recommencer
Définition de recommencer
Synonyme de recommencer
17 synonymes de 'recommencer'
refaire , reprendre , revenir , renaître , se ranimer , répéter , récidiver , se réveiller , se reproduire , se remettre , réitérer , repartir , renouveler , redoubler , rebondir , revenir à la charge , s'y reprendre .
Antonyme de recommencer
0 antonymes de 'recommencer'
Citations comportant recommencer
Il en est de la pointe de l'esprit comme d'un crayon, il faut recommencer à le tailler sans cesse.
Pour retrouver sa jeunesse, il n'y a qu'à recommencer ses folies.
Si je devais recommencer ma vie, je ferais les mêmes erreurs... mais plus tôt.
Exemples de traduction français anglais contenant recommencer
A-t-il tout bonnement jugé bon de ne pas en toucher un mot dans le discours ou est-ce une indication que le gouvernement libéral compte recommencer à dépenser à tour de bras?
Did he just leave something out of the speech or does this signal a return to Liberal chequebook spending?
Certains ont prétendu que nous étions allés trop loin et que nous avions consacré trop d'efforts pour recommencer le cycle des dépenses farfelues.
It was said that we have come too far and have worked too hard to restart the cycle of careless spending.
Peut-être vont-ils le recommencer parce qu'ils disent que, finalement, ça ne marche pas bien.
They might play it again because things are not going very well.
J'avais énoncé quatre conditions préalables à une réouverture des pêches parce que, oui, il était dans l'air, au printemps dernier, que le ministre jonglait avec l'idée de peut-être recommencer à ouvrir les pêches.
In this document, I set four prerequisites to a reopening of fisheries; indeed, last spring, the minister was toying with the idea of perhaps starting to reopen fisheries.
Les gens disaient que lorsqu'ils allaient recommencer à pêcher, ils voudraient être certains d'être capables de pêcher d'une glace à l'autre, puisque tout le monde sait que dans le Golfe Saint-Laurent, lorsque l'hiver arrive, on est pris avec les glaces et c'est bien difficile d'aller pêcher.
People said that when they began to fish again, they would like to be able to count on fishing from one freeze-up to the next, because everyone knows that, when winter comes in the Gulf of St. Lawrence, there is the problem of ice and it is very difficult to go fishing.
Va-t-on avoir l'odieux de leur dire: «Finalement, vous devriez encore faire des modifications et recommencer votre processus»?
Would the government be nasty enough to tell them ``After all that, you will have to introduce more amendments and start the process all over again''?
Malheureusement, lorsque nous avons pris le pouvoir en 1993, il nous a fallu presque tout recommencer du début.
Unfortunately when we took over government in 1993 we virtually had to start at zero.
Il faut recommencer à investir dans les services de la Garde côtière, ce qui donnera plus de travail aux chantiers navals du Canada.
New public investment is needed by the coast guard and would generate additional work for Canadian shipyards.
Il ne s'agit évidemment pas pour ce comité de recommencer tout le travail du comité du Sénat, mais d'examiner ses conclusions, les preuves présentées et ses recommandations avant de formuler à son tour des recommandations à l'intention de la Chambre.
The Senate committee was unanimous on a number of recommendations, including the importance of support for palliative care, pain control, and looked at the issue of sedation practices, the so-called double effect, withholding and withdrawal of life sustaining treatment and advance directives.
Ekrem Kolay attend qu'une seule autre personne se joigne à la lutte avant de recommencer à manger.
Ekrem Kolay is waiting for just one more person to join his struggle before he promises to eat his first meal.
Il pourra peut-être recommencer son discours la prochaine fois que le projet de loi sera débattu à la Chambre.
The time provided for the consideration of Private Members' Business has now expired and the order is dropped to the bottom of the order of precedence on the order paper.
Il est malheureux qu'au terme de l'élection du 2 juin dernier, on ait dû recommencer le processus.
It is unfortunate that we had to start all over following the election on June 2.
Donc, je vais en profiter pour revenir sur le fait qu'ils ont tué le projet de loi C-44 dans l'ancienne Législature et qu'on ait dû recommencer pour avoir le projet de loi C-9 qui est devant nous.
I take this opportunity to remind the House that they killed Bill C-44 in the last Parliament and, as a result, we had to start all over by introducing Bill C-9 now before us.
Je ne veux pas recommencer un débat, mais on voit que le gouvernement a un bon whip, un whip qui se fait respecter et qui mérite le respect.
I do not want to start another debate, but it is obvious that the government has a good whip who has and who deserves respect.
Le gouvernement va-t-il faire une annonce sur les nouveaux hélicoptères avant Noël ou le processus d'appel d'offres va-t-il recommencer en janvier pour une troisième fois?
Will the government make an announcement on the new helicopters before Christmas or will the bidding process start all over again in January for a third time?
Va-t-il essayer d'annoncer cela aux Canadiens en sourdine la veille de Noël, ou devra-t-il revenir à la case départ et recommencer tout le processus?
Is he going to try to sneak this announcement by Canadians on Christmas Eve, or will he have to start the process all over again from scratch?
Il a toutes sortes de projets pour recommencer à dépenser, mais a-t-il une idée de ce qu'il faut faire avec la dette?
It has a huge agenda to start spending again, but does it have any plan on what to do with the debt?
Les gens d'en face veulent recommencer à dépenser.
My friends across the way want to start spending again.
Il est tout à fait ridicule d'affirmer, comme le fait le député, que nous sommes sur le point de recommencer à dépenser sans compter.
For the hon. member to suggest that we are on the verge of reckless commitment to dramatically increase spending is utterly ridiculous.
Nous devrions recommencer à zéro.
We should have started from scratch.
Il s'est dépensé des centaines et des centaines de milliers de dollars pour étudier le projet de loi C-72, et la Chambre a dû recommencer avec le ministre des Ressources naturelles qui était, sous l'ancienne Législature, ministre de l'Agriculture et, à ce titre, responsable de la Commission canadienne du blé.
Hundreds and hundreds of thousands of dollars were spent on examining Bill C-72, and then the House had to start all over again with the Minister of Natural Resources, who in the former Parliament was responsible for the Wheat Board in his capacity as Minister of Agriculture.
Nous n'avons pas à réinventer la roue ni à recommencer à nous demander si cette question devrait relever du Code criminel ou être assujettie à d'autres dispositions législatives distinctes.
We do not need to reinvent the wheel and start all over again by questioning whether this matter should be in the Criminal Code or whether it should be under some separate legislative authority.
Le député de Heron-Bruce sait-il si le gouvernement projette de recommencer à investir dans les soins de santé et à injecter de l'argent dans les paiements de transfert au titre des soins de santé?
Is the member for Huron-Bruce aware of any plans the government may have for starting to reinvest in health care and starting to put some money into the health care transfer payment system?
Madame la Présidente, le député a dit à peu près que le gouvernement a dépensé l'excédent budgétaire en éducation, que l'économie va ralentir et que nous allons recommencer à accumuler des déficits.
Madam Speaker, the hon. member said something along the lines that the government spent the fiscal dividend on education, that the economy is going to decline, that it will go into a downturn and then we will be back into deficit financing.
Fondamentalement, le ministre devrait fermer boutique, puis recommencer à zéro.
He would basically have to shut down his entire company and reorganize it all over again.
S'il fallait tout recommencer et si je parlais pour la première fois aux habitants de la Saskatchewan, je sais ce qu'ils me diraient.
If we were to do this all over again and I was talking for the first time to the people of Saskatchewan, I know what they would say.
Nous devons recommencer à intégrer les considérations environnementales dans les décisions quotidiennes que nous prenons comme individus, comme gestionnaires et comme législateurs.
We need to start to again incorporate environmental considerations with our day to day decisions as individuals, managers and legislators.
Faites quelque chose, sinon nous allons recommencer à demander des subventions.»
You had better do something about it or we are going to be back asking for subsidies again''.
Il est obligé de recommencer à zéro, faire un apprentissage d'au moins quatre ans pour devenir électricien quand il l'est déjà.
That person has to start from scratch again and serve an apprenticeship of at least four years to become an electrician, when he is already one.
Nous devrions recommencer à accumuler des déficits.
We would have to start running deficits once again.