renseignement
Définition de renseignement
Nom commun
Indice qui nous aide à connaître certaines choses ou qui nous éclaire sur une personne.
Synonyme de renseignement
17 synonymes de 'renseignement'
information , indication , lumière , explication , note , avis , nouvelle , précision , tuyau , confidence , communication , sommier , révélation , rancard , indice , fiche , espionnage .
Antonyme de renseignement
0 antonymes de 'renseignement'
Citations comportant renseignement
Je pense que c'est scandaleux, scandaleux, que les agences de renseignement aient permis (la publication) d'une information, qui s'est révélée être erronée et fausse. C'est le genre de choses que l'Allemagne nazie faisait.
Exemples de traduction français anglais contenant renseignement
Je vais tâcher de ne pas oublier de répéter ce renseignement à la fin de mon discours.
I will try to remember to mention that at the end of my speech as well.
Un fonctionnaire de ce ministère, M. Jobin, m'a délibérément induit en erreur et a par la suite délibérément refusé de me donner le renseignement demandé.
A certain official at the Department of Indian and Northern Affairs, Mr. Jobin, deliberately misled me and subsequently deliberately denied me information.
Monsieur le Président, le ministre chargé du ministère du Solliciteur général a admis qu'il approuvait l'utilisation des mandats généraux d'écoute électronique par le Service canadien du renseignement de sécurité, lesquels permettaient aux enquêteurs du SCRS de mettre sous surveillance électronique des citoyens canadiens et des ressortissant
Mr. Speaker, the minister responsible for the solicitor general's department has admitted to approving wide-ranging Canadian Security Intelligence Service wiretap warrants, allowing CSIS investigators to conduct electronic surveillance on Canadian and foreign nationals not named in the warrant.
Malgré cela, on a dit aux participants à la réunion qu'ils pouvaient assister à la séance d'information, mais que les fonctionnaires du MAINC ne pouvaient révéler aucun renseignement financier confidentiel aux personnes qui ne faisaient pas partie de la Bande indienne de Stony.
Despite this development the participants at the meeting were advised that they could be present for the general briefing but that DIAND officials were not at liberty to reveal to non-band members financial information confidential to the Stony band.
Le fonctionnaire en cause a agi avec prudence en ne communiquant pas le renseignement confidentiel demandé avant d'avoir sollicité un avis juridique.
The official involved acted prudently by not revealing confidential information without seeking legal advice.
Le gouvernement n'a fourni aucun renseignement sur la suffisance des revenus de retraite des Canadiens à la suite de ces modifications.
The government has provided no information on the adequacy of retirement incomes for Canadians as a result of these changes.
Ou encore, et là cela devient carrément dangereux, le solliciteur général ne contrôle pas sa machine, cette machine qui, il faut le rappeler, inclut le Service canadien du renseignement de sécurité et la GRC qui, coïncidence, ont fait les manchettes ces jours derniers.
Another possibility, and this is becoming downright dangerous, is that the Solicitor General has lost control of his responsibilities, which include the Canadian Security Intelligence Service and the RCMP, which, coincidentally, has been in the headlines of late.
Ce renseignement m'a été donné par téléphone puis confirmé par lettre.
This advice came by phone and subsequently by letter.
Il s'agit sûrement d'un renseignement qu'il veut transmettre.
It is a point of information, surely, that he wants to pass on.
-Madame la Présidente, dans l'axe du projet de loi précédent, ce projet de loi vise à faire en sorte que les membres du comité de surveillance des activités de renseignement de sécurité soient nommés bien sûr par le gouvernement, mais avec approbation de
Madam Speaker, along the same lines as the preceding bill, this bill aims to ensure that the members of the security intelligence review committee are appointed by the government, obviously, but with the approval of each of the leaders of the parties with more than 12 members in this House and by resolution of the House of Commons.
Monsieur le Président, j'ai besoin d'un renseignement avant de demander le consentement unanime de la Chambre pour présenter une motion.
Mr. Speaker, I rise on a point of clarification first before I introduce a request for unanimous consent to move a motion.
Par ailleurs, la loi autorise le commissaire à communiquer au Procureur général du Canada tout renseignement concernant les infractions aux lois canadiennes commises par un agent ou un employé d'une institution fédérale.
The act also authorizes the commissioner to disclose to the Attorney General of Canada information relating to the commission of an offence against any law of Canada by any officer or employee of a federal government institution.
L'Union européenne avait obtenu ce renseignement du comité phytosanitaire du Canada.
This information was supplied to the European Union by the Plant Health Committee of Canada.
J'ai en ma possession une note interne dans laquelle un haut fonctionnaire du ministère donne pour instructions à quelqu'un de ne pas divulguer un renseignement demandé en vertu de la Loi sur l'accès à l'information parce que cela pourrait embarrasser le ministère.
I have in my possession an internal departmental memo in which one senior Indian affairs bureaucrat instructs another not to release information requested under access to information because it might embarrass the department.
Un renseignement demandé en vertu de la Loi sur l'accès à l'information et refusé parce que cela pourrait embarrasser le ministère.
Requested under access to information and denied because it might embarrass the department.
L'autre enjeu, c'est sa capacité de compter sur les services du renseignement des agents de douanes, de la GRC et des services de police provinciaux du Québec et de l'Ontario.
The other issue is its ability to depend on intelligence by working with with customs officers, the RCMP and the provincial police in Quebec and Ontario.
Puis, on a dit à M. Avram que, même s'il faisait une demande en vertu de la Loi sur l'accès à l'information, il n'obtiendrait aucun renseignement puisque la Commission canadienne du blé est soustraite à l'application de cette loi.
Then he was told that even if he did make an application under the Access to Information Act he still would not get any information because the Canadian Wheat Board is exempt from the act.
Monsieur le Président, conformément au paragraphe 32(2) du Règlement, j'ai l'honneur de déposer deux exemplaires, soit les versions française et anglaise, du Rapport public du Service canadien du renseignement de sécurité pour l'année 1997.
Mr. Speaker, pursuant to Standing Order 32(2), I have the honour to table, in both official languages, the public report of the Canadian Security Intelligence Service for 1997.
Monsieur le Président, ayant déposé aujourd'hui le rapport public de 1997 du Service canadien du renseignement de sécurité, je désire maintenant présenter au Parlement la Déclaration annuelle du solliciteur général sur la sécurité nationale.
Mr. Speaker, I rise to present to parliament the solicitor general's annual statement on national security, having tabled today the 1997 public report of the Canadian Security Intelligence Service.
Le ministre déclare, en déposant le rapport public de 1997 du SCRS et en effectuant sa déclaration annuelle sur la situation de la sécurité nationale et mondiale, qu'il témoigne de la volonté du gouvernement d'être toujours transparent et comptable en ce qui touche à la gestion des questions liées au renseignement de sécurité.
In tabling the 1997 public report of CSIS and delivering his annual statement on global and domestic security, the minister reflects the government's desire to remain transparent and accountable regarding the management of security intelligence issues.
Ce renseignement a directement trait à la question qui fait l'objet du débat d'aujourd'hui.
This information relates directly to the point that will be debated in the House today.
9.(1) Sous réserve du paragraphe (2) de la Loi sur le casier judiciaire, tout renseignement contenu dans le fichier des condamnés y est conservé pour une période indéterminée.
9. (1) Subject to subsection (2) and the Criminal Records Act, information in the convicted offenders index shall be kept indefinitely.
Il modifie le Code criminel et rend tout renseignement contenu dans le fichier des condamnés inaccessible une fois pour toutes selon les conditions qui sont énumérées.
It amends the Criminal Code in that ``access to the following information in the convicted offenders index shall be permanently removed without delay after'' and the conditions are spelled out.
Bref, la loi dit qu'il est criminel de communiquer, autrement que selon les modalités prévues, tout renseignement sur l'ADN d'une personne.
What I am saying in a capsule form is that the act makes it a crime to communicate improperly any information on any person's DNA.
Toute divulgation par l'État de tout renseignement sur un individu doit être faite dans la plus grande discrétion et avec toutes les précautions nécessaires.
The release of any information about an individual by the state must be undertaken with the greatest of discretion and caution, and all appropriate safeguards must be respected.
d) tout autre renseignement que le ministre détermine par règlement.
(d) any other information the Minister prescribes by regulation.
Étant donné que le solliciteur général vient de déposer un rapport des services de renseignement qui concluait que le Canada est devenu un refuge pour tous les groupes de terroristes connus dans le monde, et que le solliciteur général a promis de remédier à la situation, la ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration peut-elle garantir qu
In view of a recent intelligence report tabled by the solicitor general that concluded Canada has become a haven for every known terrorist group in the world and the solicitor general's promise to clean it up, can the Minister of Citizenship and Immigration guarantee that the eight suspected terrorists in an Israeli jail will not be admitted to Canada?
Monsieur le Président, j'ai un renseignement à demander au député qui vient de parler, en particulier du parc de la Pointe-Pelée.
Mr. Speaker, I was interested as a point of information from the member who just spoke particularly about Point Pelee.
À titre de renseignement et pour satisfaire ma curiosité, le député pourrait-il nous dire si, de son point de vue, on devrait, pour protéger l'intégrité écologique de la région, considérer d'autres restrictions et d'autres mesures de contrôle, particulièrement en ce qui concerne le transport maritime et les risques de pollution autour de la
As a point of interest and information, could the member enlighten us from a local perspective whether, in taking a look at the ecological integrity of that area, we should be looking at any further restrictions or any further controls particularly with respect to shipping and the potential of pollution around Point Pelee?
Nous devons donc créer un organisme de renseignement au sein des forces de police, comme la GRC, la police provinciale, ou les agents des douanes qui contrôlent nos frontières.
We must therefore establish an intelligence agency among police officers like the RCMP, the provincial police and the customs officers who control our border crossing.