Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

ralenti

Définition de ralenti

Nom commun

Mouvement à vitesse plus basse. (Cinéma) Déroulement d’un film, à vitesse plus basse que le standard. (Technique) Vitesse plus basse d’un moteur.

Synonyme de ralenti

1 synonymes de 'ralenti'

réduit .

Antonyme de ralenti

0 antonymes de 'ralenti'

Citations comportant ralenti

Le coeur chez les femmes est un sexe au ralenti ; et leur sexe, un coeur qui bat.

Malcolm De Chazal

Exemples de traduction français anglais contenant ralenti

L'APECA a fait augmenter les coûts de production, ralenti les investissements privés et gardé le chômage à un niveau élevé.

The Atlantic Canada Opportunities Agency raised costs of producers, slowed private investment and kept unemployment high.

Et ils ont ralenti l'augmentation des coûts en resserrant l'administration des prestations et en changeant la façon dont certaines sont calculées.

They are slowing the growth in costs by tightening the administration of benefits and changing the way some are calculated.

La Banque du Canada a ralenti pour éviter d'avoir à freiner en catastrophe.

The Bank of Canada eased off the gas pedal to avoid having to jam on the brakes later on.

Même Gordon Thiessen a réalisé, l'année dernière, qu'il était peut-être allé un peu trop fort en 1995, au dernier trimestre, au niveau des taux d'intérêt, qu'il avait peut-être ralenti un peu trop le taux de croissance de l'emploi.

Even Gordon Thiessen realized last year that he had perhaps gone a bit too far with interest rates in the last quarter of 1995; that he had perhaps slowed down the rate of job growth a bit too much.

L'incertitude concernant la propriété des terres et des ressources a ralenti le développement du Yukon depuis plus de 20 ans.

Uncertainty as to land and resource ownership has slowed the development of the Yukon for over 20 years.

Il est vrai que le rythme de la création d'emplois a ralenti quelque peu en octobre, mais cette baisse faisait suite à sept mois consécutifs de croissance marquée de l'emploi.

There is no doubt that it is true employment fell slightly in October, but this followed seven consecutive months of solid job growth.

C'est qui s'est produit, par exemple, aux États-Unis où, les pouvoirs de négociation accélérée n'ayant pas été accordés au président, le progrès a été ralenti et le pays n'a pas pu participer aux négociations commerciales internationales dans la mesure où il aurait pu le faire s'il avait eu droit à la négociation accélérée.

It is similar to what happened in the U.S., for example, with the fast track negotiating powers which had not been granted to the president and are thus inhibiting and impeding progress or U.S. ability to participate in international trade negotiation to the full extent that it would have been able to with fast track.

Ce que je crains le plus, c'est que cet argument, qui est fort semblable à celui qui a ralenti l'adoption de la loi anti-tabac, pourrait retarder l'adoption de mesures et nuire ainsi aux prochaines générations.

My greatest fear is that this argument, which is not unlike the one that plagued progress on smoking legislation, will delay action at the expense of future generations.

La détérioration a ralenti et nous espérons pouvoir un jour arrêter la disparition de la couche d'ozone; le Canada a joué un rôle clé en la matière; cette amélioration est souvent présentée comme un exemple de ce que les pays peuvent faire pour empêcher la dégradation de notre planète.

The action in slowing and one day stopping the depletion of ozone, in which Canada played a key part, is often touted as an example of what nations can do to prevent the deterioration of our globe.

C'est que les libéraux, à partir de M. Trudeau, ont tellement endetté le Canada-les conservateurs ont continué par la suite même s'ils ont ralenti un peu-qu'on est obligés de prendre des milliards et des milliards de dollars à chaque année pour payer la dette.

It is because the Liberals, beginning with Mr. Trudeau, created such a debt for Canada-the Conservatives continued afterwards, but they slowed down a bit-that we have to earmark billions and billions of dollars every year to pay for that debt.

Certes, ils ont ralenti le rythme des emprunts au point que nous n'empruntons maintenant qu'environ 9 milliards de dollars par an au lieu de 40 milliards.

Yes, they have slowed down the rate of borrowing to the pace where they are now borrowing only about $9 billion a year instead of $40 billion a year.

L'économie a donc ralenti, le chômage a augmenté, les emprunts sont devenus plus dispendieux et l'expansion des petites entreprises et de l'industrie agricole ont ralenti sur toute la ligne.

That has slowed down the economy, created unemployment, made the borrowing of money more expensive and slowed down the expansion of small businesses and the farm economy right across the board.

L'actuel ministre du Commerce international a dit que cela avait ralenti les entreprises et les marchés de sa circonscription.

The current Minister for International Trade said that it had deflated businesses and marketplaces in his constituency.

Il a sérieusement ralenti les activités de promotion de la santé dont les programmes de lutte contre la violence familiale, les programmes de lutte contre la propagation du sida et même les programmes d'antitabagisme.

It has cut the promotion of good health, including programs to prevent domestic violence, to control the spread of AIDS and even to discourage smoking.

Nous avions l'impression de tout voir au ralenti et de toucher la voûte céleste.

We had this great sense of slow motion and this great sense of being next to the sky, next to the air.

Cela s'explique par le fait que même si les coûts du logement ont ralenti au cours de la première moitié de cette décennie, le revenu familial a baissé encore davantage.

The reason is that while housing costs eased during the first half of this decade family incomes declined even more.

En approchant du fil d'arrivée, le ministre des Finances fait de vaillants efforts, mais il est ralenti par des cotisations supplémentaires à l'assurance-emploi qui le forcent à se servir du fouet contre les travailleurs et les entreprises.

As they come to the wire, the finance minister is making a valiant effort but he is held back by extra EI premiums that are forcing him to use the whip on workers and businesses.

En surmontant les obstacles qui ont ralenti les progrès dans le passé, le projet de loi C-56 favorisera la croissance et le développement économiques, conformément à l'engagement que nous avons pris dans Rassembler nos forces pour soutenir des collectivités et des populations fortes.

By overcoming obstacles that have slowed progress in the past, Bill C-56 will foster economic growth and development, consistent with our Gathering Strength commitment to support strong communities and people.

Ces problèmes ont ralenti la croissance de notre propre économie et ils ont fait chuter la valeur de notre devise.

These problems have slowed the growth of our own economy and have resulted in a drop in the value of our currency.

Depuis, on a eu des élections au Québec qui ont aussi ralenti les choses.

Since then, an election was called in Quebec, and that also slowed things down.

Voir plus