proportionnelle
Définition de proportionnelle
Forme d’adjectif
Féminin singulier de proportionnel.
Nom commun
Substantif de l’adjectif. Ellipse de représentation proportionnelle.
Synonyme de proportionnelle
0 synonymes de 'proportionnelle'
Antonyme de proportionnelle
5 antonymes de 'proportionnelle'
absolue, idéale, indépendant , majoritaire , progressif ,
Citations comportant proportionnelle
Dans toute l'étendue du règne animal la conscience apparaît comme proportionnelle à la puissance de choix dont l'être vivant dispose.
Mendier. Demander quelque chose avec une énergie proportionnelle à la certitude de ne rien recevoir.
Plus on aime, plus on souffre. La somme des douleurs possibles pour chaque âme est proportionnelle à son degré de perfection
Exemples de traduction français anglais contenant proportionnelle
Qu'en est-il de la question de la représentation proportionnelle dans cette enceinte?
Where is representation by population in this House?
Si l'on examine la représentation proportionnelle au nombre d'habitants, selon la province, on s'aperçoit qu'une seule province s'approche de la moyenne nationale, soit le Québec, avec 297 450 habitants représentés par sénateur.
When we look at the per capita representation on a provincial basis, there is only one province which is near the national average, Quebec, with 297,450 people per senator.
Le coût des changements ne sera pas partagé de façon proportionnelle entre les générations et ceci devrait être inacceptable pour un gouvernement qui dit se préoccuper du sort des jeunes.
The cost of changes will not be borne equally by the different generations, and this should be unacceptable to a government that says it is concerned about the future of young people.
Personne n'oserait dire que cette peine est proportionnelle à la gravité du crime.
No one can agree that the sentence reflected the severity of the crime.
Quand votre voiture subit pour 4 000 $ de dommages et que la pénalité n'est pas proportionnelle à l'infraction, avouez que c'est gênant.
If it is your car that got ripped off with an average of $4,000 damage done to it, it is a little disturbing when the penalty does not fit the crime.
Le comité ferait rapport à la Chambre et, avec l'autorisation de cette dernière, il déclencherait un référendum national pour que les citoyens eux-mêmes puissent choisir entre le système électoral actuel, selon lequel ils élisent un député par circonscription, et la forme de représentation proportionnelle qu'aura recommandée la Chambre des c
The committee would report back to the House and with the concurrence of the House cause a national referendum to be held where the people themselves could choose between the current single member constituency electoral system that we have and the method of proportional representation to be mixed into that system as recommended by the House of Commons through that committee.
Par conséquent, selon la loi de Meech, la capacité des politiciens qui participent à des conférences au sommet de se décevoir mutuellement est directement proportionnelle à quatre facteurs: le nombre de politiciens en cause, leur rang, le temps qu'ils passent ensemble isolés des simples citoyens et le nombre de journalistes, de représentants
According to the law of Meech, therefore, the capacity of politicians in high conference with each other to deceive themselves is directly proportionate to four things: the number of politicians involved, the rank of the politicians, the length of the time they are together isolated from ordinary people, and the number of journalists, media persons, waiting outside the door panting for a s
L'importance de cette taxe serait proportionnelle au contenu en carbone dans le combustible, le charbon ayant le contenu le plus élevé et le méthane, le contenu le plus bas.
The size of the tax would be proportionate to the carbon content of the fuel, with coal having the highest carbon content and methane having the lowest.
Je crois aussi qu'il faudrait porter une attention particulière à la détermination d'une peine appropriée à l'infraction, qui devrait être proportionnelle aux peines infligées pour des infractions comparables.
I also believe that particular attention should be paid to determining the appropriate sentence to be attached to the offence, which would be proportional to penalties provided for comparable offences.
Cependant, nous devons être certains de ce qui est en jeu ici et nous devons juger le niveau requis d'appui d'une façon proportionnelle au droit touché.
But we must be clear about what is at stake here and we must judge the required level of support in a way that is proportionate to the affected right.
Il mentionnait, à propos du gouvernement fédéral: «Ce gouvernement est ostensiblement coupable d'avoir enfreint le principe de fiscalité proportionnelle qui sous-tend le système fédéral.
He said this about the federal government ``This government is clearly guilty of going against the principle of proportional taxation, which underlies our federal system.
Les autoroutes devraient être financées à même les impôts, ce qui permet d'assurer une participation proportionnelle aux revenus au lieu d'exiger de tous les utilisateurs des péages qui s'appliquent de la même façon aux riches et aux pauvres.
Highways should be paid for by our income tax which lets people pay for services based on a percentage of their incomes instead of tolls which are unfairly applied at the same rate to both poor and rich citizens.
Je crois également qu'une attention particulière devrait être portée au fait que la sanction établie dans ce cas devrait être proportionnelle aux sanctions créées pour des infractions semblables.
I also believe that particular attention should be paid to determining the appropriate sentence to be attached to the offence, which should be proportional to penalties provided for comparable offences.
ET ATTENDU QUE le Sénat du Canada a été créé à l'origine pour défendre les intérêts des provinces, des régions et des minorités dans le processus législatif national et pour faire contrepoids à la représentation proportionnelle à la Chambre des communes;
AND WHEREAS the Senate of Canada was originally intended to bring to bear provincial, regional, and minority interests in the law-making process at the national level and to provide an effective balance to representation by population in the House of Commons;
Le fait d'imposer la représentation proportionnelle dans les deux Chambres, comme maintenant, aussi déformée soit-elle, constituerait une telle iniquité que cela perpétuerait un sentiment d'insatisfaction et de désunion dans notre pays.
Having representation by population in both Houses as it is now, but even then distorted, introduces such an inequity that it perpetuates a feeling of dissatisfaction and disunity in the country.
L'article 718.1 dit: «La peine est proportionnelle à la gravité de l'infraction et au degré de responsabilité du délinquant.»
Section 718.1 states: ``A sentence must be proportionate to the gravity of the offence and the degree of responsibility of the offender''.
La peine doit être proportionnelle au crime.
The punishment should fit the crime.
Quand on gèle un salaire, c'est parce que les finances publiques ne sont pas assez saines pour assurer une évolution proportionnelle à l'IPC, l'Indice des prix à la consommation.
When salaries are frozen, it is because the public purse cannot keep pace with the consumer price index.
C'est une augmentation proportionnelle que nous trouvons acceptable.
It is proportionate and we believe it is not a bad thing.
Lors de la détermination de la sentence, le juge doit veiller à ce qu'elle soit proportionnelle à la gravité de l'infraction et au degré de responsabilité de l'auteur.
The sentencing judge must make sure the sentence is proportionate to the seriousness of the crime and the degree of responsibility of the offender.
L'article 718.1 dit ceci: «La peine est proportionnelle à la gravité de l'infraction et au degré de responsabilité du délinquant.»
Section 718.1 states ``A sentence must be proportionate to the gravity of the offence and the degree of responsibility of the offender''.
Ce qui veut dire que le Québec qui avait droit, à cause de ses besoins, à 34 p. 100 du Régime d'assistance publique du Canada, se retrouvait avec une part du Transfert social canadien qui était égale et proportionnelle à sa population.
In other words, Quebec, which had been entitled to 34% of the Canada assistance plan because of its needs, found itself with a share of the Canada social transfer that was equal and proportional to its population.
Nous pouvons supposer que l'augmentation du nombre total de véhicules volés enregistrée depuis 1991 est directement proportionnelle à celle du nombre de véhicules volés utilisés lors de la perpétration d'un crime.
We can assume that the increase since 1991 in total vehicle thefts is directly proportionate to those used for committing a crime.
La répartition devrait être proportionnelle et égale.
It should be done proportionately and equally.