recul
Définition de recul
Synonyme de recul
17 synonymes de 'recul'
retrait , repli , retraite , éloignement , rétrogression , rétrogradation , régression , récession , reflux , ralentissement , rétraction , retard , repoussement , reculement , reculade , décrochage , distanciation .
Antonyme de recul
8 antonymes de 'recul'
approche , avance , avancement , défi , expansion , progrès , progression , rapprochement ,
Citations comportant recul
Exemples de traduction français anglais contenant recul
Ceux qui pensent que la régionalisation de la Chambre des communes constitue un recul ou une chose qui va nuire à l'unité nationale devraient joindre leurs voix à ceux qui exigent une Chambre haute efficace pour représenter les intérêts régionaux. Ceux qui pensent que la régionalisation de la Chambre des communes constitue un recul ou une chose qui va nuire à l'unité nationale devraient joindre leurs voix à ceux qui exigent une Chambre haute efficace pour représenter les intérêts régionaux.
Those who think regionalization of this House is a backward step or something that will hurt national unity should join the ranks of those who demand an effective upper chamber to represent regional interests.
Ils se réjouissent de notre victoire sur le déficit, du recul de plus de 2 p. 100 du chômage et de la création de 974 000 emplois, selon les données de septembre 1997. Ils se réjouissent de notre victoire sur le déficit, du recul de plus de 2 p. 100 du chômage et de la création de 974 000 emplois, selon les données de septembre 1997.
They were pleased that we had won the war against the deficit, that the unemployment rate had dropped by over 2 percent and that 974,000 jobs were created by September 1997.
Faut-il se surprendre du recul de l'embauche? Faut-il se surprendre du recul de l'embauche?
It is no wonder hiring is cut back.
La proportion de 1996 représente un recul considérable de 47 p. 100 par rapport au taux enregistré en 1986. La proportion de 1996 représente un recul considérable de 47 p. 100 par rapport au taux enregistré en 1986.
The 1996 rate showed a marked decrease of 47% compared with the 1986 rate.
Cette rencontre marque un triste recul pour la cause de l'environnement au Canada. Cette rencontre marque un triste recul pour la cause de l'environnement au Canada.
That meeting is an unfortunate setback for the environmental cause in Canada.
C'est un recul des négociations qui avaient déjà eu lieu entre l'employeur et l'employé et un recul au niveau des salaires.
It is a backward step in the negotiations that have already taken place between the employer and the workers, and a backward step as far as wages are concerned.
Monsieur le Président, le dernier recensement de Statistique Canada confirme ce matin le grave recul du français.
Mr. Speaker, the latest Statistics Canada census figures, released this morning, confirm that French has lost considerable ground.
Monsieur le Président, l'absence de volonté politique des provinces, à majorité anglaise, est un des facteurs déterminants dans le recul qu'enregistrent aujourd'hui les communautés francophones du Canada.
Mr. Speaker, the lack of political will on the part of the provinces with English speaking majorities is a determining factor in the current decline of francophone communities in Canada.
La hausse du taux de bilinguisme au Canada masque en fait un recul du français sur toute la ligne.
The increase in bilingualism in Canada masks the fact that French is losing ground.
Au moment d'une vérification, si le vérificateur constate qu'il y a eu mauvaise gestion et que cela est divulgué publiquement, tous les autres organismes prendront le recul nécessaire et se livreront à une réflexion très sérieuse sur leurs pratiques de gestion.
When an audit comes along, if the audit finds mismanagement and it is exposed, then all those other organizations will step back and think very carefully about their management practices.
Il y a eu un recul ce mois-ci, mais la situation n'est pas si mauvaise.
This has been a one month recul but it has not been that bad.
Nous regrettons le recul qu'il y a eu au niveau du chômage chez les jeunes.
We regret the increase in youth unemployment.
C'est contre ce recul historique que Claude Ryan et Daniel Johnson se sont élévés, la semaine dernière.
That is why Claude Ryan and Daniel Johnson spoke out last week against this historical backtracking.
Nos pêcheurs, déjà touchés par le recul de l'industrie, doivent risquer leur vie chaque fois qu'ils s'aventurent dans des mers imprévisibles.
Our fishers already affected by the downturn in the industry must put their lives on the line each and every time they venture out into unpredictable seas.
Les réformistes sont très conscients du recul que le projet de loi fera subir à toute l'industrie.
Reformers have an intimate knowledge of the setback these organizations and individuals are facing because of this dismal piece of legislation.
D'importantes réserves ont été exprimées au sujet des dispositions de l'accord qui constituent un recul ou qui proposent le statu quo.
There were major concerns about what we termed roll-back and stand-still provisions of the agreement.
Le Parti réformiste a des politiques très claires et très fortes qui visent à garantir que nous ne prenons pas de recul dans cet important secteur de la vie canadienne.
Reform has very strong and vigorous policies to make sure that we do not slip behind in this important area of Canadian life.
Nous devons prendre un peu de recul et renvoyer la question à un comité.
We must put this issue to rest for now by referring the matter to a committee.
Est-ce que cela signifie que son gouvernement continuera de pomper des milliards de dollars en-dehors de cette province en dépit du fait qu'elle soit la seule province à subir un recul économique en ce moment?
Does this mean that this government will continue to suck billions of dollars out of British Columbia, recognizing it is the only province that is suffering an economic downturn at this time?
Nous accusons un recul par rapport à bien d'autres pays du monde.
We are falling behind other places in this world.
Au lieu de consolider l'équilibre budgétaire de sorte que le budget demeure équilibré lors du prochain recul de l'économie, le gouvernement ne pouvait s'empêcher de se remettre à dépenser.
Rather than consolidating the budget balance so that it stays balanced during the next economic downturn, the government could not wait to start spending again.
Ne croient-ils pas qu'il vaudrait mieux prendre un peu de recul et veiller à bien mettre tous les points sur les i et toutes les barres sur les t ?
Or, would they not agree that it would be more appropriate to take a step back, to make sure that we are indeed dotting the i 's and crossing the t 's.
Autrement dit, le principal élément à vérifier pour déterminer si un événement doit être indemnisé devrait être le fait que, avec le recul nécessaire, on constate que la lésion corporelle aurait pu être évitée si un autre diagnostic avait été posé, si un autre traitement avait été administré ou si le traitement avait été administré différemm
That is, the principal inquiry to determine if an event is compensable should be whether, with the benefit of hindsight, the injury could have been avoided by an alternative diagnostic or therapeutic procedure or by performing the procedure differently.
J'exhorte tous les députés à prendre un peu de recul par rapport à la ligne de parti s'ils le peuvent.
I call on all members of parliament to take that step back from party lines just for a second if they could.
Ce qu'il importe de retenir c'est que cette mitrailleuse est très facile à porter et que son effet de recul est très limité.
The important point about this is that this machine gun was highly portable and the amount of kickback was very minimal.
Je voudrais prendre un peu de recul et peut-être mettre en perspective la raison qui fait que je pense que nous ne devrions pas approuver une telle mesure.
I would like to take a step back and perhaps put into perspective why I think we should not approve such a measure.
Dans bien des cas, les mesures proposées à l'égard des criminels et de la criminalité marquent un recul par rapport à la situation actuelle.
In many cases it was a backward step in dealing with criminals and the crime situation.
Je voudrais rappeler aux députés d'en face la raison d'être de la caisse d'assurance-emploi: c'est pour qu'en cas de recul de l'économie, il y ait suffisamment d'argent en réserve pour verser des prestations aux travailleurs en chômage.
I point out to my friends opposite that the employment insurance fund is there to ensure that in the event of a downturn there are adequate funds set aside so that the fund can provide benefits to unemployed workers.
Autrement dit, en cas de recul de l'économie, le gouvernement devra emprunter 15 milliards de dollars.
In other words, if there is a downturn in the economy they will have to borrow $15 billion.
Il y aura un recul de notre économie à un certain moment, une récession.
There will be a downturn in our economy at some point, a recession at some point.