1998.

Il poursuivra sa campagne de libéralisation du commerce.

It will continue its campaign for liberalized trade.

À l'aube du nouveau millénaire, le meilleur héritage que nous puissions léguer sera un souffle dynamique qui fera du Canada un endroit meilleur, un pays plus fort, à l'avenir prometteur et riche de promesses pour sa jeunesse.

The greatest legacy we can leave to our children in the new millennium is a vibrant living legacy that will make Canada a better place: a stronger country with a brighter future and greater opportunities for its young people.

Je voudrais souhaiter, en votre nom, la bienvenue au député de Kingston et les Îles en sa qualité de vice-président de la Chambre.

I too would like to welcome on your behalf the hon. member for Kingston and the Islands as Deputy Speaker of the House.

Que la Chambre étudie les travaux des subsides à sa prochaine séance.

That this House consider the business of supply at its next sitting.

Je voudrais remercier la population de Parkdale-High Park qui m'a accordé sa confiance en me chargeant de la représenter à la Chambre des communes.

I would like to thank the people of Parkdale-High Park who have placed their trust and confidence in me to represent their interests in the House of Commons.

C'est une circonscription très unie, qui tire force de sa diversité et de sa collectivité, qui illustre ce qui peut être accompli au moyen d'activités et d'initiatives communautaires, et qui montre bien que diversité n'est pas synonyme de désunion.

It is a very united riding, a riding that takes strength from its diversity and its sense of community, a riding which is exemplary of what can be accomplished through community based activities and initiatives, a riding that shows that diversity does not equate to disunity.

Le coeur et l'âme d'un peuple vibrent dans sa culture, ses arts.

The arts and the culture of a people are the expressions of its heart and soul.

Notre histoire politique nous a montré que c'est grâce aux différences d'opinions bien représentées que la véritable supériorité parlementaire revêt sa pleine valeur.

Our political history has shown that the true superiority of the parliamentary system can be fully appreciated through the diversity of views being represented.

Dès sa première élection en octobre 1993, le gouvernement libéral a identifié la création d'emplois comme la priorité des priorités.

From the time of its first election in October 1993, the Liberal government has made job creation its top priority.

Dans le cadre de sa stratégie de l'emploi, le gouvernement libéral a restauré l'état des finances publiques et ce, en s'attaquant tout d'abord au problème des déficits vertigineux laissés en héritage par les gouvernements précédents.

In its Employment Strategy, the Liberal government has put public finances back on a sound footing, starting by addressing the problem of the huge deficits inherited from past governments.

La victoire de Whitby vaut à M. Bishop sa huitième coupe Minto, 28 ans après qu'il ait conduit les légendaires Green Gaels d'Oshawa à remporter la coupe sept années de suite.

Whitby's win was Mr. Bishop's eighth Minto Cup, coming 28 years after coaching the legendary Oshawa Green Gaels to seven consecutive Minto Cup championships.

Le gouvernement ne respecte pas sa propre Loi sur l'équité salariale.

The government is not in compliance with its own pay equity legislation.

Elle a consacré toute sa vie au simple but de donner de la nourriture, une éducation, des soins médicaux, de l'amour et de l'espoir aux malades et aux affligés.

Her life was consumed by the simple goal of providing food, education, medical care, love and hope to the sick and desolate.

Au moins la moitié des articles de presse portant sur la mort de Mère Teresa étaient consacrés à des critiques de sa vie et de ses convictions.

Fully half of the media's coverage of Mother Teresa's death was devoted to criticism of her life and beliefs.

Dans sa plate-forme électorale, le premier ministre avait promis aux Canadiens d'assurer l'équilibre entre, d'une part, l'augmentation des dépenses et, d'autre part, la réduction de la dette et des impôts.

In his election platform the Prime Minister promised Canadians a 50:50 split between increased spending on one hand and debt and tax reduction on the other.

Monsieur le Président, mes collègues et moi trouvons inconcevable que le ministère des Finances accepte que le gouvernement se laisse aller de nouveau à la dépense comme s'il s'agissait de sa principale priorité financière.

Mr. Speaker, my colleagues and I find it inconceivable that the Department of Finance would truly endorse a return to spending as the number one fiscal priority of the government.

Il y a des années que les économistes, tant ceux du ministère que d'ailleurs, font valoir que ce n'est pas en dépensant que le gouvernement fédéral va réduire le chômage et que c'est précisément sa conduite irresponsable en matière de dépenses et d'impôts qui explique que le chômage reste élevé.

Economists inside and outside the department have been saying for years that the federal government cannot spend its way to lower unemployment and that irresponsible spending and taxation is what is keeping unemployment high.

Le premier ministre n'admet-il pas que le discours du Trône consacre sa vision du Canada, une vision où toutes les décisions importantes seront prises à Ottawa et où les provinces seront reléguées au statut de simples succursales d'Ottawa, une vision du Canada du XXIe siècle où le Québec, comme peuple, n'a pas sa place?

Will the Prime Minister not acknowledge that the Speech from the Throne sanctions his vision of Canada, where all major decisions will be made in Ottawa, with the provinces being relegated to the position of subsidiaries of Ottawa, and where Quebecers as a people have no place?

Le discours du Trône nous apprend que le gouvernement fédéral, avec sa marge de manoeuvre imminente, compte intervenir de plus en plus dans les champs de compétence des provinces, notamment dans les domaines de la santé et de l'éducation.

In the throne speech we heard that the federal government, as its financial position improves, intends to intervene increasingly in areas of provincial jurisdiction, including health and education.

Monsieur le Président, je remercie le député pour sa question.

Mr. Speaker, I want to thank the hon. member for his question.

Lorsque le Québec voudra adopter sa résolution, j'invite le gouvernement du Québec à faire la même chose.

As soon as Quebec wants to adopt its resolution, I would ask the Government of Quebec to do likewise.

Je trouve décevant que le porte-parole du Parti réformiste pour les pêches ait choisi, pour sa première question, de faire une affirmation aussi inexacte, non pertinente et insignifiante.

I am disappointed the fisheries critic of the official opposition would choose for his first question such a trivial, irrelevant and inaccurate comment as the one he has made.

Je demande aux députés d'applaudir avec moi Mme McLaughlin pour son travail acharné, sa compassion et la contribution qu'elle a apportée au Canada.

I ask members to simply join in applauding Ms. McLaughlin for her hard work, her compassion and her contribution to Canada.

Nous aurions préféré être à sa place.

We would have preferred his victory to ours.

Voir plus