Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

reconnaissant

Définition de reconnaissant

Synonyme de reconnaissant

1 synonymes de 'reconnaissant'

obligé .

Antonyme de reconnaissant

2 antonymes de 'reconnaissant'

égoïste . ingrat .

Citations comportant reconnaissant

Il faut être reconnaissant à la main criminelle qui met du piment dans tes yeux : cela te les ouvre et te révèle le monde.

Jean-Marie ADIAFFI

L'insensé reconnaissant sa folie est, en vérité, sage. Mais l'insensé qui se croit sage est vraiment fou.

Bouddha

Quand je réveille mon chat, il a l'air reconnaissant de celui à qui l'on donne l'occasion de se rendormir.

Yvan AUDOUARD

Exemples de traduction français anglais contenant reconnaissant

Je suis à la fois très reconnaissant et profondément touché.

It is very much appreciated and I take it to heart.

Je suis très reconnaissant à mon collègue, le ministre des Finances pour sa vision et son orientation.

I am very grateful for the vision and direction of my colleague, the Minister of Finance.

Je suis extrêmement reconnaissant à mes électeurs de m'avoir choisi pour les représenter au cours de cette 36e législature.

I am immensely grateful to my constituents for electing me to this 36th Parliament.

Il faut que nous envisagions la mise en place d'un programme national de stages pour les jeunes, tout en reconnaissant que c'est une question qui a des ramifications au niveau provincial, mais que la coopération serait le clé du succès.

We need to look at establishing a national apprenticeship style program for our young people, recognizing there are provincial implications, but co-operation would be the key here.

Je suis également reconnaissant au premier ministre de m'avoir reconduit dans mes fonctions de ministre de l'Industrie.

I am also grateful to the Prime Minister for giving me the opportunity to continue as Minister of Industry.

Je suis reconnaissant de cette expérience acquise.

I am thankful for that experience.

Donc, que va-t-on faire comme parlementaires quand on adoptera, avant les Fêtes-nous avons un rendez-vous avec la Nativité; nous allons adopter avant les Fêtes, je l'espère, j'en suis confiant et je suis reconnaissant au gouvernement d'agir avec diligence-une motion qui permettra à l'Assemblée nationale, donc au peuple du Québec, de modernis

So, what will we do as parliamentarians when, before the holiday season-indeed Christmas is coming, but I am confident and also grateful to the government for its diligence-we pass a motion allowing the National Assembly, therefore the people of Quebec, to modernize, thanks to the existing consensus, its school system, so as to have linguistic school boards?

Je veux être extrêmement clair sur le fait-et je suis reconnaissant au ministre de l'avoir indiqué-que d'aucune manière, le jour où les commissions scolaires linguistiques seront adoptées, et je le répète, on a rendez-vous avec la Nativité, cela ne veut en aucune façon dire que le droit à l'enseignement, à des cours d'enseignement religieux

I want to make it very clear-and I am grateful to the minister for pointing it out-that in no way will the right to religious teaching be marginalized or diminished when linguistic school boards are created.

Je tiens à signaler au député du NPD que même le député néo-démocrate de l'Assemblée législative du Manitoba a signé la pétition reconnaissant le bien-fondé de la taxe d'établissement.

I might inform the hon. member from the NDP that even the NDP member of the Manitoba Legislative Assembly signed the petition accepting the landing fee.

Un sondage Angus Reid a révélé hier que la population appuyait fortement l'idée d'une fédération qui établirait l'égalité des provinces tout en reconnaissant que l'une d'elles est manifestement unique dans une Amérique du Nord anglophone.

An Angus Reid poll yesterday showed strong support for a federation that respects the equality of provinces while recognizing that one of them is obviously unique in an anglophone North America.

Permettez-moi également de dire, puisque c'est la première fois que j'ai l'occasion de prendre la parole à la Chambre depuis les élections, combien je suis reconnaissant envers les électeurs d'Etobicoke-Centre de m'avoir accordé le privilège, pour la deuxième fois, de représenter leurs intérêts au Parlement du Canada.

May I also say, as this is the first opportunity I have had to speak in the House since the election, how grateful I am to the voters of Etobicoke Centre for, on a second occasion, affording me the privilege to represent their interests in the Parliament of Canada.

Monsieur le Président, je suis reconnaissant envers le député de Nanaïmo-Cowichan d'avoir soulevé ces questions importantes.

Mr. Speaker, I am grateful to the hon. member from Nanaimo-Cowichan for touching on these important subjects.

Le gouvernement devrait commencer à se débarrasser de ses oeillères en reconnaissant ce fait et en examinant des moyens plus efficaces pour corriger les lacunes du régime.

The government should admit this as a first step in removing the blinders and considering new and better alternatives to this defective plan.

Je serais réellement reconnaissant si nous le pouvions.

I would really appreciate it if we could.

Monsieur le Président, je vous suis reconnaissant d'avoir pris le temps d'étudier la question et de faire connaître votre décision à la Chambre.

Mr. Speaker, I appreciate the time you have taken to study this matter and to bring down the ruling to the House.

Je leur suis reconnaissant de l'appui qu'ils m'ont témoigné depuis quatre ans, notamment lors des dernières élections, en me réélisant à cet endroit.

I acknowledge their support over the last four years, in particular in the last election, that returned me to this assembly.

Qui plus est, comme en témoigne la page 2021 des Journaux de ce jour-là, au moment du vote sur la motion portant adoption de l'initiative gouvernementale émanant du Sénat, le Parti réformiste a voté en faveur du projet de loi, reconnaissant encore une fois la légitimité de cette façon de procéder.

As well, on page 2021 of the Journals for that day we see on the motion to concur in the Senate government bill that the Reform Party voted in favour of the bill, once again telling us that the procedure is quite correct.

Les pétitionnaires demandent au gouvernement fédéral d'intervenir et d'établir une commission chargée de surveiller le prix des carburants tout en reconnaissant que le Canada est un pays nordique et que le coût des carburants est un facteur qui entre dans le coût de la vie de tout citoyen canadien.

The petitioners ask the federal government to step in and establish a board to oversee the price of fuels, recognizing that Canada is a northern country and the cost of fuel is factored into the cost of living for every Canadian citizen.

En réponse à la première question, le député et ses collègues de l'arrière-ban ne peuvent pas dire que nous appuyons les modifications proposées tout en reconnaissant que le ministre des Finances, le ministre du Revenu, le premier ministre et tout le gouvernement ne savaient pas ce qu'ils faisaient en premier lieu et qu'ils ont gaffé.

In answer to the first question, he and the rest of the backbenchers cannot get away with saying that we are supporting this change, recognizing that the finance minister, the revenue minister, the prime minister and the entire government did not know what they were doing in the first place and goofed.

Pourquoi ne fait-il pas preuve d'un peu de compassion en retournant aux vieilles valeurs libérales et en reconnaissant la nécessité de fixer ces objectifs de façon à en faire notre objectif premier sur le plan économique?

Why can he not demonstrate some humanity, some return to those old Liberal values and recognize that we should be setting those targets and making this the number one economic priority for the people of Canada?

Il a également institué le supplément de revenu familial pour les Canadiens à faible revenu, en reconnaissant ainsi encore une fois que les Canadiens à faible revenu ne peuvent joindre les deux bouts dans le cadre de notre régime fiscal.

It has also put in place the family income supplement for low income Canadians, again acknowledging that under our tax regime low income Canadians cannot make ends meet.

Les autochtones ont signé des traités reconnaissant les nations britannique et française, au même rang que les Dénés, les Mohawks et les Haidas, toutes des nations de l'Amérique du Nord.

The aboriginal people signed treaties in recognition of the British and French nations along with the Dene, the Mohawk and the Haida, all nations of North America.

Le mieux qu'on puisse faire dans un tel cas est de s'unir et de se soutenir les uns les autres, en tant qu'êtres humains, en reconnaissant qu'il est trop tard pour changer les choses, qu'il ne sert à rien de penser à ce qu'on aurait pu faire ou ne pas faire.

The best we can do in those situations is to try to band together and lend the support that we as human beings can give to each other, recognizing that it is too late after the incident happens to lament and say if we had only done this or that.

Je suis très reconnaissant aux habitants d'Esquimalt-Juan de Fuca de me donner cette possibilité.

I am extraordinarily grateful to the people of Esquimalt-Juan de Fuca for giving me that opportunity.

Leurs remarquables réalisations témoignent de l'importance d'une politique d'immigration ouverte reconnaissant la contribution des immigrants au développement.

This remarkable achievement should remind us of the importance of an open immigration policy based on the recognition of immigrants' contributions to development.

Il est beaucoup plus intéressant d'examiner les parallèles entre les dangers potentiels que posait la clause de dérogation et les risques inhérents à une disposition reconnaissant une société distincte.

It is far more revealing to delve into parallels between the potential dangers it posed and those which by extension are inherent in the distinct society clause.

Je suis reconnaissant au ministre qu'il ait pris la peine-et ce fut un leitmotiv dans son discours depuis le début-de dire que ce n'est pas de droits linguistiques dont il faut parler.

I am grateful to the minister for emphasizing-as he did throughout his speech-that the issue does not concern linguistic rights.

Je suis personnellement reconnaissant au sénateur Gérald Beaudoin, un constitutionnaliste reconnu dont les conseils ont été très utiles au comité, aidant tout le monde à mieux comprendre les enjeux.

I am personally grateful to Senator Gerald Beaudoin, a noted constitutional expert who has been most helpful on the committee, helping everyone better understand the issues.

Nous avons présenté une politique reconnaissant le droit inhérent des peuples autochtones à l'autonomie gouvernementale et notre gouvernement travaille en partenariat avec les premières nations pour assurer le développement des entités autonomes qui vont assurer une application meilleure et plus opportune des programmes et des stratégies des

We introduced a policy recognizing the inherent right to self-government and our government is working in partnership with First Nations to ensure the development of those self-governing bodies that will allow for better and more timely application of programs and strategies for our aboriginal people.

Monsieur le Président, je vous serai reconnaissant de me laisser les deux minutes qui me restent.

Mr. Speaker, I would be grateful if you were to allow me the two minutes I have left.

Voir plus