regroupement
Définition de regroupement
Nom commun
Action de regrouper, résultat de cette action.
Synonyme de regroupement
6 synonymes de 'regroupement'
groupement , rassemblement , agrandissement , concentration , ralliement , réunion .
Citations comportant regroupement
Exemples de traduction français anglais contenant regroupement
En termes clairs, le chef du Bloc invite au regroupement ethnique. En termes clairs, le chef du Bloc invite au regroupement ethnique.
The Bloc leader is in fact encouraging ethnic grouping.
Je m'abstiendrai d'évoquer ce qui se passe dans l'histoire du monde quand on encourage le regroupement ethnique sur une base territoriale. Je m'abstiendrai d'évoquer ce qui se passe dans l'histoire du monde quand on encourage le regroupement ethnique sur une base territoriale.
I will refrain from saying what happens, as history teaches us, when ethnic grouping is encouraged on a territorial basis.
En ce qui concerne la responsabilité de la commission, la commission du blé de l'Ontario, un autre regroupement considérable de producteurs de blé, est aussi assujettie à la Commission canadienne du blé. En ce qui concerne la responsabilité de la commission, la commission du blé de l'Ontario, un autre regroupement considérable de producteurs de blé, est aussi assujettie à la Commission canadienne du blé.
When one talks about the responsibility of that board, the Ontario Wheat Board which is a very heavy producer of wheat as well is under the Canadian Wheat Board.
Demain, le regroupement des mères contre la conduite en état d'ébriété connu sous le nom de MADD, Mothers Against Drunk Driving, sera à Ottawa pour rendre publics les résultats d'une importante enquête. Demain, le regroupement des mères contre la conduite en état d'ébriété connu sous le nom de MADD, Mothers Against Drunk Driving, sera à Ottawa pour rendre publics les résultats d'une importante enquête.
Tomorrow the organization MADD, Mothers Against Drunk Driving, will be in Ottawa to reveal the results of an important survey.
Un regroupement d'entreprises privées a élaboré un code d'éthique international à l'intention des entreprises qui font des affaires à l'étranger. Un regroupement d'entreprises privées a élaboré un code d'éthique international à l'intention des entreprises qui font des affaires à l'étranger.
A private sector alliance developed an international code of business ethics for firms operating overseas.
Qu'il suffise ici de mentionner la Fédération des comités de parents, qui constitue le plus grand regroupement de parents de la province, la Coalition pour la déconfessionnalisation scolaire, qui regroupe 40 organisations et dit représenter plus de deux millions de personnes, toutes les centrales syndicales du Québec, ainsi que les représent
To name a few: the Fédération des comités de parents, which is the largest parents' group in the province, the Coalition pour la déconfessionnalisation scolaire, which is comprised of 40 organizations and claims to represent more than 2 million people, every central labour body in Quebec and representatives from the Jewish and Arab communities.
C'est ici que l'on voit à quel point le regroupement des motions est arbitraire.
This is where it really gets odd as to how the exact amendments are grouped.
Ce regroupement de Canadiens attend du Canada qu'il devienne un leader mondial du virage vers le développement durable.
This cross-section of Canadians clearly expect Canada to lead the world in the shift toward sustainable development.
Monsieur le Président, le gouvernement du Parti québécois vient d'accorder une subvention de 300 000 $ à Pro-Démocratie, un regroupement de personnes disant provenir de différentes tendances politiques qui dénoncent le renvoi à la Cour suprême.
Mr. Speaker, the Parti Quebecois government has just given a $300,000 subsidy to Pro-Démocratie, a group of individuals of various political stripes opposing the reference to the Supreme Court.
La vallée du Mackenzie doit être vue comme un écosystème unique et non un regroupement de régions politiques ou démographiques.
The Mackenzie Valley must be viewed as a single ecosystem, not just a collection of political or demographic regions.
Et encore plus, j'espère que le scénario que l'on propose est la formation d'une seule commission scolaire pour les neuf communautés ou d'un regroupement qui en tient lieu pour minimiser les dépenses et éviter aux contribuables de payer pour des infrastructures injustifiées.
As well, I hope that the scenario proposed is for there to be a single school board for all nine communities, or some sort of consolidation of boards if there is not just one, so as to minimize expenses and avoid the taxpayers' having to pay for unjustified infrastructures.
Je m'excuse d'interrompre, mais j'aimerais attirer l'attention de la Chambre sur le fait que le regroupement proposé ne me semble pas approprié puisque les motions nos 1 et 2 n'ont absolument rien en commun avec les motions nos 3 et 5 et qu'elles n'ont pas non plus d'incidence sur elles.
I apologize for rising but on this point I do want to bring to the House's attention that this grouping I suggest is inappropriate in the sense that Motions Nos. 1 and 2 have absolutely nothing to do and have no bearing on Motions Nos. 3 and 5.
Pour que l'on se souvienne, un regroupement de personnes de la région de Québec, le Comité Québec-Printemps 1918, érigera prochainement une oeuvre d'art commémorative à l'endroit même où se sont déroulés ces tragiques événements à la Basse-ville de Québec.
As a reminder, a work of art commemorating these tragic events will soon be erected at the very location where they took place in Quebec City's lower town by the Comité Québec-Printemps 1918, a group of people in the Quebec City area.
Madame la Présidente, il me fait plaisir de prendre la parole sur cet important projet de loi et sur le regroupement des motions que nous avons déposées qui consistent essentiellement à supprimer tout ce qui fait allusion à l'existence des bourses du millénaire.
Madam Speaker, I am pleased to speak today to this important bill and to the group of motions we have presented, whose aim essentially is to eliminate everything to do with the millennium scholarships.
Un regroupement d'anciens leaders du mouvement étudiant qui ont présidé l'évolution du secteur de l'éducation au cours des 11 dernières années est venu dire au Comité, mais surtout au gouvernement fédéral, essentiellement sept messages.
An association of former student movement leaders, who oversaw the changes in the education sector in the past 11 years, had seven messages for the committee, and especially the federal government.
Le regroupement des ex-leaders étudiants québécois a dit, et je cite: «Avec ces bourses du millénaire, le fédéral fait la preuve de son ignorance et de son incompétence dans le domaine de l'éducation.»
The association of former student leaders of Quebec said ``With its millennium scholarships, the federal government is showing its ignorance and its incompetence in the field of education''.
Monsieur le Président, il me fait plaisir de prendre la parole sur cet important projet de loi et sur le regroupement des motions que nous avons déposées, qui consistent essentiellement à supprimer tout ce qui fait allusion à l'existence des bourses du millénaire.
Mr. Speaker, I am pleased to speak to this important bill and to the group of motions we have introduced, which consist essentially in deleting any reference to the existence of millennium scholarships.
Un regroupement d'anciens leaders du mouvement étudiant qui ont présidé à l'évolution du secteur de l'éducation au cours des onze dernières années est venu présenter au comité, mais surtout au gouvernement fédéral, essentiellement sept messages.
A group of former student movement leaders who presided over the reform in the education sector over the last eleven years came to deliver essentially seven messages to the committee, and more particularly to the federal government.
Parce que le projet de loi C-20 est un regroupement de propositions techniques qui ne passionneraient pas les foules, sauf pour ce qui est des dispositions relatives au télémarketing frauduleux parce que le télémarketing a une connotation de modernité et que c'est un sujet d'actualité.
Because Bill C-20 contains a number of technical proposals which would not particularly fascinate the general public, with the exception of the ones on fraudulent telemarketing, because telemarketing is a sign of our times and a timely topic.
Il ne manque donc pas de précédents à cette coordination et à ce regroupement des services.
There is therefore no lack of precedents for this co-ordination and pooling of services.
Mais là où je suis certaine que le bât va blesser, où est l'enjeu fondamental et où l'union sociale est devenue plus qu'un mot gonflé à l'hélium pour le Québec, c'est quand le regroupement des premiers ministres provinciaux est d'accord pour «un droit de retrait avec pleine compensation d'un programme social pancanadien, nouveau ou modifié-p
But I am sure there will be a problem with a fundamental issue, since the notion of the social union is no longer a meaningless expression coined for Quebec. Indeed, the provincial premiers agree on ``the right to opt out, with full compensation, of a new or modified Canada-wide federal government social program-because, as we know, some amendments can change the nature of things-in areas
Leur force, c'est la collectivité et le regroupement pour faire face à un gouvernement qui accepte le financement de toutes ces grandes corporations.
Their strength lies in collective effort and consolidation against a government which accepts financing from all these big corporations.
Partout dans le projet de loi, on fait référence à l'annexe 1 dans laquelle on retrouve un code d'éthique, à toutes fins pratiques, basé sur la volonté d'un regroupement d'industriels, de gens d'affaires et d'organismes dans le domaine commercial.
The bill refers constantly to Schedule 1 containing an ethics code essentially dictated by a group of industry, business and trade representatives.
Dix-huit régions du Québec et des provinces de l'Est participent au projet de regroupement des heures.
Eighteen regions in Quebec and the eastern provinces are part of the bundling project.
Il ne faudrait pas que les travailleurs attendent encore 12, 18 ou 24 mois pour être de nouveau confrontés au même problème et ignorent si les programmes de regroupement ou d'exclusion relatifs aux petites semaines seront toujours en place, selon ce que le ministre décidera.
Workers should not have to go another 12, 18 or 24 months and be faced with the same deadline, not knowing if the bundling of small weeks or the elimination of small weeks, whichever the minister chooses, will be upon them again.
Qu'il s'agisse du regroupement des petites semaines ou de leur élimination, comme cela se fait en Ontario et dans l'Ouest, les deux programmes d'ajustement ont été très constructifs.
Whether it is the bundling of small weeks or the elimination of small weeks as in Ontario and out west, both adjustment programs have been very positive.
Optera-t-il pour le regroupement ou l'élimination?
Will he choose the bundling of small weeks or will he choose the elimination of small weeks?
Est-ce le regroupement ou l'exclusion?
Is it the bundling or is it the excluding?
Essentiellement, dans le cas d'une personne ayant droit à 14 semaines de prestations à raison de 300 $ par semaine, puis à six ou sept semaines à moins de 150 $ par semaine, le regroupement des petites semaines qui s'applique dans la région de l'Atlantique permet de conserver les prestations hebdomadaires moyennes à un niveau plus élevé.
Let me say to the parliamentary secretary, it basically means that if someone has 14 weeks of $300 earnings and six weeks or seven weeks of less than $150 earnings, then the bundling of small weeks which applies in Atlantic Canada keeps the average weekly earnings up.
George's, des milliers de personnes ont très bien accueilli les mesures de regroupement des petites semaines.
George's thousands and thousands of people have found the bundling of small weeks to be very positive.