revenir sur
Définition de revenir sur
Citations comportant revenir sur
Etre grand, c'est revenir sur ses erreurs.
Je puis délibérer et choisir, mais non revenir sur mes pas quand j'ai choisi.
Exemples de traduction français anglais contenant revenir sur
Va-t-on continuer à revenir sur de vieilles idées ou va-t-on se tourner résolument vers l'avenir?
Is it going to continually look back over its shoulder at old ideas and concepts from the past or is it going to squarely face the future?
Au cours de la campagne électorale, les libéraux ont dû revenir sur leur décision à l'égard des soins de santé parce que le système canadien a des ratés.
During the election campaign the Liberals had to back down on health care because the health care system in this country is broken.
La ministre va-t-elle cesser d'occulter le problème, va-t-elle revenir sur son refus d'abroger l'article 745 et empêchera-t-elle Bernardo et d'autres tueurs de soumettre les familles à ces audiences publiques, aussi tortueuse qu'insensées, sur les mises en liberté anticipées?
Will the minister stop attempting to bury this issue, revisit her refusal to strike down section 745, to prevent Bernardo and other killers from putting the families through this public, tortuous and senseless process of faint hope hearings?
S'il veut revenir sur une entente conclue avec les provinces, dont l'Alberta, fort bien.
He wants to renounce a deal made with the provinces including the province of Alberta, fine.
Monsieur le Président, je voudrais revenir sur le dernier point que le député a abordé au sujet des obstacles au commerce intérieur.
Mr. Speaker, I want to pick up on the last point the hon. member put forward with respect to internal trade barriers.
Pour terminer, je tiens à revenir sur des points qu'a soulevés plus tôt aujourd'hui le député de Medecine Hat.
In the remaining moments I have, it would be incumbent on me to address some of the points that were made earlier today by the member for Medicine Hat.
Je voudrais maintenant revenir sur une question qui a été soulevée par l'un de mes collègues du Parti conservateur.
I wish at this point to refer back to a question that was asked by one of my hon. colleagues from the Conservative Party.
Je le répète, dans la Loi sur l'instruction publique, avec la Charte québécoise des droits de la personne qui a une valeur quasi constitutionnelle à son article 41, c'est un droit qui est clairement inscrit et il n'est pas question de revenir sur cette notion.
As I said earlier, that right is clearly stated in the Education Act and in section 41 of the Quebec charter of rights, which is a quasi-constitutional provision.
Monsieur le Président, je voudrais revenir sur ce qu'a dit le député.
Mr. Speaker, I would like to question the member about one thing in his speech.
Avant de conclure, je voudrais revenir sur ces trois tests.
Before I conclude my remarks I would like to repeat those tests which the committee must address.
Je veux aussi revenir sur certains commentaires de mon collègue en ce qui concerne le Forum national sur la santé.
I would also like to comment on some of my hon. colleague's remarks regarding the National Forum on Health.
Mais ils veulent mettre des ressources pour aider les jeunes à revenir sur le marché du travail.
Now they want to make resources available to help young people get back in the work force.
Je voudrais maintenant revenir sur de très importantes initiatives qui ont été proposées à la Chambre et prises dans nos relations avec les autochtones grâce à l'ancien ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien, l'honorable Ron Irwin.
At this point I would like to reflect on some of the very important initiatives that were introduced to this House and in our relationship by the former Minister of Indian Affairs and Northern Development, the Hon. Ron Irwin.
Monsieur le Président, je voudrais revenir sur certaines remarques que le député vient de faire au sujet de la mise en valeur des ressources.
Mr. Speaker, I would like to respond to the hon. member's discussion on the issue of resource development.
Monsieur le Président, permettez-moi de revenir sur le grave problème que nous avons concernant notre passeport.
Mr. Speaker, again I would like to raise the same issue we have been talking about, the seriousness of the passport problem we have had.
Pour revenir sur ce que je disais hier, il est capital de comprendre que la loi, qui a vu le jour il y a 30 ans, avait besoin de quelques rajustements pour l'adapter à la situation actuelle.
In the review of what I talked about yesterday it is critical to understand that the legislation which started 30 years ago needed some upgrading to be brought into the reality of today's society.
Avant de revenir sur les avantages de ce plan réfléchi du gouvernement, je veux réfuter les affirmations mal fondées et les beaux discours de nos adversaires.
Before I reiterate the benefits of the government's well considered plan, I will refute the feeble assertions and the rhetorical rantings of our opponents.
Enfin, j'aimerais revenir sur quelque chose que je trouve choquant.
He failed to give New Democrats notice of this motion.
Je voudrais revenir sur la réaction qu'a eue notre parti.
What I would suggest is what we have done in our party.
Je voudrais revenir sur deux ou trois choses que le député a dites.
I want to comment on a couple of things that he did say.
En ce qui concerne la campagne 1997, tout est public, et je pourrais revenir sur plusieurs sujets.
As for the 1997 campaign, everything is public and I could come back on several matters.
Monsieur le Président, je voudrais revenir sur les observations de notre collègue ministérielle de tout à l'heure.
Mr. Speaker, I would like to refer to the comments by the member from the government a few moments ago.
Je voudrais revenir sur quelques points de l'intervention du député.
I would like to mention a few things about the speech of the member.
Permettez-moi de revenir sur d'autres questions qui ont été soulevées aujourd'hui.
I will address some of the other issues presented today.
Je tiens à revenir sur une chose que les députés d'en face ont dite.
I want to correct one thing the members opposite have been saying.
Monsieur le Président, je veux revenir sur l'affaire de la Somalie.
Mr. Speaker, I want to return to the Somalia affair.
Monsieur le Président, je crois qu'il y avait consentement unanime jusqu'à ce que le député se réveille tout à coup et demande de revenir sur la décision.
Mr. Speaker, I believe there was unanimous consent until the member awoke suddenly and asked to change the decision.
À titre d'information, je voudrais revenir sur une partie de la réponse que le ministre a donnée à une question très précise.
For background I would like to review part of minister's response to a very specific question.
On ne peut pas revenir sur la décision.
There is no appeal to that ruling.
On va revenir sur le fait qu'ils disent avoir voulu corriger les problèmes chez nous.
We will come back to the fact that they say they wanted to solve our problems.