repenser
Définition de repenser
Verbe
Reviser profondément, en modifiant les fondements, en parlant des œuvres de l'esprit.
Synonyme de repenser
13 synonymes de 'repenser'
penser , revoir , ruminer , revisiter , revenir sur , ressasser , repasser , considérer , mûrir , recréer , remâcher , resonger , réexaminer .
Antonyme de repenser
0 antonymes de 'repenser'
Citations comportant repenser
Exemples de traduction français anglais contenant repenser
J'invite le député à repenser à la dernière réforme effectuée à ce chapitre, quand les conservateurs ont essayé de réformer le régime des pensions en s'attaquant aux travailleurs à faible revenu, aux plus pauvres du pays. J'invite le député à repenser à la dernière réforme effectuée à ce chapitre, quand les conservateurs ont essayé de réformer le régime des pensions en s'attaquant aux travailleurs à faible revenu, aux plus pauvres du pays.
I would ask the hon. member to hearken back to the last time there was reform, when the Conservative Party sought to bring in pension reform on the backs of the lowest income earners, on the poorest in the country.
À toutes fins pratiques, nous en sommes arrivés à un consensus national sur la nécessité de repenser le rôle du gouvernement, d'établir des priorités pour soutenir la croissance économique et la création d'emplois grâce à l'innovation. À toutes fins pratiques, nous en sommes arrivés à un consensus national sur la nécessité de repenser le rôle du gouvernement, d'établir des priorités pour soutenir la croissance économique et la création d'emplois grâce à l'innovation.
For all intents and purposes we have achieved a national consensus on the need to rethink the role of government, to set priorities in support of economic growth in employment through innovation.
Dans son libellé actuel, le paragraphe 93(1) n'empêche ni le Québec ni une autre province de repenser son système d'éducation ou de mettre en oeuvre des réformes qui touchent les droits des minorités, mais la règle de droit, comme le prévoit le paragraphe 93(1), exige vraiment que le gouvernement québécois prouve qu'aucune réforme proposée n Dans son libellé actuel, le paragraphe 93(1) n'empêche ni le Québec ni une autre province de repenser son système d'éducation ou de mettre en oeuvre des réformes qui touchent les droits des minorités, mais la règle de droit, comme le prévoit le paragraphe 93(1), exige vraiment que le gouvernement québécois prouve qu'aucune réforme proposée n
Section 93(1) as it currently stands does not prevent Quebec or any other province from reforming its educational system or from implementing reforms that affect minority rights, but conformity to the rule of law as provided by section 93(1) does require that the Quebec government demonstrate that any proposed reforms do not prejudicially affect the rights of those who desire a religious o
Ce n'est d'ailleurs pas la première fois qu'un tel débat est tenu et que la société québécoise s'interroge sur la nécessité de repenser ses structures scolaires. Ce n'est d'ailleurs pas la première fois qu'un tel débat est tenu et que la société québécoise s'interroge sur la nécessité de repenser ses structures scolaires.
Such debates are nothing new; it is not the first time Quebec society has felt the need to review its school system.
Il a piqué ma curiosité par la réponse qu'il a donnée à une question sur l'opportunité pour le gouvernement de-je ne pense pas pouvoir utiliser ce terme ici-disons repenser l'insistance qu'il met à imposer aux petits entrepreneurs des cotisations exagérément élevées au régime d'assurance-emploi. Il a piqué ma curiosité par la réponse qu'il a donnée à une question sur l'opportunité pour le gouvernement de-je ne pense pas pouvoir utiliser ce terme ici-disons repenser l'insistance qu'il met à imposer aux petits entrepreneurs des cotisations exagérément élevées au régime d'assurance-emploi.
I was intrigued to see his reply to a question about getting the government-I do not think I can say this-to rethink their insistence on burdening small business owners with unreasonably high EI premiums.
Les députés n'ont qu'à repenser aux expériences qu'ils ont vécues l'été dernier, lorsqu'ils cherchaient à obtenir la confiance des électeurs, pour constater à quel point les élections sont bien gérées au Canada.
Members need only consider their own experiences last summer in earning the trust of their constituents to know how well elections are managed in Canada.
L'ensemble des intervenants dans le secteur économique sont appelés à repenser leur façon de faire.
All players in the economic field have to start rethinking their way of doing things.
Nous devons repenser la façon dont les pays traitent entre eux.
We have to rethink the way we deal with each other as nation states.
Nous devrions peut-être repenser les incitatifs et les allégements fiscaux que nous donnons aux grandes industries pour nous assurer que ces mesures servent des fins utiles.
Maybe we should revisit the incentives and the tax breaks that we give to major industries and make sure they are put in an appropriate place.
Nous devons examiner d'autres aspects de notre vie quotidienne et repenser certaines de nos façons de faire, la manière dont nous faisons des affaires et nos modes de déplacement d'un endroit à un autre.
We need to look to other aspects of our daily lives and rethink some of the ways we conduct our lives, do business and travel from destination to destination.
J'ose croire que cet important amendement à un projet de loi crucial permettra de repenser des priorités en matière de service et de profit.
I would like to think that through this important amendment to this crucial piece of legislation we will perhaps see a rethinking of some of the priorities when it comes to service and profit.
Le ministre des Finances s'est récemment dit disposé à repenser les prestations aux aînés-il devrait réexaminer également les propositions concernant les pensions d'invalidité.
The finance minister has recently indicated a willingness to rethink the seniors benefit-he should look again at the disability proposals as well.
Pour y parvenir, nous devons repenser notre position sur la violence.
If we are to do this, we have to rethink our position on violence.
Le gouvernement doit repenser la façon dont fonctionne l'enseignement.
This government can rethink the way education is done in this country.
Les gens de Goose Bay doivent maintenant repenser leur avenir.
The people of Goose Bay now have to reconsider their future.
S'ils ont du mal à l'accepter, peut-être devraient-ils repenser leur conception de la démocratie.
If they have a problem with that, perhaps they ought to redefine their definition of democracy.
Est-ce que cette décision va pousser le gouvernement à repenser son appui par trop hâtif aux bombardements?
Will this declaration give the government cause to rethink its hasty support for bombing?
Comment les renseignements personnels visant les travailleurs canadiens seront-ils protégés si l'opposition et les députés du parti ministériel qui ont à coeur la protection des renseignements personnels et le principe de liberté de chacun n'obligent pas le gouvernement à repenser ce projet de loi insatisfaisant?
Where will there be protection for Canadian workers' privacy unless the opposition, and members of the government who care about privacy and about that value we all hold so strongly in this country of individual liberty, force the government to rethink this bad piece of legislation?
J'invite mes collègues d'en face à y repenser deux fois avant de s'immiscer de nouveau sur ce terrain, car ils y trouveront toutes les Québécoises et tous les Québécois sur leur chemin au début de l'an 2000.
I ask my colleagues opposite to think twice before they interfere again in this area, because they will face all Quebeckers early in the year 2000.
Il faut repenser un certain nombre de choses.
We have to rethink a number of things.
Il faut peut-être repenser davantage les infrastructures existantes, et la création de l'Agence canadienne des parcs va certainement permettre d'avoir plus d'autonomie financière, d'être moins à la merci, en période de gestion, des interventions gouvernementales pas toujours opportunes.
We have to redesign the existing infrastructure, and the establishment of the parks agency will certainly be an opportunity for increased financial autonomy, making this agency less vulnerable to government interventions that are not always timely.
Lorsque le gouvernement repensera à ses secteurs vraiment prioritaires, il devrait repenser au montant accordé à certaines des petites provinces, dont le Nouveau-Brunswick, pour faire en sorte qu'elles aient davantage de fonds, et non moins, pour les soins de santé.
When the government revisits the issue in terms of what its true priority areas are it should revisit the amount of money being allocated toward some of the smaller provinces, including New Brunswick, to ensure that we have more money for health care and not less.
Le premier ministre Clark a exprimé d'énormes réserves au sujet du programme d'indemnisation et il commence à repenser sa position.
Premier Clark says he is not at all comfortable with the compensation package and is beginning to rethink his position.
Nous devons repenser constamment le principe des programmes Bon départ de manière à ce qu'ils deviennent les programmes les plus rentables jamais mis en oeuvre.
We must continually rework the head start idea for it to become the most cost effective program ever developed.
Il faut repenser ce navire.
This vessel has to be re-envisioned.
On doit également repenser les structures législatives de nos provinces.
The legislative structures of our provinces should also be re-envisioned.
Ils se réuniront pour repenser aux rêves qu'ils faisaient à l'époque et à l'avenir qu'ils se préparaient et qu'ils vivent ensemble aujourd'hui.
They will all get together to think about the dreams they had in the past and the future they will have together.
Pour ce qui est de la Stratégie du poisson de fond de l'Atlantique, nous devons repenser nos priorités.
When it comes to the TAGS program we have to look realistically at our priorities.
J'implore le gouvernement de repenser aux efforts que nous déployons depuis des années pour le convaincre de modifier sa façon de faire.
I implore the government to take a look at what we have been trying to convince it to do for years.
Le gouvernement du Québec devrait repenser sa stratégie, et ce, dans l'intérêt de toutes les jeunes Québécoises et tous les jeunes Québécois qui désirent poursuivre leur formation.
The Quebec government should rethink its strategy in the interest of all young Quebeckers who want to pursue their education.