Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

reposer

Définition de reposer

Verbe

(Transitif) Poser de nouveau ; poser une chose à l’endroit où on l’avait prise. (Figuré) Poser de nouveau.

Verbe

(Transitif) Mettre dans une situation tranquille, mettre en état de repos, pour délasser, pour détendre. (Transitif) (Figuré) Procurer du calme. (Intransitif) Être établi, appuyé, fondé. (Intransitif) Être en état de repos, de tranquillité. (Intransitif) Dormir. (Intransitif) Être déposé, être placé en quelque endroit. (Intransitif) Tenir un liquide immobile afin qu’ils se clarifie. (Intransitif) (Figuré) Pour une terre, laisser en guéret, en jachère, sans l’ensemencer. (Intransitif) (Figuré) Pour un ouvrage, le garder pendant un certain temps, sans le relire, sans le montrer, sans le rendre public, afin de le revoir ensuite à loisir et de sang-froid. (Pronominal) Cesser de travailler, d’agir, d’être en mouvement, pour faire disparaître la fatigue. (Intransitif) Avoir pour base, pour assise, pour assiette.

Citations comportant reposer

Je viens d'un pays ensoleillé où l'on ne se réveille que pour se reposer d'avoir dormi...

Henri JEANSON

L'amour est la plus vieille demeure du monde, qu'il faut sans cesse reconstruire, pierre par pierre sans jamais se reposer et croire que les sentiments sont acquis pour toujours.

Tahar BEN JELLOUN

La vie ne songe qu'à se reposer le plus possible en attendant la mort. la vie ne songe qu'à mourir.

Jacques LACAN

Mieux vaut ne pas trop penser. se reposer davantage sur le corps : il est plus digne de confiance.

Woody ALLEN

Nous sommes plaisants de nous reposer dans la société de nos semblables : misérables comme nous, impuissants comme nous, ils ne nous aideront pas ; on mourra seul.

Blaise Pascal
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant reposer

Cela veut dire que nous ne pouvons pas nous reposer sur nos lauriers.

It means that we cannot rest on our past laurels.

Puisque même les fédéralistes québécois prétendent que la déclaration de Calgary est une coquille vide, comment le premier ministre peut-il, lui, de son côté, trouver qu'il s'agit d'un immense pas en avant sur lequel on peut faire reposer tous nos espoirs?

Since even Quebec federalists are calling the Calgary declaration an empty shell, how can the Prime Minister see it as a huge step forward on which we can pin all our hopes?

On s'accorde généralement à penser que, pour réussir, la prévention de la criminalité doit reposer sur une approche globale qui s'attache aux problèmes fondamentaux qui mènent au crime, et que ces efforts doivent commencer aux premiers stades de la vie d'un enfant.

There is a wide consensus that successful crime prevention must take a comprehensive approach to tackling the root problems that lead to crime, and that these efforts must start at the earliest stages of a child's life.

Comme les Accords du lac Meech et de Charlottetown, la déclaration de Calgary ne contient pas, selon moi, les éléments qui permettraient aux Québécois de se réconcilier avec un fédéralisme canadien que l'on veut faire reposer sur l'égalité des provinces et des individus plutôt que sur la reconnaissance et la liberté des peuples.

Like the Meech Lake and Charlottetown accords, in my opinion the Calgary declaration does not contain the elements which would allow Quebecers to live with a Canadian federalism based on the equality of provinces and individuals rather than on the recognition and freedom of peoples.

D'autre part, la création de commissions scolaires linguistiques permettra à la communauté anglophone de consolider ses effectifs et donc de faire reposer sur des assises plus solides les droits que lui confère l'article 23.

In addition the establishment of linguistic school boards will allow the anglophone community to consolidate its school population and thus to establish a more solid foundation for its rights under section 23.

En parlant de voyage, je suis certain que la reine d'Angleterre doit se reposer présentement de son voyage en Inde qui semble lui avoir été très pénible.

Speaking of royal visits, I am sure the Queen of England must now be recovering from the visit to India, which seens to have been a trial for her.

Malgré ces réalisations, le gouvernement n'entend pas se reposer sur ses lauriers.

Despite these accomplishments, this government has no intention of resting on its laurels.

Puisse M. McCain reposer en paix et servir d'inspiration à tous ceux et celles qui suivront ses traces.

May Mr. McCain rest in peace and be an example to all of those who follow in his footsteps.

Puisse Fred McCain reposer en paix.

May Fred McCain rest in peace.

La stratégie de transition ne peut reposer entièrement sur le soutien du revenu.

All of the transition strategy cannot be based on income support.

Les électeurs de sa circonscription, de Mississauga et du grand Toronto peuvent se reposer confortablement.

The constituents in his riding, in Mississauga and the greater Toronto area, can rest comfortably.

En ce jour d'halloween les Canadiens sont loin de reposer en paix, parce qu'ils sont tourmentés par le ministre des Finances qui sera désormais connu sous le nom de comte Taxula.

This Hallowe'en Canadians will not rest in peace while plagued by the finance minister, who from this day forward will be known as Count Taxula.

Je vais traiter de quelques-unes des observations de notre collègue, le chef du Parti réformiste, qui a fait reposer tous ses arguments sur la science.

I will speak to some of the comments of our colleague, the leader of the Reform Party, who based all his arguments on science.

Pour que ces nouvelles exigences donnent de bons résultats, elles doivent reposer sur un principe très clair.

To be successful, these requirements must include a very clear principle.

Je voudrais reposer ma question d'hier.

I want to repeat the question I asked yesterday.

Le gouvernement fédéral a travaillé d'arrache-pied pour que l'économie canadienne continue de reposer sur des assises solides.

The federal government worked tremendously hard to ensure that the Canadian economy continues to have solid foundations.

Compte tenu de ce qui précède, l'action du gouvernement devrait reposer sur deux critères.

Based on the foregoing the criteria for action by government should be two reasons.

Personne ne sera surpris d'apprendre qu'il aimait son comté de Berthier-Maskinongé-Lanaudière, qu'il décrivait en ces termes: «cette région de magnifiques montagnes, de forêts immenses; des centaines de lacs recouvrent ce territoire, afin de permettre aux estivants de se recréer et de se reposer dans une atmosphère enchanteresse».

No one will be surprised to learn that he loved his riding of Berthier-Maskinongé-Lanaudière, which he described as a region of beautiful mountains and vast forests, with hundreds of lakes where summer visitors can relax in a beautiful setting.

La victoire est à portée de main, mais ce n'est pas le moment de se reposer sur nos lauriers.

Victory is within reach, but now is not the time to rest on our laurels.

Comme l'a dit avec raison le ministre des Affaires intergouvernementales, le Canada ne serait plus le Canada s'il ne devait plus reposer sur l'adhésion volontaire de toutes ses composantes.

As the Minister for Intergovernmental Affairs so rightly said, Canada would no longer be Canada if was not based on the voluntary participation of all its constituent parts.

Les Canadiens feraient mieux d'espérer que ce programme ne reflète pas la brillance stratégique des libéraux, car si notre bien-être devait reposer sur ce type de stratégie, nous serions en bien mauvaise posture.

Canadians had better hope the TAGS program is not typical of Liberal strategic brilliance because if our well-being were to rest on that kind of strategy, we would be in bad shape.

L'admissibilité aux bourses devrait reposer en partie sur le besoin financier.

Eligibility for part of the scholarship should be based on financial need.

La création d'emplois, au cours du prochain millénaire, va reposer sur deux grands piliers: une infrastructure d'innovation et une infrastructure de compétences et de connaissances.

The creation of jobs in the new millennium will be anchored in two essential components: the infrastructure of innovation, and the infrastructure of skills and knowledge.

Elles ne doivent reposer ni sur l'émotion ni sur la croisade d'un groupe quelconque qui n'a aucune preuve scientifique à l'appui.

They must not be based on emotion nor on the crusade of some group that has no scientific evidence.

Elles doivent reposer sur des évaluations et une recherche scientifiques solides en matière de santé.

They must be based on sound scientific health evaluations and research.

Le gouvernement fédéral a travaillé d'arrache-pied pour que l'économie canadienne continue de reposer sur des assises solides.

The federal government has done its utmost to ensure that the Canadian economy continues to be built on solid foundations.

[...] La création d'emplois, au cours du prochain millénaire, va reposer sur deux grands piliers: une infrastructure d'innovation et une infrastructure de compétences et de connaissances.»

creation of jobs in the new millennium will be anchored in two essential components: the infrastructure of innovation, and the infrastructure of skills and knowledge''.

Une indemnisation générale devrait reposer sur certains principes.

First it should be non-adversarial.

Le gouvernement du Canada estime que le pays doit reposer sur les débouchés, l'emploi et la croissance, mais aussi que chaque Canadien ait un accès égal à ces débouchés.

The Government of Canada believes that we must not only build a country on opportunity, jobs and growth but we must make sure we are building a society where every Canadian has equal access to those opportunities.

La politique publique doit reposer sur des principes solides.

Public policy must be based on sound underlying principles.

Voir plus