Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

rayon

Définition de rayon

Nom commun

Ligne rectiligne qui part d’un centre commun et va en divergeant. (Familier) Espace à l’entour, plus ou moins circulaire. (Botanique) Pédoncule floral d’une ombelle. (Cyclisme) Chacune des parties qui vont du moyeu de la roue à la jante, inventé en 1876. (Géométrie) Droite joignant le centre à la circonférence d’un cercle ou d'une sphère, représentant la moitié du diamètre. Émanation issue d’une source lumineuse irradiante. (Par extension) Lueur. (Physique) Faisceau de particules énergétiques lumineuses. Partie du gâteau de cire, divisé en alvéoles, fait par les abeilles, lorsque le miel y est encore. Étagère servant à entreposer des livres, du linge, des marchandises, etc. (Par extension) (Commerce) Chacun des groupes d’articles de même espèce, dans un même magasin. (Agriculture) Petit sillon tracé le long d’un cordeau tendu sur une planche labourée et passée au râteau, ou sur le bord d’une allée pour en fixer la largeur.

Citations comportant rayon

Quelle flamme pourrait égaler le rayon de soleil d'un jour d'hiver ?

Henry David THOREAU

Un simple rayon de lumière d'une étoile lointaine arrivant aux yeux d'un tyran d'une époque révolue a peut-être changé le cours de sa vie, peut-être changé le destin des nations, ou peut avoir transformé la surface du globe. Si intriqués, si inconcevablement complexes sont les processus de la nature.

Nikola TESLA

Exemples de traduction français anglais contenant rayon

Pour mettre les choses au point, l'hélicoptère auquel fait allusion de député aurait seulement un rayon d'action de 500 milles...

To put the record straight, the helicopter the member is referring to would only have a range of 500 miles offshore-

Mais l'incident s'est produit au-delà de ce rayon d'action et le député le sait.

But this is beyond that range, and he knows it.

Tant que bateau porteur ne se trouve pas à l'intérieur de ce rayon d'action, ces hélicoptères sont inutiles.

Until we get the ship within that range, we could not have used those helicopters.

Les hélicoptères en question n'auraient pas eu le rayon d'action nécessaire pour se rendre au lieu du sinistre à partir d'Hibernia.

This helicopter would not have had the range to reach from Hibernia to the existing site.

Le secrétaire parlementaire a clairement déclaré à la Chambre que l'hélicoptère EH-101 n'aurait pas un rayon d'action suffisant pour les opérations de recherche qui ont lieu en ce moment même dans l'Atlantique Nord, où des gens sont déjà morts et où d'autres luttent pour leur vie.

The parliamentary secretary very clearly stated to the House that the EH-101 helicopter would not have the range capability to search for the people fighting for their lives right now in the North Atlantic and those who have already died.

La distance est beaucoup trop grande compte tenu du rayon d'action des hélicoptères que nous avons en ce moment et de tous les hélicoptères mentionnés dans les soumissions qui nous ont été présentées, y compris de l'hélicoptère dont parle le député, c'est-à-dire celui du fiasco conservateur.

The range is far beyond the capability of our helicopters or the helicopters of any of the companies that are bidders on the current contract, including the one the member has talked about, the one the Conservative government fouled up.

Ils savent également que tous les hélicoptères qu'on propose n'ont pas le rayon d'action voulu dans le cas présent.

They also know any of the helicopters that are being suggested do not have the range that was involved here.

Le leader de l'opposition officielle d'alors, Winston Churchill, a qualifié le mariage royal de 1947 de rayon de soleil sur le difficile chemin que les gens de l'époque devaient parcourir.

The Leader of the Official Opposition, Winston Churchill, described the royal wedding of 1947 as ``a flash of colour on the hard road we have to travel''.

Au XIXe siècle, le Canada offrait un rayon d'espoir aux millions de Noirs qui continuaient de vivre sous le joug de l'esclavage aux États-Unis.

During the 19th century Canada offered a ray of hope to the millions who remained in bondage in the United States.

Les Terre-Neuviens sont très heureux de pouvoir trouver du travail ailleurs, mais la plupart aimeraient que le gouvernement fédéral prenne des mesures pour leur permettre de résoudre le problème dans un rayon un peu moins éloigné de chez eux.

The ability to work elsewhere in the nation is very much appreciated but most Newfoundlanders would like to see the federal government take the lead in solving the problem a little bit closer to home.

Le rayon d'action de l'Office d'examen de répercussions environnementales de la vallée, cela signifie que toutes les activités de développement sur les terres et les eaux de la vallée, y compris les propositions touchant les réserves indiennes ou les terres visées par un règlement avec une Première Nation, seront assujetties au processus d'e

With the scope of the valley environmental impact review board, all development activities on the lands and waters of the valley, including proposals affecting Indian reserves or lands governed by a settlement with a first nation, will be subject to the environmental impact review and assessment process.

Il y a au moins 17 stations-service qui offrent des carburants de remplacement dans un rayon de dix kilomètres de la Chambre.

There are at least 17 refuelling stations offering alternative fuels within 10 kilometres of this House.

Nous avons l'occasion aujourd'hui de faire une différence, d'éclairer d'un rayon de soleil une page sombre de l'histoire de notre pays.

We have the opportunity to make a difference today in an otherwise sorry chapter in this history of this country.

Je pense qu'il y a un rayon d'espoir que le gouvernement fédéral propose quelque chose à ces victimes qui n'étaient pas visées par le règlement.

I think there is a glimmer of hope that the federal government might come up with something for those victims left outside the package.

Si cela n'est pas possible, nous aimerions que le projet de loi C-42 soit modifié de sorte qu'il n'y ait aucune publicité sur le tabac dans un rayon de 1 000 mètres d'une école, d'un lieu de prière, d'un centre communautaire, d'un terrain de jeux, d'un parc public, d'un centre récréatif ou d'une garderie.

Failing that, we would like to see Bill C-42 amended so that material promoting tobacco use is not visible to the public within 1,000 metres of a school, a place of worship, a community centre, playground, public park, recreation centre or child care centre.

c) la loterie n'est pas exploitée dans un rayon de cinq milles marins du port canadien où le navire fait escale ou prévoit faire escale;

( c ) the lottery scheme is not operated within five nautical miles of a Canadian port at which the ship calls or is scheduled to call; and

L'article 7, du projet de loi C-51, propose un amendement au Code criminel qui permettra l'opération de casinos à bord de navires pourvu qu'ils ne soient pas exploités dans un rayon de cinq milles marins du port canadien où le navire fait escale ou prévoit faire escale.

Clause 7 of Bill C-51 proposes an amendment to the Criminal Code which will make it possible for casinos to operate on board ship provided they are not within five nautical miles of a Canadian port at which the ship calls or is scheduled to call.

Près de la moitié des éleveurs de porcs du Nouveau-Brunswick sont dans un rayon de 30 milles de la ville de Havelock, qui est située au coeur de ma circonscription.

Nearly half the farmers who exist in the province of New Brunswick are within a 30-mile radius of the town of Havelock which is in the heart of my riding.

Voir plus