Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

reportage

Définition de reportage

Nom commun

(Journalisme) Action de recueillir des nouvelles pour en rendre compte dans un journal ; résultat de cette action. Diffusion de ces nouvelles dans un média.

Synonyme de reportage

4 synonymes de 'reportage'

article , chronique , correspondance , interview .

Antonyme de reportage

0 antonymes de 'reportage'

Citations comportant reportage

Parfois, dans certains cas gravement atteints, la belle-famille vérifie que son futur gendre figure dans le bottin mondain, soupèse sa bague de fiançailles pour en vérifier le nombre de carats et insiste pour avoir un reportage dans point de vue-images du

Frédéric Beigbeder

Exemples de traduction français anglais contenant reportage

Monsieur le Président, on apprenait, hier, dans un reportage de M. Guy Gendron, à Radio-Canada, que M. Jacques Roy du cabinet du président du Conseil du Trésor serait sous enquête dans cette affaire de trafic d'influence.

Mr. Speaker, yesterday, Guy Gendron reported on CBC radio that Jacques Roy, who works in the office of the President of the Treasury Board, is allegedly under investigation in this matter of influence peddling.

Le ministre des Affaires étrangères, qui a calmement laissé le premier ministre envoyer des troupes canadiennes au Rwanda après avoir visionné un reportage à la télé, voudra peut-être nous expliquer pourquoi il aura fallu attendre si longtemps avant que ces avantages soient offerts aux membres de la GRC?

Perhaps the Minister of Foreign Affairs, who quietly allowed the Prime Minister to assign Canadians to Rwanda based on a newscast whim, would like to explain the inexcusable delay in extending those benefits to the RCMP.

Le député de Calgary-Sud-Est a interrogé le ministre au sujet du reportage concernant la contrebande de drogues sur le Saint-Laurent, apparemment en toute impunité.

My colleague from Calgary Southeast asked the minister about the news item regarding drug smuggling across the St. Lawrence River with seeming impugnity.

J'ai vu ce reportage à la télévision, où l'on montrait des motoneiges et d'autres véhicules traversant le Saint-Laurent la nuit, en hiver, et personne, que ce soit des agents de police, des agents des douanes ou d'autres, ne les appréhendait.

I have seen on television where at night in the winter there are skidoos and other vehicles crossing the St. Lawrence River and not in any way being apprehended by anybody, police officers, peace officers or customs officers or anyone else.

Deuxièmement, que pense-t-il de ce qu'on peut lire dans les journaux, ce matin, c'est-à-dire que seulement 4 p. 100 des Albertains sont au courant de la déclaration de Calgary, qu'un reportage à la télévision nous apprenait, d'ailleurs, la semaine dernière, que quelques-uns pensent que c'est un conflit de travail et que d'autres ne connaisse

Second, what does he think of the report in this morning's papers that only 4% of Albertans know about the Calgary declaration, that a televised report revealed last week that some people thought it concerned a labour dispute and that others did not know there was such a declaration?

Au sujet de ce qui se passe en Alberta, à savoir qu'un certain nombre de personnes auraient répondu, je rappelle un reportage qui a été présenté, la semaine dernière, sur les ondes d'une station de radio qui s'appelle Radio-Canada.

As regards what is happening in Alberta and the fact that a number of people responded, I remember a report we heard on a CBC radio station.

Elle me disait qu'il y a sept ans, des résidents de sa circonscription regardaient un reportage du réseau CNN qui montrait des gens regroupés dans des abris et portant des masques à gaz pendant que Tel Aviv était la cible de missiles Scud.

She talked about how seven years ago people from her riding watched on CNN as people were huddled in shelters, wearing gas masks, as Tel Aviv was being bombed by scud missiles.

Ma collègue me disait qu'il y a des gens dans sa circonscription, et je me suis dit qu'il y en avait probablement aussi dans la mienne, où se trouve la synagogue Shaarei, qui suivaient ce reportage et qui s'inquiétaient d'amis et de parents en danger.

She made the point to me that there are people in her riding, and in mine, Shaarei synagogue, who would be looking at that and seeing their friends and families in jeopardy and who would be worried about them from seven years ago.

Je rappelle également aux gens qu'aux informations nationales diffusées sur le réseau CTV, hier soir, David Goldhawk, défenseur fort bien connu de nombreuses causes importantes aux yeux des Canadiens, notamment des aînés, faisait un reportage au sujet d'une personne âgée qui s'était fait soutirer un montant considérable au moyen du télémarke

I also remind people that on CTV National News last night, David Goldhawk, a very well known crusader for many issues that are important to Canadians, in particular seniors, told a story about a senior citizen who was bilked out of a fair amount of money through telemarketing fraud.

On apprenait hier, dans un reportage télévisé, que des informations confidentielles sur des dizaines de citoyens étaient disponibles pour les compagnies d'assurances canadiennes via l'ordinateur central de la Gendarmerie royale du Canada.

Yesterday we learned from a television report that confidential information on dozens of citizens was available to Canadian insurance companies from the main RCMP computer.

Le reportage diffusé à la radio ce matin était faux à des égards importants.

The report this morning on the radio was factually wrong in important respects.

Je me rappelle un reportage qui a été diffusé l'autre soir sur le réseau CTV, je crois.

I noted a story the other night which I believe was on CTV.

Selon un reportage paru dans le Financial Post , qui est représentatif de la situation dans son ensemble, un détaillant de Georgetown, près de Mississauga, a reçu un avis de son fournisseur, Shell Canada, l'informant qu'il ne serait plus approvisionné du tout, lui qui a été détaillant de produits Shell depuis plus de 65 ans.

In one report documented in the Financial Post illustrative of the overall situation a retailer in Georgetown near Mississauga received a notice from his supplier Shell Canada informing him that after more than 65 years as a retailer of Shell products he would be cut off from any supply at all.

Je le répète, ce que l'avocat de la GRC cherchait à faire en produisant ces documents c'était d'obtenir qu'on retire le reportage à Milewski qui ne pourra plus ainsi harceler le premier ministre.

What the RCMP lawyer did by introducing that, I submit again, was to get Milewski off the case and the Prime Minister without the terrier on his ankle.

Nous avons entendu aujourd'hui un reportage décrivant la situation pénible de la classe ouvrière canadienne.

Today we heard a news report highlighting the plight of Canada's working class.

À moins que l'explication ne se trouve dans le reportage de La fin du monde est à 7 heures , diffusé lundi dernier.

Unless the answer can be found on last Monday's political satire program La fin du monde est à 7 heures .

Monsieur le Président, pour la deuxième année consécutive, Michael Heintzman, journaliste au North Shore Sentinel , à Thessalon, dans ma circonscription, a remporté le premier prix au concours du meilleur reportage historique organisé par la Canadian Community Newspapers Association.

Mr. Speaker, Michael Heintzman, a reporter with the North Shore Sentinel in Thessalon in my riding, has earned first prize two years in a row in the best historical story competition from the Canadian Community Newspapers Association.

Compte tenu que M. Kingsley indique dans le même reportage qu'il n'a jamais été contacté à ce sujet, le gouvernement ne s'apprête-t-il pas, dans un autre exemple de patronage, à favoriser un ami du régime, et à nommer, effectivement, M. Blais?

Since Mr. Kingsley indicated in the same report that he has never been contacted in this regard, is the government not getting ready to reward another friend of the regime and hand out a patronage appointment to Mr. Blais?

Voir plus