Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

raconter

Définition de raconter

Verbe

Conter, narrer, faire le récit d'une histoire vraie ou imaginaire. Dire avec légèreté ou mauvaise foi.

Citations comportant raconter

Bilan : document qui interdit de se raconter des histoires un mois sur douze.

Philippe BOUVARD

C'est un talent extraordinaire: raconter les histoires inédites de l'Histoire; dévoiler la sculpture qui attend au coeur d'un bloc de pierre; transformer les notes d'une partition en chanson; donner l'impression que les vaisseaux de Star Wars dans l'espace sont vraiment en train de voler.

Barack OBAMA

Ecrire un roman, c'est raconter une histoire. Ce sont les gens que vous faites vivre qui donnent le ton du roman, la couleur des mots qui sortent de la plume.

Paul AUSTER

Faire un film, c'est d'abord raconter une histoire. Cette histoire peut être improbable, mais elle ne devrait jamais être banale. Ce doit être dramatique et humain. Qu'est-ce que le drame, après tout, si ce n'est la vie avec les éléments ternes coupés ?

Alfred Hitchcock

J'ai refusé d'écrire mes mémoires, je préfère raconter mon futur. Ca s'appellera "Mes souvenirs de demain".

Michèle BERNIER

Je dépense tellement de fric pour raconter mes vacances à mes amis que ça me coûterait moins cher de leur payer le voyage.

Philippe GELUCK

Quand on fait beaucoup d'embarras pour raconter ses affaires, c'est qu'elles ne méritent pas qu'on en parle.

Ferdinand Bac
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant raconter

Monsieur le Président, j'ai une petite histoire de pêche à raconter à la Chambre aujourd'hui.

Mr. Speaker, I have a little fish story for the House today.

Je suis très fière d'être mariée à Peter O'Brian, qui, par ses films comme «Grey Fox» et «My American Cousin», continue de raconter notre histoire.

I am so proud to be married to Peter O'Brian who with his films such as Grey Fox and My American Cousin continues to find and produce films that tell our stories.

J'aurai en effet à raconter à mes enfants que j'aurai fait partie du dernier groupe de députés québécois élus à la Chambre des communes du Canada.

Indeed, I will be able to tell my children that I was part of the last group of Quebec MPs elected to the House of Commons.

Permettez-moi de raconter à la Chambre une histoire qui remonte au temps où j'étais encore aux couches.

Let me tell the House a story about when I was in diapers.

Je vais commencer aujourd'hui par raconter brièvement l'histoire du Régime de pensions du Canada tel que nous le connaissons aujourd'hui.

I want to begin today be giving a bit of the history of the Canada pension plan as we know it today.

Madame la Présidente, je voudrais vous raconter une histoire au sujet de scientifiques fous.

Madam Speaker, I would like to tell you a story about some mad scientists.

Lorsque je discute avec des gens que je fréquentais à l'université et que je les écoute me raconter les dettes énormes qu'ils ont accumulées pendant leurs études pour pouvoir obtenir leur diplôme, je sympathise beaucoup avec eux.

When I speak to the students with whom I went to university and hear their stories of graduating with degrees and significant student loan debts, my heart goes out to them.

Qu'on ne vienne pas me raconter que c'est parce que le gouvernement libéral est à ce point soucieux des règles d'éthique qu'il a fait une telle omission.

How could anybody believe that the Liberal government made such an omission because it cares so much about the ethics guidelines.

J'ai une petite histoire à raconter en terminant.

I have a little story to finish up the whole debate.

Je voudrais lui raconter ce que j'ai vécu la semaine dernière dans ma circonscription.

I would like to tell him about an encounter I had last week in my riding.

Cela fait deux fois que j'entends le ministre, depuis son exposé de Vancouver, raconter n'importe quoi.

Twice now, since he spoke in Vancouver, I have heard the minister spout this nonsense.

Quand l'ancien sous-ministre de la Défense nationale, qui représente actuellement les intérêts du Canada devant les Nations Unies, à New York, aura-t-il une possibilité de regagner la confiance des Canadiens et de raconter sa version des faits?

When will the former deputy minister of defence who is now representing Canada's interest to the world at the United Nations in New York have a chance to restore Canadians' faith and tell his story?

Si je puis, Madame la Présidente, je voudrais raconter une histoire à la Chambre.

If you would indulge me, Madam Speaker, I would like to relate a story to the House.

Avant de terminer, je voudrais raconter certaines belles réussites dans le secteur des coopératives.

Before closing I would like to review some great co-op success stories.

Je vais vous raconter une histoire qui m'est arrivée.

I am going to get a little personal on this issue.

Normalement, avant de raconter une anecdote personnelle, j'aime prévenir les personnes en cause.

Normally I like to speak to everybody involved on anything that is personal.

J'aimerais vous raconter une anecdote.

I would like to recite a personal situation.

Je voudrais raconter une histoire à la Chambre.

I would like to relate a story to the House.

S'il reste une minute, le député pourrait raconter son histoire à nouveau, car je pense que ces témoignages personnels montrent bien la nécessité d'un changement.

Perhaps if there is a minute left the hon. member may want to tell it again, because I think these personal stories are a powerful testimony of why change is required.

Il voudra peut-être raconter d'autres histoires de sa vie en tant que médecin, quand il a été confronté à ce terrible crime social.

Perhaps he would like to relate other stories from his life as a physician where he has had to deal with this horrible social crime.

Madame la Présidente, je me disais que je pourrais raconter une petite histoire au sujet de la destruction de l'environnement, des problèmes environnementaux, et demander au député de me dire ce qu'ils en pensent.

Madam Speaker, I thought I might share a little story about the nature of environmental destruction, environmental problems and ask the member to respond.

J'ai trouvé intéressant d'entendre le député raconter l'historique de la Société canadienne des postes et souligner ses gains de productivité.

I found it interesting that the member reviewed some of the history of Canada Post and its productivity gains.

Est-ce que le premier ministre est prêt à arrêter de raconter des histoires?

Is the prime minister ready to stop the double talk?

Ils ont été eux aussi très émus par les histoires qu'ils ont entendues raconter par les gens qui ont témoigné devant le comité.

They too were seriously moved by the stories that they heard from the people who made presentations before the committee.

Nous pourrions raconter plusieurs histoires d'héroïsme vécues individuellement à la suite de cette expérience, mais toutes ont un point commun: les Canadiens et les Canadiennes se sont dévoués entièrement et ont démontré leur intérêt pour le bien-être des autres.

We could relate a number of stories of individual heroism arising from this experience, but the bottom line is that Canadians gave their all and were concerned for the welfare of others.

Nos petits-enfants entendront certainement raconter des histoires sur la grosse tempête de verglas de 1998. On leur racontera que des tas de gens ont passé des semaines sans électricité, mais qu'ils n'étaient pas sans ressource pour autant, parce qu'ils avaient d'autres moyens à leur disposition.

Our grandchildren will hear the stories about the great ice storm of 1998. They will hear about how people went without electricity for weeks on end but were in no way left powerless because there was another power at work.

Je veux aussi profiter de cette occasion pour raconter quelques histoires illustrant le courage démontré pendant les efforts de récupération.

I would also like to use this occasion to relate several stories of the bravery shown during the recovery efforts.

Laissez-moi vous raconter l'histoire vécue par un de mes employés qui était en visite à Hull.

Let me tell you what happened to a member of my staff, who was visiting Hull.

On me rappelle que l'ampleur de ce désastre a même été ressentie aux États-Unis et, à ce propos, je voudrais raconter une petite anecdote à la Chambre, car j'estime qu'elle témoigne réellement de la gravité de la situation.

I am reminded that the magnitude of the disaster was even felt in the United States, and I would like to share a small story with the House about this because it points to just how large a disaster it really was.

Vous me permettrez, à cet égard, de vous raconter une anecdote qui a eu lieu au centre d'hébergement de Boucherville.

In this regard, I would like to recount an anecdote from the Boucherville shelter.

Voir plus