Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

renouveler

Définition de renouveler

Verbe

Faire à nouveau ; refaire ; répéter. (En particulier) Remettre en vigueur pour une certaine période (En particulier) (Commerce) Reculer l’échéance d'un effet de commerce. (En particulier) Remettre en usage une chose connue, pratiquée anciennement. Rendre nouveau en substituant à une chose une autre de même espèce. Faire revivre, animer d’une force nouvelle. Mettre à jour.

Citations comportant renouveler

Exemples de traduction français anglais contenant renouveler

Le pays a besoin d'un leadership qui aura le courage de renouveler et de revitaliser la fédération pour montrer qu'elle peut fonctionner à la satisfaction de tous. Le pays a besoin d'un leadership qui aura le courage de renouveler et de revitaliser la fédération pour montrer qu'elle peut fonctionner à la satisfaction de tous.

The country needs leadership with the courage to renew and revitalize the federation in order to show that it can work to everyone's satisfaction.

Les 800 millions que nous allons investir dans la fondation canadienne pour l'innovation seront utilisés pour susciter des investissements supplémentaires de la part des secteurs public et privé, afin de renouveler et de développer l'infrastructure de recherche des universités et hôpitaux universitaires du Canada. Les 800 millions que nous allons investir dans la fondation canadienne pour l'innovation seront utilisés pour susciter des investissements supplémentaires de la part des secteurs public et privé, afin de renouveler et de développer l'infrastructure de recherche des universités et hôpitaux universitaires du Canada.

We will see our $800 million investment in the Canada foundation for innovation used to leverage additional private and public sector investments to renew and expand the research infrastructure at Canadian universities and teaching hospitals.

Si les Québécois prennent conscience qu'ils ne sont pas les seuls Canadiens à rejeter le statu quo et optent pour un gouvernement provincial déterminé à renouveler et à dynamiser la fédération, il est certain que le Canada entamera de nouvelles négociations constitutionnelles. Si les Québécois prennent conscience qu'ils ne sont pas les seuls Canadiens à rejeter le statu quo et optent pour un gouvernement provincial déterminé à renouveler et à dynamiser la fédération, il est certain que le Canada entamera de nouvelles négociations constitutionnelles.

If Quebeckers recognize that they are not the only Canadians who reject the status quo and opt instead to elect a provincial government that is committed to renewing and revitalizing the federation, then Canada will undoubtedly enter another round of constitutional negotiations.

Comme de nombreux Canadiens et Québécois, la sénatrice conservatrice est insatisfaite du statu quo et réalise que le gouvernement fédéral, qu'il soit conservateur ou libéral, est absolument incapable de réformer et de renouveler la Constitution canadienne. Comme de nombreux Canadiens et Québécois, la sénatrice conservatrice est insatisfaite du statu quo et réalise que le gouvernement fédéral, qu'il soit conservateur ou libéral, est absolument incapable de réformer et de renouveler la Constitution canadienne.

Like many Canadians and Quebecers, the Conservative senator is dissatisfied with the status quo and realizes that the federal government, whether Conservative or Liberal, is totally incapable of reforming and renewing the Canadian Constitution.

Nous sommes impatients de renouveler et d'établir de nouveaux partenariats entre les communautés, les services de police, le secteur bénévole et tous les paliers de gouvernement. Nous sommes impatients de renouveler et d'établir de nouveaux partenariats entre les communautés, les services de police, le secteur bénévole et tous les paliers de gouvernement.

We look forward to helping to renew and develop new partnerships between communities, the police, the voluntary sector and all levels of government.

Je demande ceci au député: doit-on couper les liens avec la monarchie pour renouveler le Canada?

Could the hon. member tell me if we must cut ties with the monarchy to renew Canada?

Voilà pourquoi nous croyons très fermement en un programme qui nous permettra d'améliorer les infrastructures du Canada atlantique et, partant, de renouveler certains liens commerciaux traditionnels que le Canada atlantique entretenait au moment de son adhésion à la Confédération, liens qui en faisaient alors la partie la plus solide de notr

That is why we believe very strongly in a program to start to improve the infrastructure in Atlantic Canada so that we can renew some of the traditional trade ties that Atlantic Canada had when it came into Confederation which at that point made it the strongest part of the country.

Il faut revenir à cela et renouveler les infrastructures pour que cela soit possible.

We need to go back to that and renew infrastructure to make it happen.

Je me permets de renouveler mon engagement solennel auprès des électeurs de la circonscription d'Etobicoke-Centre à qui je promets de consacrer toute mon énergie à les servir au cours des années à venir.

May I reaffirm to the voters of my riding of Etobicoke Centre my solemn commitment to devote all of my energies to their service in the coming years.

Si le gouvernement est si pressé de renouveler le contrat de Georges Clermont, pourquoi le ministre et la direction de la Société canadienne des postes n'adoptent-ils pas la même attitude à l'endroit du Syndicat des postiers du Canada?

If the government is so willing to quickly settle a contract for Georges Clermont why will he and Canada Post management not apply the same attitude toward the current concerns of the Canadian Union of Postal Workers?

Madame la Présidente, je suis content de prendre aujourd'hui la parole pour démolir les arguments boiteux de mes adversaires d'en face et pour démontrer en quoi nos efforts pour renouveler le Régime de pensions du Canada sont bien supérieurs à tous les plans de l'opposition, et bien préférables au statu quo.

Madam Speaker, I am pleased to rise today to challenge the flawed reasoning by my opponents across the way and to demonstrate why our efforts to reform the Canada pension plan are far superior to any of the opposition plans and are much preferred to doing nothing.

Le gouvernement péquiste a cru assez dans mes compétences pour renouveler mon mandat et même pour m'encourager à m'impliquer au niveau international et national sur la question de la surveillance civile du maintien des forces de l'ordre, évidemment à mes propres frais et non aux frais des contribuables.

The PQ government saw fit to reappoint me on the basis of my qualifications and to suggest that I get involved at the national and international level on the issue of civilian monitoring of law enforcement, at my own expense and not at public expense of course.

Donc, ils ont eu assez confiance en mon expertise sur ces questions, comme je le disais, pour renouveler mon madat.

They had enough confidence in my expertise in these matters to reappoint me.

La Journée internationale pour l'élimination de la pauvreté nous fournit l'occasion de renouveler notre engagement envers cette cause des plus cruciale.

The international day for the eradication of poverty is a time to rededicate ourselves to this crucial cause.

Nous pensons qu'il est temps pour nous de réaffirmer notre engagement à l'égard de la paix et de la démocratie dans le monde et de renouveler nos efforts à la poursuite de ces idéaux.

We believe this is a time for us to renew our commitment and our efforts in the pursuit of peace and democracy around the globe.

Lorsque, au Québec, le consensus commencera à changer au sujet de l'enseignement religieux, il ne fait aucun doute qu'il y aura un gouvernement qui négligera de renouveler la clause dérogatoire et les tribunaux déclareront que les dispositions sur l'enseignement confessionnel contenues dans la loi québécoise de l'éducation sont nulles.

When the public consensus in Quebec begins to change with respect to the right of confessional education, there is no doubt a future Quebec legislature will fail to invoke the coverage of section 33 and the confessional education provisions in the Quebec education act will be found null and void by the courts.

Il faut du temps et de l'argent pour former des mineurs et la volonté de renouveler la main-d'oeuvre n'existe tout simplement pas.

It takes time and money to train miners and the will to renew and rejuvenate the workforce simply is not there.

Postes Canada doit réaliser des profits pour pouvoir renouveler son équipement et investir dans la technologie moderne.

Canada Post has to make a profit so it can renew its equipment and invest in modern technology.

Monsieur le Président, il faut souligner que le gouvernement libéral, dès son arrivée au Parlement en 1993, a travaillé pour renouveler la fédération.

Mr. Speaker, it must be emphasized that as soon as the Liberal government took office in 1993, it started working to renew the federation.

Il y a plusieurs exemples que l'on pourrait citer, comme dans la main-d'oeuvre et plusieurs autres programmes sociaux où nous avons travaillé pour renouveler la fédération afin d'essayer de répondre aux demandes non seulement de la province de Québec, mais d'autres provinces aussi qui trouvaient qu'on était obligés de renouveler les compéten

There are many examples in the area of manpower and a number of other social programs where we have worked to renew the federation to meet the needs not only of the Province of Quebec but also of the other provinces that felt that federal and provincial areas of responsibility had to be reviewed.

Leur apport est essentiel au processus, et nous voulons entendre ce que les Québécois ont à dire en ce moment où nous nous apprêtons à renouveler le fédéralisme.

Their input is vital to the process and we want to hear what Quebeckers have to say as we begin this renewal of federalism.

La ministre peut-elle prendre l'engagement devant cette Chambre, et le respecter, qu'elle mettra tout en oeuvre pour convaincre son collègue des Finances de renouveler ce fonds pour plusieurs années, afin de favoriser une meilleure planification dans ce secteur?

Can the minister make a promise to this House, and keep it, that she will do everything possible to convince her finance colleague to renew this fund for several years in order to allow better planning in this sector?

À la création de notre Parti, nous avions dit dans notre énoncé de principes que nous pensions que l'identité et la vision du Canada pour l'avenir devraient s'inspirer d'une nouvelle appréciation de nos terres et de l'importance suprême pour notre bien-être de prospecter, mettre en valeur, renouveler et conserver nos ressources naturelles, a

When our party was founded, its statement of principles included the following statement: ``We believe that Canada's identity and vision for the future should be rooted in and inspired by a fresh appreciation of our land and the supreme importance to our well-being of exploring, developing, renewing and conserving our natural resources and physical environment''.

Il s'est servi de sa déclaration d'aujourd'hui pour renouveler un engagement issu du forum national de l'an dernier sur le crime organisé.

The Solicitor today used his statement to renew a commitment first made in response to last year's national forum on organized crime.

Monsieur le Président, c'est vrai qu'hier à Toronto j'ai annoncé que le gouvernement respectera son engagement de renouveler la Stratégie nationale sur le VIH et le sida.

Mr. Speaker, I did in fact announce yesterday in Toronto that the government will be keeping its commitment to renew the national strategy on HIV and AIDS.

À un moment de notre histoire où nous sommes appelés à réfléchir à la question de l'unité du Canada, inspirons-nous du dévouement de Jack et de sa foi dans un avenir meilleur pour renouveler notre engagement à édifier un pays fort et indivisible.

During this period in our history when we are being asked to reflect on the question of unity, let us learn from Jack's devotion and his strong belief in a better future to rededicate ourselves to ensuring a nation strong and indivisible.

On va le renouveler avec plusieurs nouvelles parties du programme, non seulement pour assurer la scolarisation en français, mais qu'il y ait aussi des institutions francophones, ce qui peut réjouir les communautés francophones à travers le Canada.

The plan, due to end next year, will be extended, along with several new elements, not only to provide French education, but also to maintain French language institutions, which should please francophone communities all across Canada.

Je demande à tous les députés de méditer sur les vies perdues à Montréal et de renouveler l'engagement qu'ils ont pris de mettre fin à toutes les formes de violence.

I call on all members of this House to reflect on the lives lost in Montreal and renew their commitment to end all forms of violence.

On nous demande de renouveler le mandat du sous-comité de la 35e législature.

We were asked to revive the mandate of the subcommittee of the 35th Parliament.

Le premier ministre doit renouveler son engagement à l'endroit de tous les Canadiens, et surtout des plus vulnérables; redonner un peu des surplus budgétaires qu'il se vante d'avoir; et s'assurer que les pauvres puissent manger, se loger, travailler et combler leurs besoins essentiels afin qu'ils puissent vivre décemment et dans la dignité,

The prime minister must recommit to all Canadians, most important the vulnerable; give back some of the surplus money he has been bragging about; and make sure the poor have food, shelter, a job and basic needs to live with decency and dignity, unless like the Grinch the prime minister looks inside himself and finds his heart is two sizes too small.

Voir plus