Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

religion

Définition de religion

Nom commun

Système de représentation du monde et de croyances fondé sur la foi, et consolidé par l'accomplissement de rites dans le cadre d'un culte rendu à une puissance céleste. (Religion) Culte qu’on rend à la divinité. (Sens courant) Doctrine religieuse. Foi ; croyance ; piété ; dévotion. (En particulier) Conception particulière de la foi qu' un croyant fidèle à l'Église exprime dans son œuvre. (Droit canon) État des personnes s'étant engagées par des vœux solennels à suivre une règle au sein d'un ordre monastique. (Désuet) (Absolument) Ordre de Malte. (Désuet) (Absolument) Religion prétendue réformée. Scrupule, obligation rigoureuse qu’on s'impose, respect de règles presque sacrées.

Citations comportant religion

98% des adeptes d'une religion le sont par naissance et en fonction d'une filiation. D'où il en ressort que la religion est aussi un phénomène génétique.

Jean-François KAHN

C'est la force des dirigeants modernes d'avoir compris que la religion ayant cessé d'être l'opium du peuple, la loterie qui pour un investissement modique permet l'égalité des chances, pouvait constituer une drogue de substitution.

Philippe BOUVARD

En fait, toute religion est une secte qui a réussi. On donne d'ailleurs le nom de secte à toute église non officielle qui concurrence les églises officielles.

Jean-François KAHN

Icebergs, icebergs, cathédrales sans religion de l'hiver éternel.

Henri Michaux

Il faut à une vie, une religion laïque ou mystique, une grande idée, une foi, même si cette foi est faite d'un universel doute... ou bien, il faut être tout à fait un imbécile et les imbéciles sont très malheureux.

Alexandra David-Neel

Il faut avoir une religion et ne pas croire aux prêtres ; comme il faut avoir du régime et ne pas croire aux médecins.

Voltaire

Il faut observer que chez les anciens, on avait de la religion sans avoir le clergé, et que c'est le contraire chez les peuples modernes.

Rivarol

J'ai eu soudain la certitude que le christianisme est par excellence la religion des esclaves, que les esclaves ne peuvent pas ne pas y adhérer, et moi parmi les autres.

Simone WEIL

juif, c'est pas une religion ! Aucune religion ne fait pousser un nez comme ça !

Serge Gainsbourg

L'amitié est une religion sans dieu ni jugement dernier. sans diable non plus. une religion qui n'est pas étrangère à l'amour. mais un amour où la guerre et la haine sont proscrites, où le silence est possible.

Tahar BEN JELLOUN

L'argent est la religion du sage.

Euripide

La jeunesse est une religion dont il faut toujours finir par se convertir.

André Malraux

La masse des catholiques que nous voyons à la messe chaque dimanche ne désire, au fond, savoir de la religion que ce qui peut les confirmer dans la bonne opinion qu'ils ont d'eux-mêmes.

Georges BERNANOS
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant religion

J'ai été profondément ému d'apprendre qu'il y a plus de 150 ans, soit lorsque la religion et la race étaient à l'origine de conflits partout ailleurs dans le monde, ici, au Canada, Robert Baldwin démissionnait de son siège au Parlement du Canada-Uni pour que son collègue, Louis-Hippolyte Lafontaine puisse se faire élire pour représenter le c

It moves me deeply to learn that over 150 years ago, when religion and race caused wars everywhere else in the world, here in Canada Robert Baldwin resigned his seat in the Parliament of the United Canada's so that his colleague, Louis Hippolyte Lafontaine, could run in a seat in the heart of English Canada.

Ses amis et collaborateurs, J.S. Woodsworth et Tommy Douglas, étaient aussi des ministres chrétiens de traditions méthodiste et baptiste qui faisaient partie du mouvement évangélique social, un mouvement qui voulait que la vraie religion ne se limite pas à la relation verticale entre l'homme et Dieu, mais comprenne aussi la dimension horizon

Mr. Knowles, like his friends and collaborators J.S. Woodsworth and Tommy Douglas who were also Christian ministers in the Methodist and Baptist traditions, was a part of the social gospel movement, a movement that true religion encompassed not only the vertical relationship of individuals to God but also the horizontal dimension of service to one's fellow man.

Soulignons d'abord que le gouvernement québécois ne cherche pas à exclure toute référence à la religion dans l'enseignement, mais plutôt à déconfessionnaliser les structures.

First, it is noteworthy that the Quebec government is not seeking to exclude any reference to religion in education, but rather to secularize the administrative structures.

En conclusion, la société québécoise est parvenue à faire consensus sur une question constitutionnelle qui touche des aspects aussi vitaux pour les citoyens que l'école, la langue, la religion et la Constitution.

In conclusion, Quebec society has succeeded in reaching a consensus on a constitutional issue which touches upon such vital issues for citizens as schooling, language, religion and the Constitution.

J'ai à mon bureau des piles de lettres de la part de francophones protestants très pieux et pratiquants qui craignent de perdre leurs écoles et que la religion ne sera plus enseignée.

I have a stack of letters in my office from very pious, observant francophone Protestants who are concerned they will lose their own schools and no religion will be taught.

Certains craignent par ailleurs que, sans religion dans les écoles, il n'y ait plus personne pour enseigner des valeurs aux jeunes Canadiens et les leur inculquer.

Another concern raised by some is that without religion in the schools there is nobody to teach and instil values in Canada's young people.

En outre, et le ministre a insisté là-dessus, le gouvernement du Québec ne cherche pas à bannir la religion des écoles, mais plutôt à laïciser les structures administratives.

Moreover-and the minister has highlighted this reality-the Government of Quebec is not seeking to root out religion from education but rather to secularize the administrative structures.

Eh bien, comme l'indiquait la question référendaire, ils veulent un système scolaire unique où tous les enfants, indépendamment de leur appartenance religieuse, fréquentent les mêmes écoles leur offrant des possibilités de s'instruire sur leur religion et de la pratiquer.

Well, as mentioned in the referendum question, they want a single school system where all children, regardless of their religious affiliation, attend the same schools where opportunities for religious education and observances are provided.

Au contraire, une disposition obligatoire garantira que des cours de religion seront donnés dans les écoles.

On the contrary, there will be a mandatory provision guaranteeing that courses in religion will be taught in schools.

Toutefois, selon les opinions juridiques obtenues par le gouvernement de Terre-Neuve, les enfants ne seront pas tenus d'assister aux cours de religion ni de participer aux pratiques religieuses si leurs parents ne souhaitent pas qu'ils le fassent.

However, according to legal opinions obtained by the Government of Newfoundland, children will not be required to attend religious classes or to participate in religious observances if their parents do not wish them to do so.

J'estime que cet intérêt pour l'orientation religieuse dans l'éducation des enfants est plus vaste et plus profond que la simple prestation de cours non confessionnels de religion dans les écoles laïques et l'observation de fêtes religieuses sous la surveillance d'une autorité séculière.

I suggest that this interest in the religious orientation in the education of children is broader and deeper than the mere provision of non-denominational religious courses in secular schools and the permitting of religious observances supervised by a secular authority.

Ailleurs en Amérique du Nord, les parents luttent pour rétablir l'enseignement de la religion dans les écoles publiques.

Parents in the rest of North America are fighting for the right to bring religion back into the public schools.

Nous allions faire du Canada un pays où il ferait bon vivre pour tous les Canadiens, qu'elle que soit leur religion ou leur région.

We would make Canada a better place for all Canadians regardless of religion or region.

Comme il y a eu de nombreuses années de rancoeur et de division à Terre-Neuve sur le rôle des Églises et de la religion dans l'éducation, le gouvernement est d'avis que la modification proposée représente un juste milieu.À

Following many years of rancorous and divisive debate in Newfoundland over the role of the churches and religion in education, it is the government's view that the proposed amendment strikes a workable balance.

2) Dans la province de Terre-Neuve et pour cette province, la Législature a compétence exclusive pour légiférer en matière d'éducation, mais elle doit prévoir un enseignement religieux qui ne vise pas une religion en particulier.

(2) In and for the province of Newfoundland, the legislature shall exclusive authority to make laws in relation to education, but shall provided for courses in religion that are not specific to a religious denomination.

3) L'observance d'une religion doit être permise dans une école si les parents le demandent.

(3) Religious observances shall be permitted in a school where requested by parents.

La modification n'éliminera pas l'enseignement de la religion dans les écoles.

However, the amendment will not take religion out of the schools.

La nouvelle clause 17 contient une disposition impérative qui garantit «un enseignement religieux» et l'«observance d'une religion [...] dans une école si les parents le demandent».

The new term 17 contains a mandatory provision that guarantees that ``courses in religion'' must be taught and ``religious observances'' must be ``permitted in schools where requested by parents''.

Il y aura aussi une garantie fondamentale selon laquelle ceux qui refusent l'enseignement d'une religion non conforme à leur choix n'y seront pas assujettis.

What will also be fundamentally guaranteed is that those who do not want to be instructed in a religious faith not of their choice will not have to be subjected to that.

Une démocratie moderne doit notamment s'assurer que, dans une collectivité où la majorité professe une religion particulière, une minorité ne soit ni privée d'instruction ni assujettie à l'enseignement d'une religion qui n'est pas de son choix.

Part of a modern democracy is making sure that in the case of a community where the majority is of one particular faith, that for some reason the minority is not required that they get either no education whatsoever or religious instruction in a faith not of their choice.

Les partisans de l'éducation confessionnelle ne se sont fait offrir qu'un cours de religion édulcoré, stérilisé, émasculé, générique, de dénomination commune, à la place de l'instruction religieuse à laquelle ils étaient habitués auparavant.

The denominational supporters have been offered only a very sanitized, sterilized, neutered, generic, no name brand of religious class in place of the religious instruction that they were accustomed to in the past.

Il dit que le nouvel amendement proposé par le gouvernement prévoirait des cours de religion que le gouvernement composerait lui-même à partir des sources qu'il jugerait convenables.

He is saying that the new amendment proposed by the government would provide for religious courses which it would compose itself from whatever sources it deems appropriate.

Le fait est que, si la modification proposée devient une loi, le gouvernement aura le pouvoir exclusif de décider du sort de la religion dans toutes les écoles, sans être obligé de consulter qui que ce soit sur le contenu des cours de religion.

The fact is that if the proposed amendment becomes law, government will have the exclusive authority and control over religion in all schools without obligation to consult any outside party as to its content.

Quand on tient un référendum et que l'on dit aux gens que le système sera grandement amélioré si on rejette l'enseignement religieux des écoles, je prie que l'influence de la religion soit encore plus grande dans la société de demain.

When we have a referendum and this is what we are telling the people, that it would be greatly improved by getting rid of church influences in our schools, I pray that we will have more church influences in society in the future.

La modification proposée entraînera des modifications sociales profondes à Terre-Neuve et privera les minorités confessionnelles de la liberté de religion et du droit à l'instruction qui leur sont actuellement garantis dans la Constitution.

The proposed amendment will bring about profound social change in Newfoundland, and deprive denominational minorities of the same religious education rights that are currently enshrined in the Constitution.

Des siècles de discrimination raciale au sein du gouvernement, et une politique d'assimilation pratiquée par les Églises ont spolié les autochtones de leur langue, de leur religion et de leur patrimoine.

Centuries of racial discrimination in government and church policy of assimilation have robbed native people of their language, their religion and their heritage.

Devant la santé, devant l'environnement, il n'y a plus de partisanerie politique, on n'est plus partisan d'une religion ou d'une autre, on n'est plus partisan d'une philosophie ou d'une autre.

When it comes to health and the environment, political partisanship, and religious and philosophical differences are laid aside.

Il semble que, à toutes fins utiles, le droit de dissension soit limité au droit de déterminer le contenu des cours de religion prévus dans le programme scolaire.

It appears that, for all intents and purposes, the right of dissent is limited to the right to determine the religious dimensions of the curriculum.

Comme l'a expliqué la ministre de l'Éducation du Québec, Mme Pauline Marois, à l'occasion de sa comparution devant le Comité mixte, la modification constitutionnelle n'aura aucune répercussion immédiate sur la place de la religion à l'école.

As Quebec's Minister of Education, Mrs. Marois, explained in her testimony before the joint committee, the constitutional amendment will have no immediate repercussions whatsoever on the place of religion in the schools.

Ils ont affirmé que non seulement le législateur peut modifier les dispositions qui autorisent actuellement l'enseignement de la religion à l'école, mais qu'il pourrait être forcé de le faire si les tribunaux en arrivaient à la conclusion qu'un tel enseignement contrevient aux droits et libertés garantis par les chartes à partir du moment où

They indicated as well that, not only can the lawmakers modify the clauses currently authorizing religious teaching in the schools, they could also be forced to do so if the courts were to reach the conclusion that such teaching contravenes the rights and freedoms guaranteed by the charters as soon as section 93 ceases to be in effect.

Voir plus