Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

rendre hommage

Définition de rendre hommage

Synonyme de rendre hommage

2 synonymes de 'rendre hommage'

célébrer , saluer .

Antonyme de rendre hommage

0 antonymes de 'rendre hommage'

Citations comportant rendre hommage

Exemples de traduction français anglais contenant rendre hommage

Je voudrais aussi profiter de l'occasion pour rendre hommage à mon prédécesseur, M. Jesse Flis, qui a représenté la circonscription de Parkdale-High Park pendant 14 ans, et le remercier. Je voudrais aussi profiter de l'occasion pour rendre hommage à mon prédécesseur, M. Jesse Flis, qui a représenté la circonscription de Parkdale-High Park pendant 14 ans, et le remercier.

I would also like to especially acknowledge and thank my hon. predecessor Mr. Jesse Flis who represented the riding of Parkdale-High Park for over 14 years.

Monsieur le Président, je prends la parole aujourd'hui pour donner une occasion à la Chambre et aux députés de rendre hommage à la vie et à la mémoire de mère Teresa. Monsieur le Président, je prends la parole aujourd'hui pour donner une occasion à la Chambre et aux députés de rendre hommage à la vie et à la mémoire de mère Teresa.

Mr. Speaker, I rise today so that the House and its members might pay tribute to the life and memory of Mother Teresa.

J'invite tous les députés à observer chacun à leur manière un moment de silence pour rendre hommage à la mémoire de mère Teresa et à son héritage de dévouement et de partage. J'invite tous les députés à observer chacun à leur manière un moment de silence pour rendre hommage à la mémoire de mère Teresa et à son héritage de dévouement et de partage.

I ask for all members to observe a time of silence in their own thoughts and pay tribute to the remarkable legacy of caring and giving that was Mother Teresa.

Je félicite tous les députés élus et réélus et je tiens en particulier à souhaiter la bienvenue et à rendre hommage aux 60 députés réformistes. Je félicite tous les députés élus et réélus et je tiens en particulier à souhaiter la bienvenue et à rendre hommage aux 60 députés réformistes.

To all hon. members I would like to extend congratulations on elections and re-elections.

Aujourd'hui, je tiens à rendre hommage au ministre des Finances pour ses remarquables réalisations dans la gestion de nos finances. Aujourd'hui, je tiens à rendre hommage au ministre des Finances pour ses remarquables réalisations dans la gestion de nos finances.

I want to pay tribute today to the Minister of Finance for his remarkable achievement in managing the finances of the nation.

Je profite de l'occasion pour rendre hommage à l'extraordinaire contribution de Stanley Knowles à la Chambre des communes, à mon parti et à la population du Canada.

On this occasion I give thanks for the tremendous contribution that Stanley Knowles made to the House of Commons, to my party and to the people of Canada.

Comme le veut la coutume, je désire rendre hommage à mon prédécesseur, qui a su s'acquitter de ses responsabilités avec discrétion et efficacité et qui a démontré non seulement son aptitude à distinguer la gauche de la droite sur le plan politique mais également une compréhension claire et fondamentale de ce qui différencie le bien du mal.

As is customary in a maiden speech I would like to take this opportunity to recognize my predecessor, a man who quietly and effectively went about his work, a man whose actions demonstrated not only the political knowledge to differentiate between right and left but also a clear and fundamental understanding of the difference between right and wrong.

Monsieur le Président, je veux aussi rendre hommage à la députée de Nunavut.

Mr. Speaker, I too want to pay tribute to the member for Nunavut.

Je voudrais tout d'abord rendre hommage à mes prédécesseurs qui ont représenté la circonscription de Mississauga-Ouest.

I would like to begin by paying tribute to my predecessors who have represented Mississauga West.

Monsieur le Président, c'est avec une joie particulière que je désire aujourd'hui rendre hommage au Centre des femmes de Laval qui célèbre son 15e anniversaire d'existence.

Mr. Speaker, I take special pleasure today in paying tribute to the Centre des femmes de Laval, which is celebrating 15 years of operation.

Je veux donc maintenant rendre hommage à M. Knowles, ancien député de Winnipeg-Nord-Centre, qui a passé plus de 50 ans de sa vie à la Chambre entre 1942, année où il a été élu pour la première fois, et 1997, année où il servait encore à titre de fonctionnaire honoraire, à l'exception des quatre années où il n'a pas siégé à la Chambre, de 195

It is at this time that I would like to pay tribute to Mr. Knowles, the former member for Winnipeg North Centre, whose association with this place stretched over 50 years, 55 years from the time he was first elected in 1942 up until 1997 when he was still serving as an honorary officer of the table, with the exception of the four years that he spent out of office from 1958 to 1962.

C'est un honneur de lui rendre hommage aujourd'hui dans toutes les dimensions de son état de serviteur.

It is an honour to pay tribute to him today in all the dimensions of his service.

Monsieur le Président, il me fait plaisir, au nom des députés du Bloc québécois, de me joindre à mes collègues pour rendre hommage à M. Stanley Knowles.

Mr. Speaker, it is my pleasure, on behalf of Bloc Quebecois members, to join with my colleagues in paying tribute to Stanley Knowles.

Quoi de mieux pour rendre hommage à Stanley que de reprendre ses propres paroles et de citer un extrait du discours d'adieu qu'il a prononcé à la sortie de la promotion de 1930 au collège Brandon?

The best way we could pay tribute to Stanley is to use his own words, words he delivered in 1930 in a valedictory address to Brandon College.

Monsieur le Président, au cours du week-end, plus de 4 000 agents de police et leurs familles se rendront à Ottawa pour rendre hommage à leurs collègues décédés dans l'exercice de leurs fonctions.

Mr. Speaker, this weekend more than 4,000 police officers and their families will travel to Ottawa to pay tribute to their colleagues who have fallen in the line of duty.

Monsieur le Président, au nom du Parti réformiste, je prends la parole pour rendre hommage à un bien-aimé serviteur de la Chambre des communes.

Mr. Speaker, I rise on behalf of the Reform Party of Canada to pay tribute to a beloved servant of the House of Commons.

Monsieur le Président, j'aimerais à mon tour joindre ma voix à celle de mes collègues qui viennent de s'exprimer pour rendre hommage à M. Alistair Fraser, qui a été, comme on l'a indiqué au cours des dernières minutes, Greffier principal de la Chambre des communes de 1967 à 1979.

Mr. Speaker, I in turn would like to join my colleagues who have just spoken in paying tribute to Alistair Fraser, who, as has been pointed out in the last few minutes, was Clerk of the House of Commons from 1967 to 1979.

Je voudrais profiter de cette occasion pour rendre hommage à tous mes amis de la profession enseignante à travers le pays, à leurs représentants et organisateurs syndicaux.

I would like to take this opportunity to pay tribute to all my friends in the teaching profession across the country, and their representatives, and to the union organizers.

Je voudrais rendre hommage aux promoteurs et aux partisans du développement durable du pays, aux gens qui s'intéressent à la coopération internationale, et aux gens d'affaires que j'ai eu l'occasion de côtoyer durant ma carrière.

I would like to pay tribute to the sustainable development promoters and supporters of the country, to the people concerned with international co-operation, and to the business people who I rubbed shoulders with in my career lives.

Je voudrais prendre un instant pour rendre hommage au député précédent de Sault Ste. Marie, Ron Irwin, qui est maintenant conseiller spécial du premier ministre.

I would like to take a moment to pay tribute to the previous member of Parliament for Sault Ste. Marie, Ron Irwin, who is now a special advisor to the prime minister.

Je veux aussi prendre un petit moment pour rendre hommage à mes deux prédécesseurs dans ce qui constitue maintenant la circonscription de Qu'appelle.

I also want to take a half a moment to pay tribute to my two predecessors in what is now the Qu'Appelle riding.

Je tiens particulièrement à rendre hommage à ma famille et à la centaine de bénévoles qui ont travaillé d'arrache-pied tout au long de la campagne.

I would especially like to pay tribute to my family and to the hundred or so volunteers who worked so hard throughout the campaign.

Monsieur le Président, je désire rendre hommage à M. Ralph Campbell, un de mes électeurs qui est bénévole auprès du Service d'assistance canadien aux organismes.

Mr. Speaker, I take this opportunity to pay tribute to Ralph Campbell, a constituent in my riding, for his work as a volunteer with Canadian Executive Services Organization.

Monsieur le Président, je voudrais rendre hommage aux millions de Canadiens et Canadiennes qui célèbrent la Journée internationale des personnes âgées.

Mr. Speaker, I would like to salute the millions of Canadians who are celebrating international seniors day.

Je veux rendre hommage aujourd'hui aux organisations et aux bénévoles qui oeuvrent à l'amélioration des conditions de vie de toutes les personnes âgées de ma circonscription et de la qualité de vie de tous mes électeurs.

I wish to pay tribute today to the organizations and volunteers who work toward improving the lives of all seniors in my riding and the quality of life of all of my constituents.

Je voudrais aujourd'hui rendre hommage à Sharon Hayes, qui démontre de la façon la plus authentique qui soit son dévouement à la famille.

Today I want to pay tribute to Sharon Hayes, who is now demonstrating her commitment to family in the most profound way possible.

Je crois qu'il est temps de proclamer notre foi dans leur travail et d'instituer deux fêtes nationales en leur honneur afin de rendre hommage au rôle qu'ils ont joué dans le développement du Canada et l'édification de notre nation.

I believe the time has come to proclaim our faith in their work and to declare two national holidays in their honour to recognize their contributions to Canada and to the building of our nation.

Monsieur le Président, je prends aujourd'hui la parole pour rendre hommage à la députée de Saint John.

Mr. Speaker, I rise today to offer a tribute to the member for Saint John.

Comme la coutume le veut lorsqu'on fait son premier discours, je veux d'abord rendre hommage à ma circonscription et à mes électeurs.

As is customary in making the first speech of a Parliament, I want to begin by paying tribute to my riding and my constituents.

Monsieur le Président, je prends la parole aujourd'hui pour rendre hommage à Paul Henderson, qui a grandi dans ma circonscription, Huron-Bruce.

Mr. Speaker, I rise today to recognize Paul Henderson who grew up in my riding of Huron-Bruce.

Voir plus