Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

respectivement

Définition de respectivement

Adverbe

D’une manière respective ; chacun en ce qui le concerne. — Note d’usage : L'on donne toujours les valeurs associées dans le même ordre que l’énumération qui précéde. (Religion) (Censure ecclésiastique) Étant prises ensemble, dont aucun de ce qui est cité ne convient à la bonne règle.

Synonyme de respectivement

0 synonymes de 'respectivement'

Antonyme de respectivement

0 antonymes de 'respectivement'

Citations comportant respectivement

Exemples de traduction français anglais contenant respectivement

De ce nombre, 2,4 millions de Canadiens et 800 000 Québécois reçoivent des prestations de retraite respectivement du RPC et du RRQ. De ce nombre, 2,4 millions de Canadiens et 800 000 Québécois reçoivent des prestations de retraite respectivement du RPC et du RRQ.

Of that group some 2.4 million Canadians and 800,000 under the Quebec plan are receiving retirement benefits.

Les quatre bocaux étaient marqués respectivement réduire les impôts, réduire la dette, réduire la TPS et restaurer les dépenses sociales. Les quatre bocaux étaient marqués respectivement réduire les impôts, réduire la dette, réduire la TPS et restaurer les dépenses sociales.

The four glass jars I had labelled tax cuts, reduce the debt, reduce the GST, restore social spending.

Ces ententes, proclamées respectivement le 22 septembre 1992 et le 23 juin 1994, exigeaient un système unifié de gestion des terres et des eaux pour la vallée du Mackenzie, moyennant la création de certains offices. Ces ententes, proclamées respectivement le 22 septembre 1992 et le 23 juin 1994, exigeaient un système unifié de gestion des terres et des eaux pour la vallée du Mackenzie, moyennant la création de certains offices.

Those agreements, proclaimed September 22, 1992 and June 23, 1994, called for an integrated system of land and water management to apply to the Mackenzie Valley through the creation of certain boards.

Conformément à son mandat en vertu du paragraphe 108(2) du Règlement, votre comité a étudié les cinquième et septième rapports du Comité permanent des affaires étrangères et du commerce international, présentés à la Chambre à la deuxième session de la 35e législature, intitulés respectivement «Mettre un terme à l'exploitation de la main-d'oe Conformément à son mandat en vertu du paragraphe 108(2) du Règlement, votre comité a étudié les cinquième et septième rapports du Comité permanent des affaires étrangères et du commerce international, présentés à la Chambre à la deuxième session de la 35e législature, intitulés respectivement «Mettre un terme à l'exploitation de la main-d'oe

In accordance with its mandate under Standing Order 108(2), your committee has considered the fifth and seventh reports of the Standing Committee on Foreign Affairs and International Trade presented to the House during the second session of the 35th Parliament, entitled respectively ``Ending Child Labour Exploitation, a Canadian Agenda for Action on Global Challenges'' and ``Canada and the

Concernant les permis délivrés par le ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration, a ) combien ont été délivrés respectivement pour chacune des années de 1993 à 1997 (total à ce jour); b ) qu'est-ce qui constitue une «raison impérieuse» pour la délivrance d'un permis; c ) quelle est la raison la plus souvent invoquée pour justifier de la Concernant les permis délivrés par le ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration, a ) combien ont été délivrés respectivement pour chacune des années de 1993 à 1997 (total à ce jour); b ) qu'est-ce qui constitue une «raison impérieuse» pour la délivrance d'un permis; c ) quelle est la raison la plus souvent invoquée pour justifier de la

With regard to permits issued by the Minister of Citizenship and Immigration, (a) how many were issued for each of the years from 1993 to 1997 (to date); (b) what constitutes a ``compelling reason'' for issuing such a permit; (c) what is the most often cited reason for issuing such a permit for each of the years 1993 to 1997 (to date); ( d ) does the Minister personally review every case w

L'hon. Lucienne Robillard (Ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration, Lib.): a) En ce qui concerne le nombre de permis délivrés respectivement pour chacune des années allant de 1993 à 1996, les chiffres sont les suivants:

Hon. Lucienne Robillard (Minister of Citizenship and Immigration, Lib.): a) The number of permits issued for each year from 1993 to 1996 is as follows:

Nous devons travailler à amener les pays en développement à s'engager fermement, parce que la Chine et l'Inde se situent au second et au cinquième rang respectivement des émetteurs de dioxyde de carbone dans le monde.

We have to make an effort to engage the developing countries because China and India are the second and fifth largest emitters of carbon dioxide in the world.

Dans la troisième colonne, on peut voir nettement que dans Baie Verte, Exploits, Lewisporte et Windsor-Springdale, les régions mentionnées, 32 p. 100, 32 p. 100, 32 p. 100 et 30 p. 100 respectivement des pentecôtistes ont voté oui.

If we extend over to the third column, it indicates very clearly that in Baie Verte, Exploits, Lewisporte and Windsor-Springdale, the areas mentioned, the Pentecostal votes in those communities were respectively 32%, 32%, 32% and 30% voting in the ``yes'' column.

Que pensez de ces deux étudiants qui auraient respectivement pour 32 000 $ et 51 000 $ de dettes?

What about the two students who are reported to have student debts of $32,000 and $51,000?

Catriona Le May Doan et Susan Auch ont remporté respectivement la médaille d'or et la médaille d'argent après avoir établi un record à l'épreuve de patinage de vitesse de 500 m dames.

Catriona Le May Doan and Susan Auch won gold and silver, respectively, after setting an Olympic record in the women's 500 meter speed skating event.

Le projet de loi C-6 fait directement suite aux accords de revendications territoriales signés par ces groupes autochtones, respectivement en 1992 et 1994.

Bill C-6 is the logical step following the land claim settlements signed by these native groups in 1992 and 1994.

Le 19 janvier, à Lethbridge, une mère seule a été tuée par sa fille et le copain de celle-ci, qui étaient âgés respectivement de 13 et 15 ans.

On January 19 in Lethbridge a single mom was killed by her 13 year old daughter and her daughter's 15 year old boyfriend.

Fait intéressant, le Canada et la Sierra Leone, tous deux pays du Commonwealth, détiennent respectivement l'indice de développement humain des Nations Unies le plus élevé et le plus bas.

It is interesting to note that as Commonwealth countries, Canada and Sierra Leone are at the top and bottom respectively of the United Nations human development index.

Selon la Caisse canadienne de dépôt de valeurs, en janvier 1996, les règlements quotidiens bruts liés aux acceptations bancaires et aux billets de trésorerie s'élevaient respectivement à 5,6 et à 5,7 milliards de dollars, ce qui représente approximativement 400 transactions quotidiennes dans chaque catégorie.

According to the Canadian Depository for Securities, in January 1996 the average daily gross settlements of bankers' acceptances and commercial paper were $5.6 billion and $5.7 billion respectively, comprising approximately 400 daily trades in each security.

On avait 850 millions de dollars pour l'année 1998. Pour les années 1999 et 2000, on aura respectivement 425 millions de dollars.

We had set aside $850 million for 1998, and we will add $425 million for 1999 and another $425 million for the year 2000.

Regina et Saskatoon arrivent respectivement en première et en troisième positions parmi les villes canadiennes pour ce qui est des effractions, le plus souvent commises par des adolescents.

Regina and Saskatoon are ranked first and third among Canadian cities when it comes to break and enters, most committed by teens.

Selon le projet de loi, ces deux propositions exigent que l'on modifie les articles 50 et 78 respectivement de la Loi sur la concurrence.

According to the bill, both of these proposals would be effected by amending sections 50 and 78, respectively, of the Competition Act.

Les taux de retenue des impôts sur les bénéfices des succursales et sur les redevances et intérêts seront respectivement de 5 p. 100 et de 10 p. 100. À nouveau, il n'y a pas d'exemption pour les intérêts ou les redevances sur les droits d'auteurs, les logiciels, les brevets et le savoir-faire.

Again, there is no exemption for interest or royalties on copyright, computer software, patents and know-how.

L'ancien juge Martin Taylor de la Cour d'appel de la Colombie-Britannique et les anciens juges en chef Charles Dubin et Claude Bisson, respectivement de la Cour d'appel de l'Ontario et de la Cour d'appel du Québec, ont conclu indépendamment que la proposition d'autoriser la police à prélever des empreintes génétiques lors de l'accusation, au

Former Justice Martin Taylor of the British Columbia Court of Appeal and former Chief Justices Charles Dubin of the Ontario Court of Appeal and Claude Bisson of the Quebec Court of Appeal each concluded independently that the proposal to permit the police to take DNA samples from persons at the time of charge for the purposes of the national DNA data bank would not survive charter scrutiny

Il a été respectivement chef de cabinet sous deux maires, directeur général, secrétaire-trésorier et greffier de la Ville de Gatineau.

Mr. Racicot was respectively executive assistant under two mayors, director general, secretary-treasurer and clerk of the City of Gatineau.

Aujourd'hui, le terme «misrepresent» a été utilisé à deux reprises et a été traduit respectivement par «travestir» et «présenter sous un faux jour».

The word ``misrepresent'' was used twice today.

En l'an 2001, les voitures et les camions devront payer respectivement jusqu'à 14 $ et 45 $ pour un aller-retour.

By 2001 it will cost cars up to $14 and trucks $45 for a round trip.

Voir plus