puis
Définition de puis
Adverbe
(Adverbe de temps) Permet l’enchaînement chronologique d’évènements. (Adverbe de lieu) Permet l’enchaînement physique en partant du premier plan. (Adverbe d’énumération). (Familier) Et par forme d’interrogation.
Conjonction de coordination
Et.
Citations comportant puis
A la source de toute connaissance, il y a une idée, une pensée, puis l'expérience vient confirmer l'idée.
Ainsi commence le fascisme. il ne dit jamais son nom, il rampe, il flotte, quand il montre le bout de son nez, on dit : c'est lui ? vous croyez ? il ne faut rien exagérer ! et puis un jour on le prend dans la gueule et il est trop tard pour l'expulser.
C'est à soi-même que chacun prétend le moins ressembler. chacun se propose un patron, puis l'imite.
C'est donc cela, la vie d'adulte : construire des châteaux de sable, puis sauter dessus à pieds joints.
Ce qu'on appelait autrefois l'âge mûr tend à disparaître. On reste jeune très longtemps, puis on devient gâteux.
Ce que l'on sait le mieux, c'est ce que l'on a deviné, puis ce que l'on a appris par l'expérience.
Chaque être est détruit quand nous cessons de le voir ; puis son apparition suivante est une création nouvelle, différente de celle qui l'a immédiatement précédée, sinon de toutes.
De même qu'un singe qui prend ses ébats dans la forêt saisit une branche puis l'abandonne aussitôt pour se raccrocher à une autre, ainsi, ce que vous nommez pensée, connaissance, se forme et se dissout sans cesse.
De violon, l'homme en vieillissant devient violoncelle, puis contrebasse : un corps épais, une voix grave et pas grand-chose à dire.
Des choses arrivent qui sont comme des questions. Une minute se passe, ou bien des années, puis la vie répond.
En france, quelques personnes avaient promis à des milliers d'autres personnes de changer la vie, et puis ils ont changé d'avis.
Il n'y a qu'une liberté, rien qu'une : c'est de voir clair d'abord, et puis ensuite d'avoir du pognon plein les poches, le reste c'est du mou !
Je fais dire aux autres ce que je ne puis si bien dire tantôt par faiblesse de mon langage, tantôt par faiblesse de mes sens. je ne compte pas mes emprunts, je les pèse.
Exemples de traduction français anglais contenant puis
La trente-cinquième législature ayant été prorogée et les Chambres dissoutes par proclamation le dimanche 27 avril 1997, puis les brefs ayant été émis et rapportés, les nouvelles Chambres ont été convoquées pour l'expédition des affaires le lundi 22 septembre 1997 et, en conséquence, se sont réunies le jour dit.
The 35th Parliament having been dissolved by proclamation on Sunday, April 27, 1997, and writs having been issued and returned, a new Parliament was summoned to meet for the dispatch of business on Monday, September 22, 1997, and did accordingly meet on that day.
Monsieur le Président, je sais que ce n'est pas parce que vous n'avez pas fait votre travail, mais bien parce que le gouvernement était prêt, non seulement à tolérer, mais même à former puis à embaucher des travailleurs de remplacement à la place d'employés qui gagnaient tout juste le salaire minimum et qui, bientôt, atteindront le premier a
Mr. Speaker, I know that it is not because you failed to exercise your duties but rather the government has been willing to not only tolerate but actually sponsor first the training and then the hiring of replacement workers who have replaced workers earning barely above minimum wage and who are coming up to a one year anniversary of the time when they were locked out from their jobs here
Je viens de Peace River, dans le nord-ouest de l'Alberta, et je puis comprendre qu'il est difficile de représenter une aussi vaste circonscription.
I come from Peace River in northwestern Alberta and I can understand the difficulties in representing a riding of that size.
Je vous ai fait part hier de mon intention d'accélérer, avec votre aide évidemment, le rythme de la période des questions, si je puis dire.
Yesterday I shared with you my intention, with your help of course, to make question period a little more brisk, if you will.
Monsieur le Président, le ministre responsable de la Société canadienne des postes a annoncé que sa stratégie dans les négociations avec le syndicat des postes était d'abord de laisser les syndiqués aller en grève, puis de négocier une loi spéciale pour les faire rentrer de force au travail.
Mr. Speaker, the minister responsible for Canada Post announced that his strategy in negotiations with the postal union was first to let the workers strike and then to negotiate special legislation to force them back to work.
Je puis vous assurer, monsieur le Président, que vu d'ici vous paraissez beaucoup mieux que ceux qui siègent à votre gauche.
I can tell you, Mr. Speaker, from my advantage point down here you look a lot better than the people to your left.
Et puis pourquoi ne s'en tient-il pas aux chiffres exacts?
Second of all why does he not deal with the real numbers?
Après avoir fait brièvement partie du personnel de l'honorable Brooke Claxton, à Ottawa, il a fréquenté la Faculté de droit de l'Université de la Colombie-Britannique et a pratiqué le droit à Prince Rupert, puis est revenu à Ottawa comme adjoint administratif de l'honorable James Sinclair.
After serving briefly on the staff of the Hon. Brooke Claxton in Ottawa, he attended the University of British Columbia law school, practising law in Prince Rupert before returning to Ottawa as executive assistant to the Hon. James Sinclair.
Après avoir terminé des études juridiques à l'Université de la Colombie-Britannique et pratiqué le droit pendant quelque temps à Prince Rupert, en Colombie-Britannique, il s'est établi à Ottawa où il a été adjoint administratif auprès de quelques ministres libéraux pendant 27 ans, puis greffier de la Chambre des communes pendant 12 ans.
After graduating from the University of British Columbia in law and practising for a short time in Prince Rupert, British Columbia, he moved to Ottawa and worked for 27 years in this place, serving as executive assistant to several Liberal ministers, after which he was appointed Clerk of the House of Commons for 12 years.
Je puis déjà vous assurer de mon entière collaboration.
I want to assure you of my full co-operation.
La population du Canada a choisi un gouvernement libéral proposant un vrai plan: d'abord, supprimer le déficit, puis se servir des surplus de trois façons: réinvestir dans les programmes, diminuer les impôts et réduire la dette, soit une démarche équilibrée.
The people of Canada elected a Liberal government with a real plan: first eliminate the deficit, then divide the surplus between reinvesting in programs and a combination of tax relief and debt reduction, a balanced approach.
Si je puis me permettre une observation personnelle, je connais la région dont vient le ministre et je suis persuadé qu'il se fera un devoir de travailler avec nous tous.
On a personal note may I say that I know the area of the country that the minister comes from and I am sure he will be conscientious of working with all of us.
Si seules quelques-unes de nos promesses la dérangent, je puis lui assurer que, dans le programme de son parti, il y en a des douzaines qui nous dérangent.
If she can only take exception with a couple of ours, I can assure her we can take exception with dozens of hers.
Je ne puis que déclarer à la Chambre ce que j'ai déjà dit en public, soit que je n'ai pas, personnellement, appuyé la proposition qui prévoyait, dans la politique proposée, l'établissement d'un ministère du développement durable.
I can only go on record and say in this Chamber what I have said publicly, that I personally did not support a proposal in the policy platform for a department of sustainable development.
Selon cette note, le ministre aurait laissé entendre que le gouvernement pouvait avoir recours à la conciliation pour retarder les négociations, blâmer les syndicats s'il y a grève puis adopter une loi de retour au travail dans les huit jours suivant le début d'une grève.
According to the memo the minister suggested that the government might use conciliation to delay negotiations, blame the unions for a strike and then introduce back to work legislation within eight days of any strike action.
Je puis garantir à la députée que la qualité de la surveillance ne diminuera pas et que la criminalité n'augmentera pas.
I can assure the member that the quality of policing will not suffer and crime will not increase.
Je puis dire au ministre, entre quatre yeux, qu'il n'en est rien.
I can tell the minister, man to man, that it does not.
Elle débute le long de la rivière Niagara et de la frontière américaine, à Fort Erie, puis longe le lac Erie jusqu'à Port Colborne et Wainfleet et, en passant par Dunnville, remonte vers West Lincoln et le coeur de la péninsule pour aboutir à Lincoln, au bord du lac Ontario.
It runs from the Niagara River and the American border at Fort Erie down the shore of Lake Erie to Port Colborne and Wainfleet and on to Dunnville, then up into West Lincoln to the heart of the peninsula and on to Lincoln on the shores of Lake Ontario.
Pour conclure, je dirai que, trop souvent, il est facile de mettre l'accent sur ce qui ne va pas, sur le travail à accomplir, mais je ne puis m'empêcher de penser que nous, Canadiens, le faisons avec trop de complaisance.
In conclusion, too often it is easy to talk about the negative or the work to be done, but I cannot help but to think that we as Canadians get too wrapped up in it.
Ces engagements ont été exposés avec éloquence par le ministre des Finances dans son budget de février, puis réaffirmés à maintes reprises au cours de la campagne électorale.
They were eloquently stated by the finance minister in the February budget and then reinforced again and again throughout the election campaign.
Monsieur le Président, le gouvernement de l'Alberta a consulté les gens, a entendu leur message, puis a déclenché des élections et a obtenu un mandat encore plus important.
Mr. Speaker, the Government of Alberta consulted the people, got their message and then went to the people in an election and got a bigger mandate.
Le but à atteindre, c'est l'équilibre budgétaire puis la répartition de l'excédent entre les investissements dans les gens et dans les programmes.
Our goal is to balance the books and then to spend 50 percent on investment in people and programs.
Je puis dire...
I might say-
Qu'on discute de la situation des Québécois ou des gens de l'extérieur du Québec, pour rien au monde nous ne voudrions apporter une modification qui serait adoptée à l'assemblée nationale du Québec puis à notre Parlement pour être par la suite déclarée inconstitutionnelle par les tribunaux.
I think the last thing that any of us would want, whether we talk about the people in Quebec or people from outside Quebec, is for an amendment like this to pass through the Quebec assembly and to pass through this Parliament and then to have it be overturned in the courts as unconstitutional.
Je ne puis me prononcer sur les attentes précises du député, mais je sais qu'on ne lui a pas promis de lui communiquer des renseignements financiers confidentiels au sujet de la bande.
While I cannot speak to the specifics of the hon. member's expectations, there was no promise at that time to release confidential financial information of the band to him.
Je puis assurer à la Chambre que j'examinerai tous les aspects de l'affaire parce qu'il en va des privilèges d'un député et de ceux des députés en général.
I assure the House that I will look at all aspects of the matter because the privileges of a member and the privileges of members are at stake.
Les Canadiens qui ont risqué leur vie en 1942 lors du raid sur Dieppe, puis en juin 1944 sur les plages de Normandie, comprenaient cela.
The Canadians who risked their lives in 1942 in their raid on Dieppe and in June 1944 on the beaches of Normandy understood that.
Je ne puis le comprendre, pas plus que les électeurs de Scarborough-Centre.
It is beyond me and the constituents of Scarborough Centre.
Nous avons donné nos jeunes soldats, hommes et femmes, en 1914 puis 1939, lesquels ont servi à divers titres dans l'armée et la marine marchande.
We gave our young service men and women in 1914 and again in 1939 when they served in all facets of the military and merchant marine.
J'ai présidé le Comité de la politique sociale et je puis vous dire que nous avons assisté à de terribles affrontements.
I chaired the social policy committee and there were terrible fights.