Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

rapatriement

Définition de rapatriement

Nom commun

Renvoi dans sa patrie par les soins des agents consulaires. (Spécialement) Retour de troupe employées en dehors de leur patrie.

Synonyme de rapatriement

0 synonymes de 'rapatriement'

Antonyme de rapatriement

2 antonymes de 'rapatriement'

exode , expatriation ,

Citations comportant rapatriement

Exemples de traduction français anglais contenant rapatriement

Le troisième malentendu historique, et encore, il provient de l'autre côté de la Chambre, c'est d'avoir cru que, pour réparer l'affront historique du rapatriement de 1982, on pourrait nous présenter n'importe quelle insignifiance après l'échec de l'Accord du lac Meech et qu'on l'accepterait comme ça, pour régler le problème une fois pour tou Le troisième malentendu historique, et encore, il provient de l'autre côté de la Chambre, c'est d'avoir cru que, pour réparer l'affront historique du rapatriement de 1982, on pourrait nous présenter n'importe quelle insignifiance après l'échec de l'Accord du lac Meech et qu'on l'accepterait comme ça, pour régler le problème une fois pour tou

The third historic misunderstanding, and again it originates with the members across the way, is to have thought that, in order to make amends for the historic affront of the 1982 patriation, they could toss any little scrap our way after the failure of the Meech Lake accord and we would go for it, in order to put the problem behind us once and for all, with no regard for our pride or our

Le débat qui a entouré le rapatriement de la Constitution en 1982 a fait couler beaucoup d'encre. Le débat qui a entouré le rapatriement de la Constitution en 1982 a fait couler beaucoup d'encre.

Much was made of the patriation debate or the Constitution of 1982.

Ils l'ont prise en dépit de l'opposition du gouvernement québécois d'alors, mais ils n'avaient aucune raison de croire que l'opposition du Québec était unanime puisque, tous les jours, ils voyaient des députés du Québec se lever à la Chambre pour exhorter les autres députés à adopter l'ensemble de mesures prévoyant le rapatriement de la Cons Ils l'ont prise en dépit de l'opposition du gouvernement québécois d'alors, mais ils n'avaient aucune raison de croire que l'opposition du Québec était unanime puisque, tous les jours, ils voyaient des députés du Québec se lever à la Chambre pour exhorter les autres députés à adopter l'ensemble de mesures prévoyant le rapatriement de la Cons

They did it in the face of the opposition of a particular government in Quebec at that time, but they had no reason to believe that there was anything in the way of unanimity in Quebec in opposition to that package because they could see every day members of Parliament from Quebec getting up and urging other members of Parliament from outside Quebec to pass that patriation package.

Il dit qu'à l'époque du rapatriement de la Constitution, il y a quand même eu des députés qui ont voté en faveur. Il dit qu'à l'époque du rapatriement de la Constitution, il y a quand même eu des députés qui ont voté en faveur.

He says that, at the time the Constitution was patriated, there were members who voted in favour.

Je pense qu'il faudrait qu'il regarde son histoire, celle du Québec, entre autres, de façon réaliste et qu'il s'ajuste, car au Québec, ce n'est pas parce qu'il y a eu des députés libéraux qui ont accepté ou qui ont voté en faveur du rapatriement de la Constitution que les Québécois étaient d'accord avec cela. Je pense qu'il faudrait qu'il regarde son histoire, celle du Québec, entre autres, de façon réaliste et qu'il s'ajuste, car au Québec, ce n'est pas parce qu'il y a eu des députés libéraux qui ont accepté ou qui ont voté en faveur du rapatriement de la Constitution que les Québécois étaient d'accord avec cela.

I think he should take another look at his history, including that of Quebec, because just because there were Liberal members from Quebec who were in agreement or who voted in favour of patriating the Constitution does not mean Quebeckers were in agreement.

Mais au niveau de l'Assemblée nationale, et c'est le critère qu'il faut regarder, de façon unanime, ils étaient contre le rapatriement de cette Constitution.

But in the National Assembly, and this is what counts, they were unanimously opposed to patriating this Constitution.

Madame la Présidente, on parle depuis quelques instants du rapatriement de la Constitution en 1982.

Madam Speaker, members have been speaking about the 1982 patriation of the Constitution for the last few minutes.

Le député du NPD mentionnait qu'il était de bonne foi en 1982 lorsqu'il a appuyé ce rapatriement de la Constitution, parce que, dit-il, 74 députés libéraux représentant le Québec disaient que c'était correct.

The NDP member mentioned that it was in good faith that he supported patriation of the Constitution in 1982 because, he says, 74 Liberals representing Quebec said it was all right.

Après tout, cette modification constitutionnelle qui permettrait au gouvernement du Québec de changer les fondements mêmes du système d'éducation de la province est rendue possible grâce au rapatriement de la Constitution.

After all, this constitutional amendment, which would allow the government of Quebec to change the very foundations of its education system, was made possible by the patriation of the Constitution.

Je pense en particulier au rapatriement de la Constitution, en 1981-1982, où la question a finalement été renvoyée à la Cour suprême et où celle-ci a conclu que le gouvernement-à l'époque c'était le gouvernement fédéral qui agissait de cette façon-agissait en contravention des conventions relatives aux modifications constitutionnelles.

I think particularly of the patriation package in 1981-82 where the matter was finally referred to the supreme court and the supreme court ruled that the government-at that time it was the federal government that was acting in a particular way-was acting in contravention of the conventions of Canadian constitutional change.

La pétition porte 83 signatures et exhorte le gouvernement fédéral à assurer le retour, sûrement et promptement, de Yasmine Reddy au Canada et à demander au roi de Jordanie de décréter le rapatriement au Canada de Yasmine Asha Christine Reddy.

This petition is signed by 83 persons and calls on the federal government to act to have Yasmine Reddy safely and promptly returned to Canada and to ask the King of Jordan to issue a royal decree to repatriate Yasmine Asha Christine Reddy back to Canada.

Dans une certaine mesure, le rapatriement de la Constitution canadienne a été réalisé parce que le gouvernement fédéral a pu obtenir l'accord de neuf provinces sur dix.

Patriation of the Canadian Constitution was achieved to some degree because the federal government was able to secure an agreement with nine of the ten provinces.

Avec le rapatriement de 1982, c'était la première fois, depuis 1867, que la Constitution était modifiée sans l'accord du Québec.

In 1982, for the first time since 1867, the Constitution was amended without Quebec's consent.

Monsieur le Président, je pense qu'il serait mal venu de vouloir profiter de la présente démarche de l'Assemblée nationale pour faire l'éloge à peine voilé du rapatriement unilatéral de 1982, dont l'actuel premier ministre est l'un des principaux artisans.

Mr. Speaker, I do not think there is any justification for trying to use the action taken by the National Assembly to offer thinly veiled praise for the unilateral patriation in 1982, of which the Prime Minister was one of the main architects.

Le 2 octobre 1980, le gouvernement fédéral a proposé de soumettre à Sa Majesté la Reine du chef du Canada une résolution visant le rapatriement de la Constitution canadienne.

On October 2, 1980 the federal government proposed presenting to Her Majesty the Queen in right of the United Kingdom a resolution to patriate the Canadian constitution.

Huit provinces se sont opposées à cette action unilatérale du Parlement, sous prétexte que le rapatriement de la Constitution affecterait les pouvoirs des provinces.

Eight of the provinces opposed this unilateral action by Parliament on the basis that the patriation resolution would affect provincial powers.

Il faut se rappeler qu'à la suite du rapatriement de la Constitution en 1982, qui n'a pas été signée par le Québec, où le Québec a été isolé, ont découlé des tentatives de réparer cette erreur extraordinaire qui a été faite à l'époque par le Parti libéral du Canada, d'ailleurs, mais aussi avec plusieurs premiers ministres provinciaux dont qu

It should be remembered that following patriation in 1982 of the Constitution, which was not signed by Quebec and where Quebec was isolated, attempts were made to remedy this extraordinary error by the Liberal Party of Canada, but also with several premiers, some of whom are still around today.

En 1992, les Québécois ont refusé d'entériner l'entente de Charlottetown qui aurait fait en sorte que le Québec aurait signé le rapatriement de la Constitution avec les conditions de Charlottetown.

In 1992, Quebeckers refused to endorse the Charlottetown accord, by which Quebec would have signed the patriation of the Constitution under the Charlottetown conditions.

J'y vois un héritage du rapatriement de la Constitution de 1982: nous avons commencé par des petits pas, qui nous ont conduits de plus en plus loin.

I think that is one of the legacies of the patriation constitutional process of 1982, the fact that one took little steps but they are now becoming further steps.

Quand on regarde les agissements du fédéral, rapatriement unilatéral de la Constitution, action unilatérale dans le conflit du turbot, doit-on comprendre que pour le gouvernement fédéral, il existe deux poids deux mesures, des règles pour lui et d'autres règles pour le Québec?

Given the federal government's actions, such as the unilateral patriation of the Constitution and the unilateral decision made in the turbot war, are we to understand that there is a double standard, that is one set of rules for this government and a different one for Quebec?

Après tout, c'est le premier ministre qui, lorsqu'il était chef de l'opposition, a demandé le rapatriement de tous les soldats canadiens dès qu'il y a eu les premiers tirs pendant la guerre du Golfe, en 1991.

After all, it was the prime minister who, when he was leader of the opposition, called for all Canadian forces to return to Canada as soon as the first shots in the 1991 gulf war were fired.

À la suite du rapatriement de la Constitution, René Lévesque disait, en 1982: «Alors, ce que ça fait pour le Québec, c'est tout simplement de rendre à peu près impossible la résistance à une centralisation forcée, chaque fois qu'on voudra la pratiquer.»

Following the patriation of the Constitution, René Lévesque said, in 1982: ``What it does for Quebec is that it simply makes it virtually impossible to resist centralization every time the federal government wants to impose it''.

En 1981, les juges de la Cour suprême disaient que le gouvernement fédéral avait le droit, malgré l'opposition des provinces, de demander à Londres un rapatriement qui affecte les pouvoirs des provinces, mais violerait une convention constitutionnelle en le faisant.

In 1981, judges of the Supreme Court said that the federal government had the right, despite the provinces' opposition, to ask London for a patriation that would affect provincial powers, but that it would violate a constitutional convention by doing so.

Le rapatriement unilatéral de la Constitution de Trudeau et de l'actuel premier ministre du Canada était donc, aux yeux de la plus haute cour canadienne, légale mais illégitime en vertu d'une convention constitutionnelle.

Therefore, the unilateral patriation of the Constitution by Trudeau and by the present Prime Minister of Canada was viewed by the highest court in the country as legal but illegitimate under a constitutional convention.

Je me souviens du débat sur le rapatriement de la Constitution- si l'affaire est si pressante à leur yeux, je me demande, madame la Présidente, pourquoi les bloquistes ne tiennent-ils pas leur réunion de caucus à l'extérieur de la Chambre de façon à ce que je puisse m'entendre penser.

I remember in the debate on patriation-Madam Speaker, if this is so important to members of the Bloc, maybe they could have their caucus meeting outside the House so I can hear myself think.

À cette occasion le gouvernement avait, par ordre de renvoi cette fois encore, demandé à la Cour suprême de légitimer un rapatriement unilatéral sans avoir l'accord de toutes les provinces.

At that time, the government, once again through a reference order, had asked the Supreme Court to make legitimate a unilateral patriation without the agreement of all the provinces.

Le gouvernement fédéral se sert de la Cour suprême pour faire cautionner son plan B de la même façon que le gouvernement Trudeau a fait entériner le rapatriement unilatéral de la Constitution en 1982.

The federal government is using the Supreme Court to validate its plan B, just as the Trudeau government seeked approval for unilaterally patriating the Constitution in 1982.

Je ne sais pas s'il a eu la chance de m'entendre ce matin lorsque j'ai fait mon discours où j'ai tenté de démontrer dans les dix minutes qui m'étaient allouées que depuis 1981 la Cour suprême, avec le rapatriement unilatéral de la Constitution, a été plus un tribunal qui était là pour interpréter la loi.

I do not know if he had the opportunity to hear me this morning when I made my speech where I tried to demonstrate in the 10 minutes allotted to me that, since 1981, the supreme court, with the unilateral repatriation of the Constitution, has been more than a tribunal that was there to interpret the law.

Rappelons-le, lorsqu'il y a eu le rapatriement unilatéral de la Constitution, ce fut fondamentalement pour créer une société de juges, celle de Pierre Elliott Trudeau.

When the constitution was unilaterally patriated, it was to create a society ruled by the judges, the Pierre Elliott Trudeau society.

Si, aujourd'hui, nous n'avons pas l'assentiment de nos collègues de cette Chambre, nous serons probablement dans une impasse beaucoup plus grande que celle que nous avons connue lors du rapatriement unilatéral de la Constitution, en 1982.

If we do not have the agreement of our colleagues in the House today, we will probably be facing an even greater impasse than the one we faced when the Constitution was unilaterally patriated in 1982.

Voir plus