resserrer
Définition de resserrer
Verbe
Serrer davantage. (Figuré) Rendre plus proche, plus étroit, en parlant du lien social. (Figuré) Rendre moins étendu, renfermer dans des bornes plus étroites. Rendre moins libre, moins lâche. (Absolument) Constiper. (Figuré) Abréger, en parlant des ouvrages de l’esprit. Remettre une chose dans le lieu d’où on l’avait tirée et où elle était enfermée.
Citations comportant resserrer
Exemples de traduction français anglais contenant resserrer
Elle devait faire quelque chose pour resserrer la Loi sur les jeunes contrevenants. Elle devait faire quelque chose pour resserrer la Loi sur les jeunes contrevenants.
She was going to do something to tighten up the Young Offenders Act.
Voilà quelques-uns des objectifs qui, croyons-nous, contribueront à resserrer les liens entre toutes les Canadiennes et tous les Canadiens résolument tournés vers les années 2000. Voilà quelques-uns des objectifs qui, croyons-nous, contribueront à resserrer les liens entre toutes les Canadiennes et tous les Canadiens résolument tournés vers les années 2000.
These are some of the goals that we believe will help bring all Canadians closer together as we head into the next millennium.
Est-ce qu'une fois de plus, on dira aux citoyens du Québec et du Canada que, maintenant qu'on a réussi à resserrer la vis un peu, on recommencera à s'occuper des affaires qui ne sont pas celles du gouvernement fédéral? Est-ce qu'une fois de plus, on dira aux citoyens du Québec et du Canada que, maintenant qu'on a réussi à resserrer la vis un peu, on recommencera à s'occuper des affaires qui ne sont pas celles du gouvernement fédéral?
Will the citizens of Quebec and Canada once again be told that, now that it has turned the screws a little tighter, the federal government will again begin to meddle in affairs that do not properly concern it?
Le projet de loi fait en sorte qu'il est encore plus difficile d'obtenir les prestations d'invalidité, en plus de resserrer les règles quant à la combinaison des prestations d'invalidité et de survivant. Le projet de loi fait en sorte qu'il est encore plus difficile d'obtenir les prestations d'invalidité, en plus de resserrer les règles quant à la combinaison des prestations d'invalidité et de survivant.
It makes it more difficult to qualify for disability benefits and imposes stricter rules for combining disability and survivor benefits.
Ils ont promis de resserrer les règlements concernant les lobbyistes. Ils ont promis de resserrer les règlements concernant les lobbyistes.
They promised tougher regulations of lobbyists.
Est-ce qu'il est capable de faire un calcul, une adéquation entre, d'un côté, les gestes du gouvernement qui ont consisté à couper, couper, couper dans les programmes sociaux, à resserrer les règles de l'assurance-chômage, et de l'autre côté, les travailleurs qui sont marginalisés parce qu'ils n'ont plus droit à l'assurance-chômage et les pe
Can he make the connection between, on the one hand, the government's repeated cuts to social programs and tightened UI requirements and, on the other hand, the workers being marginalized because they are no longer eligible for unemployment insurance benefits, not to mention the poor, who are the victims of the $42 billion in cuts?
Le fait de resserrer les critères d'admissibilité à l'assurance-emploi réduira le risque que des travailleurs, surtout des jeunes, acquièrent une dépendance à l'égard du système tôt après leur entrée sur le marché du travail.
Under EI higher entrance requirements will reduce the chance of workers, especially young workers, from developing a dependency on the system early in their work life.
Certaines félicitaient la ministre pour son initiative, d'autres ne prenaient pas position, mais dans toutes ces lettres on exprimait l'espoir que la mesure législative proposée permettrait dans une certaine mesure de resserrer davantage les processus de réglementation et d'approbation.
Some congratulated the minister on the initiative and some were non-committal in tone, but they all expressed a hope that the proposed legislation would be useful in pulling together some of the loose threads in the regulatory and approval processes.
Pour remédier à la situation, il faudrait notamment resserrer la latitude dont jouissent les juges.
One way to fix it is to tighten up the latitude the judges have.
Nous devons resserrer la latitude dont jouissent les juges en prévoyant des peines minimales.
We have to tighten them up and we can do it through minimum sentencing.
Plutôt que de lutter contre l'utilisation des armes à feu à des fins criminelles et de resserrer les contrôles à la frontière pour arrêter le trafic des armes de poing, le ministre préfère continuer de harceler les citoyens canadiens qui respectent les lois, allant même jusqu'à leur interdire l'utilisation de leur propriété privée.
Rather than cracking down on the use of firearms to commit crimes, and rather than strengthening enforcement measures along our borders to stop the illegal flow of handguns, the minister would prefer to continue to harass ordinary law-abiding Canadians, even going so far as to deny them use of their own private property.
Au lieu de dire qu'on allait diversifier les économies des régions qui dépendent des ressources naturelles et, ensuite, on resserrera les normes, si nécessaire, on a décidé de resserrer les normes et de ne pas diversifier l'économie régionale.
Instead of diversifying economic activities in the regions that depended on natural resources and then imposing stricter standards, if necessary, it was decided to impose stricter standards and not to diversify the regional economy.
Je pense qu'il est impérieux de resserrer les normes environnementales si l'on veut conserver, garder et développer ces populations d'animaux marins.
I think we have no choice but to tighten environmental standards if we are to keep and increase marine animal populations.
Lors de son adoption en 1985 par le gouvernement conservateur de l'époque, le pays sortait d'une crise économique, celle de 1982, et devait resserrer sa gestion.
When this was adopted in 1985 by the Conservative government of the day, the country was emerging from the economic crisis of 1982, and needed to tighten up its administration.
Y aurait-il un moyen d'y remédier ou de resserrer le texte?
Is there any way to fix that or tighten it up?
Les motions nos 7 et 15 permettraient de resserrer l'article 87 qui prévoit une vérification par un examinateur externe tous les cinq ans.
Motions Nos. 7 and 15 would tighten up section 87 which provides for an outside audit every five years.
Ces trois initiatives visent à resserrer les liens déjà créés entre le Canada et ses principaux partenaires dans la région.
These three initiatives are aimed at expanding the links Canada has already established with key partners in our region.
Les ministres des Finances du gouvernement fédéral et des provinces ont alors jugé qu'ils devraient resserrer leurs généreux crédits d'impôt.
It was deemed at that point by the provincial finance ministers and federal finance minister that the generosity of the credit should be cut back.
Le fait de resserrer les critères d'admissibilité des jeunes a pour objet de garantir qu'ils échappent au piège de la facilité.
The objective of making the entrance requirement higher for youth is to make sure they do not get caught in the trap of taking the easy way out.
Le Parti progressiste conservateur estime qu'il faut resserrer ce programme et revenir à l'octroi de prêts moins substantiels en insistant moins sur les garanties personnelles, au lieu d'accorder des montants se rapprochant d'un quart de million de dollars et qui seraient approuvés de toute façon par des établissements de crédit traditionnel
The Progressive Conservative Party believes this program needs to be tightened up and the focus must return to smaller lending with less focus on personal guarantees rather than sums of nearing a quarter of a million dollars that would be approved by traditional lending institutions anyway.
Il continuait en disant: «Plutôt que de lutter contre l'utilisation des armes à feu à des fins criminelles et de resserrer les contrôles à la frontière pour arrêter le trafic des armes de poing, le ministre préfère continuer de harceler les citoyens canadiens qui respectent les lois-et là suivez bien-allant même jusqu'à leur interdire l'util
He added ``Rather than cracking down on the use of firearms to commit crimes, and rather than strengthening enforcement measures along our borders to stop the illegal flow of handguns, the minister would prefer to continue to harass ordinary law-abiding Canadians, even going so far as to deny them use of their own private property''.
Est-il vrai que M. Fortier a démissionné parce qu'Ottawa aurait opté pour la deuxième solution, aurait préféré sacrifier les pêcheurs canadiens afin de resserrer les liens avec Washington?
Is it true that Mr. Fortier resigned because Ottawa decided on the second path, to sacrifice Canadian fishermen for the sake of warmer relations with Washington?
Plus préoccupé de se faire du capital politique sur le dos du gouvernement du Canada, il a oublié de dire aux gens du PQ que son gouvernement s'apprêtait à resserrer les critères d'admissibilité de son propre régime d'aide financière.
Concerned as he was about scoring political points at the expense of the federal government, Mr. Bouchard forgot to tell PQ members that his government was about to tighten eligibility criteria for its own financial assistance program.
Par ailleurs, il demande au gouvernement de resserrer la vérification des emprunteurs potentiels.
He also calls on this government to strengthen the program's auditing of potential borrowers.
Le vérificateur général estime qu'il faut resserrer les procédures de vérification des demandes d'indemnisation.
The auditor general feels that the auditing procedures for these requests for compensation must be tightened up.
Leur priorité consiste à protéger les Canadiens, mais ils font la sourde oreille quand ces derniers leur demandent de resserrer les lois et les règlements, et ils ferment les yeux sur la réalité.
They say it is their priority to protect citizens, yet they are ignoring Canadians who want tougher justice laws and rules and they are ignoring the facts.
Rappelons que les amendements décidés à Montréal en septembre dernier avaient pour objectif de resserrer les dispositions de ce traité.
The purpose of the amendments approved in Montreal this past September is to strengthen the treaty's provisions.
Les efforts déployés en vue de resserrer les dispositions législatives relatives à ces catégories de délinquants ont peut-être échappé à la vigilance du député de Calgary-Centre.
The efforts expended to tighten up the legislation relating to these categories of criminals may have escaped the notice of the hon. member for Calgary Centre.
Chaque année, cette semaine spéciale est consacrée à resserrer les liens entre la police et la collectivité.
This year, this special week is devoted to bringing the police and the community closer together.
Est-ce qu'on peut l'amender pour resserrer les failles du système et de la loi qui est applicable en l'espèce?
Can it be changed to close up the loopholes in the system, and in the act applicable in such cases?