rechercher
Définition de rechercher
Synonyme de rechercher
17 synonymes de 'rechercher'
chercher , examiner , solliciter , désirer , sonder , viser , étudier , poursuivre , demander , fouiller , quêter , enquêter , briguer , ambitionner , analyser , revendiquer , s'enquérir .
Citations comportant rechercher
A force de vouloir rechercher les origines, on devient écrevisse. l'historien voit en arrière ; il finit par croire en arrière.
Ce qui constitue l'essence d'être un être humain, c'est de ne pas rechercher la perfection.
La pureté des intentions d'un auteur est à rechercher dans la noirceur de ses brouillons.
Le devoir de tout écrivain est de nous aider à rechercher le temps que notre siècle a détruit.
Le don de la force mentale vient de Dieu, Être Divin, et si l'on concentre son esprit sur cette vérité, nous devenons accordés (comme un instrument) avec ce grand pouvoir. Ma mère m'a appris à rechercher toute vérité dans la bible.
Toute philosophie pourrait se réduire à rechercher laborieusement cela même que l'on sait naturellement.
Exemples de traduction français anglais contenant rechercher
Monsieur le Président, cinq mois après avoir déploré en cette Chambre la guerre civile en Algérie, force nous est de constater que le gouvernement canadien n'a encore fait aucune intervention auprès de la communauté internationale pour rechercher une solution pacifique.
Mr. Speaker, five months after condemning in this House the civil war in Algeria, the Canadian government has yet to call upon the international community to find a peaceful solution.
Nous devons rechercher des partenariats plus étroits avec les entreprises.
We must seek closer partnerships with the business community.
Toutefois, cette façon de procéder diffère nettement de la démarche équilibrée et responsable sur le plan budgétaire du gouvernement libéral précédent, qui s'est d'abord engagé à équilibrer le budget, à protéger les importants programmes sociaux, puis, dans un climat de prudence budgétaire, à rechercher l'équilibre entre le maintien, voire l
However, it is in stark contrast to the balanced and fiscally responsible approach of the previous Liberal government which made a commitment to first balance the budget, protect important social programs and then in a climate of fiscal prudence look at the balance between enhancement and maintenance of the programs that we value in our society and those which have made us number one in th
Au lieu de rechercher un consensus international plus général mais illusoire qui aurait inclus des superpuissances, au prix d'exemptions non limitatives, de retards ou d'exceptions régionales géographiques spéciales, notre ministre des Affaires étrangères a préféré agir immédiatement en adoptant un traité clair et sans équivoque, qui a vraim
Rather than pursuing some far off larger international consensus that might have included also holdout superpowers at the price however of open-ended exemptions or delays or special geographical regional exceptions, our foreign minister has preferred to move now on behalf of a clear and unequivocal treaty text that really does have some teeth in it.
Nous devons continuer à rechercher à l'étranger des marchés pour les produits, excellents et compétitifs, du Canada.
We must continue to look abroad to market our excellent competitive Canadian products.
C'est ce que gouvernement fédéral après gouvernement fédéral a donné maintes et maintes fois à notre pays pour rechercher ses propres fins politiques à court terme, au risque de pratiquement acculer notre pays à la faillite.
This is what federal government after federal government gave our country again and again to serve their own short term political ends at the cost of nearly bankrupting our nation.
Je voudrais demander au ministre s'il ne pense pas que ce serait une bonne politique publique que de rechercher l'équité fiscale pour les familles; ce que je veux dire, c'est d'essayer d'éliminer les pénalités intrinsèques qui existent actuellement à l'égard des familles n'ayant qu'un seul revenu, les familles où l'un des parents reste à la
I would like to ask this minister if he thinks it would not be a laudable public policy for the government to pursue tax fairness for families, that is to say to remove the intrinsic penalty that exists in the current code against single income families, families that choose to keep one parent at home to raise their children.
Puisque la ministre a renoncé à son système de 250 millions de dollars pour rechercher les réfugiés illégaux et criminels, quand nous présentera-t-elle un plan d'action pour résoudre ce très grave problème?
Since the minister has abandoned her $250 million enforcement system to track illegal and criminal refugees, when are we going to see a plan of action to solve this very serious problem?
Nous continuons, à notre façon, de rechercher l'équilibre dans les Territoires du Nord-Ouest.
We continue in our own way in the Northwest Territories to find the balance.
Monsieur le Président, au début d'octobre, la cour d'appel du Manitoba a décrété que la Commission canadienne du blé n'avait à rendre des comptes qu'au Parlement et que cette responsabilité annulait toute intention ou toute obligation que pourrait avoir la Commission de rechercher le meilleur prix pour ses producteurs de grains.
Mr. Speaker, in early October the Manitoba court of appeal ruled that the only responsibility of the Canadian Wheat Board was to Parliament and this responsibility negated any desire or any provision for them to get the best price for farmers' grain.
Malheureusement, plutôt que de rechercher sincèrement cet équilibre en adoptant les lois qu'il faudrait, les libéraux jugent souvent que cela nécessite un courage qu'ils n'ont pas.
Unfortunately, instead of sincerely seeking that balance, Liberals too frequently find these situations requiring a kind of legislative courage not often found in their ranks.
Par ailleurs, une autre disposition du projet de loi C-18 indique clairement que les agents des douanes désignés ne peuvent pas recourir aux nouveaux pouvoirs qui leur sont conférés uniquement pour rechercher des éléments de preuve.
Another section of Bill C-18, however, clearly states that designated officers may not use their new found responsibilities to engage in the sole purpose of searching for evidence.
Par exemple, le chef adjoint Michael Dagley, de la police de Windsor, a dit que cette mesure «représente un véritable progrès, car nous n'aurons plus à rechercher l'individu, qui se trouvera plus rapidement placé en détention».
For example, Windsor police Deputy Chief Michael Dagley said of this bill: ``It is a real plus because it means we are not out looking for the individual and they are in custody quicker''.
Peut-être que le gouvernement pourrait penser, au lieu d'employer des étudiants en première ligne-situation potentiellement dangereuse-comme le projet de loi C-18 le suggère, utiliser des agents de la faune pour rechercher les produits de contrebande.
Perhaps the government would entertain the idea that instead of using students in front line customs positions as Bill C-18 alludes to, which could be potentially dangerous, perhaps they could be used with fish, game and wildlife officers to search for contraband.
Ce projet de loi permet encore une fois au gouvernement de nous ponctionner sous prétexte de ne rechercher que notre bien.
This bill further allows the federal government to pickpocket us under the guise of what it deems is best for us.
Là encore, j'encourage mes collègues à la Chambre, qui auront l'occasion de rencontrer ces délégués et de leur parler, à rechercher des façons dont nous pouvons travailler ensemble avec beaucoup de ces pays pour entreprendre des projets dans le cadre desquels nous pouvons aider à déminer le plateau du Golan ou à éliminer les sources de confl
Again, I would encourage colleagues in the House who will have opportunities to meet with these delegates and talk to them, to begin to look and to explore how we can work together with many of these countries to undertake projects in which we can help de-mine the Golan Heights or to eliminate the sources of conflict in Cyprus or wherever the case may be, where the mines themselves have be
Il ne s'agit pas de prévoir ou de rechercher de nouveaux pouvoirs ou des pouvoirs additionnels.
The vote is neither providing nor is it seeking new or additional authority.
Il faut essayer de rechercher ce qui nous rassemble plutôt que de toujours aller trouver des choses qui nous divisent et qui vont nous diviser à jamais.
We have to try to find out what brings us together instead of always looking for what drives us apart and could divide us forever.
Mais non, nous avons passé tout ce temps à rechercher une solution de facilité.
But no, we have spent all this time looking for an easy fix.
L'efficacité énergétique est exactement ce que notre pays devrait rechercher et ce que nous devons l'amener à réaliser.
Energy efficiency is exactly where this country should be going and where we are taking it.
Ce qui est dans l'intérêt des bénéficiaires du régime, c'est de rechercher le meilleur rendement possible et si cette motion est adoptée, ce n'est pas ce qui se passera.
The best interest of the plan members is an attempt to receive the best rate of return, and the best rate of return is not achieved if we have this motion go forward.
Je pense qu'il y a une certaine équité qu'on doit rechercher et à l'heure actuelle, je comprends les contribuables qui sont dans leur salon et qui regardent les représentants du gouvernement d'en face.
I believe that a certain equity must be sought, and I can understand the taxpayers who are sitting in their living rooms and watching the government members over there.
Est-ce que le secrétaire parlementaire pourrait nous indiquer avec précision ce que le Canada a l'intention de faire pour continuer à rechercher des accords commerciaux avec des pays de notre hémisphère?
Will the parliamentary secretary outline precisely what Canada intends to do to continue to seek trade agreements with countries in our hemisphere?
Si voulons avoir un pays paisible et donc prospère, il nous faut rechercher d'abord et avant tout la vérité.
If we are to have a peaceful country with the prosperity that flows from it, we must have the truth.
Il est tout à fait normal pour une minorité religieuse, quelle qu'elle soit, de vouloir protéger ses acquis et de rechercher la meilleure protection possible de ses intérêts.
It is perfectly normal for any religious minority to try to protect its rights and to get the best possible protection for its rights.
Avant de rechercher beaucoup de nouveaux projets du millénaire, donnons suite à l'engagement adopté par la Chambre, par les députés de tous les côtés en 1989 et faisons de l'élimination de la pauvreté le véritable projet du millénaire.
Before we go looking for a lot of new millennium projects, let us follow through on the commitment adopted by the House, by all members on all sides of the House in 1989, and make the real millennium project the elimination of poverty.
Ils encouragent les Canadiens qui ont des qualités d'entrepreneur à rechercher un avenir dans des pays plus accueillants.
They encourage highly skilled entrepreneurial Canadians to seek their futures in more hospitable countries.
Je pense que la réduction du déficit n'est pas un but ultime à rechercher et j'étais bien intéressé de voir que dans le rapport du Comité permanent, c'est aussi ce qui est mentionné.
I do not think that reducing the deficit is the ultimate goal and I was very interested to see that this was also mentioned in the standing committee's report.
Entre autres, je fais référence au délai de carence que le ministre du Développement des ressources humaines avait promis d'éliminer et de ne pas rechercher des remboursements de trop-perçus ou de trop-payés aux sinistrés.
I refer, among other things, to the promise made by the Minister of Human Resources Development to eliminate the qualifying period and to not collect overpayments from the victims of the storm.
Que, de l'avis de la Chambre, le gouvernement devrait réitérer son engagement à l'endroit des retraités britanniques résidant au Canada et rechercher activement la conclusion d'une entente avec le gouvernement du Royaume-Uni en vue de bonifier leur pension jusqu'à concurrence de celle que reçoivent les autres retraités britanniques.
That, in the opinion of this House, the government should renew its commitment to British pensioners living in Canada and vigorously pursue an agreement with the Government of the United Kingdom to provide them with uprated pensions to achieve benefit parity with other U.K. pensioners.