Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

promis

Définition de promis

Adjectif

Qui fait l’objet d'une promesse. (Vieilli) Fiancé.

Nom commun

(Vieilli) (Familier) Fiancé.

Synonyme de promis

0 synonymes de 'promis'

Antonyme de promis

4 antonymes de 'promis'

époux , exposé, imprévu , marié ,

Citations comportant promis

En france, quelques personnes avaient promis à des milliers d'autres personnes de changer la vie, et puis ils ont changé d'avis.

Guy BEDOS

La déception est bien moins pénible quand on ne s'est point d'avance promis le succès.

Sénèque

La science a-t-elle promis le bonheur ? je ne le crois pas. elle a promis la vérité, et la question est de savoir si l'on fera jamais du bonheur avec de la vérité.

Emile ZOLA

Que ce qui vous est promis en songe arrive en songe !

Joseph JOUBERT
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant promis

Dans sa plate-forme électorale, le premier ministre avait promis aux Canadiens d'assurer l'équilibre entre, d'une part, l'augmentation des dépenses et, d'autre part, la réduction de la dette et des impôts.

In his election platform the Prime Minister promised Canadians a 50:50 split between increased spending on one hand and debt and tax reduction on the other.

Nous savons qu'il a déjà promis de rendre davantage de comptes.

We know the government has promised in the past to be more accountable.

Le député est extrêmement naïf quand il dit que, si les Canadiens ont confié aux libéraux un mandat plus faible, c'est parce qu'ils avaient promis de consacrer 50 p. 100 de tout excédent à de nouvelles dépenses.

It is extremely naive for the member to suggest that the reason that Canadians voted the Liberals in with a diminished mandate was because of their promise to spend 50 percent of any surpluses on new spending.

Si je regarde le programme du chef de l'opposition, je vois qu'il a promis d'injecter quatre milliards de dollars de plus dans le système de santé.

When I look at the program of the Leader of the Opposition, he promised to put $4 billion more into health care.

J'ai promis au député de m'informer.

I have undertaken to get the facts for the hon. member.

Elle a promis une politique de coopération avec les provinces.

She has promised a policy of co-operation with the provinces.

Représentant une région rurale du sud-ouest de l'Ontario, j'ai promis à mes électeurs de prendre les moyens pour que le mode de vie des régions rurales se maintienne et pour que ces régions aient accès aux outils dont elles ont besoin pour soutenir la concurrence dans cette économie mondiale.

As the member of Parliament for a rural country in southwestern Ontario, I have told my constituents that I will strive to ensure that the rural way of life is protected and that they will continue to have access to the tools they need to be competitive in this global economy.

Un gouvernement qui s'engage à faire ce qu'il a promis de faire ou un gouvernement qui se laisserait distraire et qui emprunterait des thèmes à la mode suggérés par les partis d'opposition?

A government committed to fulfilling its promises or a government that is easily distracted and borrows buzzwords from the opposition parties?

Le ministre a promis de faire toute la lumière sur cette affaire.

The minister promised us a full report here in the House.

Comme l'a noté le discours du Trône, nous avons dépassé les prévisions optimistes que nous avions faites en 1993 lorsque nous avions promis d'équilibrer le budget d'ici l'an 2000.

As the Speech from the Throne has noted, we are now well ahead of our own optimistic 1993 projections to balance the budget by the year 2000.

Le ratio de la dette au PIB est en baisse constante et nous avons promis d'utiliser la moitié de l'excédent budgétaire annuel prévu pour réduire les impôts et amortir la vaste dette accumulée par le gouvernement conservateur précédent.

We are putting the debt to GDP ratio on a permanent downward track and we have undertaken to devote one-half of the anticipated annual surplus to a combination of reducing taxes for Canadian citizens and amortizing the vast accumulated national debt left behind by the predecessor Conservative government.

Nous avons promis d'investir dans des mesures visant à aider les Canadiens à répondre aux besoins croissants de soins à domicile et de soins communautaires et à améliorer la qualité et l'efficacité des services de santé.

We pledged to invest in measures to help Canadians respond to the expanding need for home care and community care and to improve the quality and effectiveness of health services and delivery.

Nous avons promis de n'imposer aucune nouvelle taxe ni aucune nouvelle compression de dépenses et nous tiendrons parole.

We would impose no new taxes and no new spending cuts, and we will not.

Nous avons promis de nous attaquer aux priorités socio-économiques par des réductions d'impôt ciblées, et nous allons respecter cette promesse.

We promised that we would address economic and social priorities through selected tax cuts, and we will honour that promise.

Nous avons promis d'établir des conditions favorables à la création d'emplois par le secteur privé et de créer des emplois dans l'immédiat en agissant sur divers plans: la croissance, l'infrastructure, les échanges commerciaux, le chômage chez les jeunes, la formation professionnelle, la réduction des cotisations sociales, le tourisme, les r

We promised to create conditions favourable for private sector job creation and to invest for immediate jobs in growth, in infrastructure, trade, youth employment, labour market training, payroll tax deduction, tourism, rural Canada and small business.

Je leur ai promis un gouvernement responsable.

I have pledged to make this government accountable to them.

Lors de ce sommet, les chefs des gouvernements avaient promis de faire un effort spécial pour améliorer la qualité de vie des enfants.

At that summit the heads of government promised an all-out effort to improve the quality of life for children.

Le gouvernement a promis des accords écrits pour maintenir le supplément de revenu au titre de la SPFA jusqu'en mai 1999, mais sans consultation, il a déchiré cette entente qui va maintenant expirer un an plus tôt, en mai 1998.

This government promised written agreements to maintain the income supplement known as TAGS until May 1999, but without consultation it ripped up this agreement which will now expire one year earlier in May 1998.

Le gouvernement a aussi promis de réaffecter les ressources aux priorités plus élevées, étant donné qu'il n'y aura pas d'argent supplémentaire tant que le budget ne sera pas équilibré.

The government also made a promise to shift resources from lower priorities to higher priorities knowing there is no new money until the budget is balanced.

Quant à la TPS, les libéraux avaient bien sûr promis de l'éliminer, de l'abolir, de la supprimer, mais ils n'en ont rien fait.

Now on the GST, of course the Liberals promised to scrap, abolish and get rid of the GST, which they did not do.

Nous avons promis que, lorsque le budget serait équilibré et que nous aurions un excédent budgétaire, nous diviserions cet excédent en deux conformément à notre cadre financier.

We stated that when the books are balanced and when we find ourselves in a budgetary surplus then we will split whatever budgetary surplus is there 50:50 within our fiscal framework.

Non seulement le gouvernement fédéral n'a pas créé les emplois promis dans son livre rouge, mais il s'est servi des chômeurs et des chômeuses pour réduire son déficit.

Not only has the federal government failed to create the jobs it promised in its red book, but it has used the unemployed to reduce its deficit.

Il a soudoyé et cajolé les provinces de l'Atlantique et leur a promis tout ce qu'il pouvait, et voilà ce que nous obtenons en retour.

It bribed, cajoled and did everything it could to the Atlantic provinces, and this is what we got stuck with.

Nous avons promis d'investir dans des domaines qui favoriseraient l'essor économique et augmenteraient la productivité de notre pays, en étant très conscients du fait que, pour soutenir la concurrence sur le marché international, il nous faut un cadre réglementaire conforme aux décisions favorisant la création de richesse qui, à leur tour, p

We said that we would invest in areas which would generate economic growth and increase our productivity as a country, understanding full well that in order to compete in an international economy we need to have the type of regulatory framework which speaks to the decisions which will generate wealth in order to generate the revenues which will result in the type of social programs to whic

Hier, le ministre a promis qu'il fournirait de plus amples renseignements à la Chambre aujourd'hui.

Yesterday the minister promised more information in the House today.

Va-t-il enfin se porter à la défense des pêcheurs et des collectivités côtières de la Colombie-Britannique et verser intégralement les 30 millions de dollars promis par son prédécesseur tout en s'engageant à assurer un financement stable à long terme?

Will he finally stand up for B.C. fishers and coastal communities and come through with the full $30 million promised by his predecessor and a commitment to stable long term funding?

Quand le Canada ratifiera-t-il cette convention, comme il a promis de le faire dans le livre rouge, ce qui constituerait une étape importante vers la protection du milieu marin et la conservation des ressources halieutiques?

When will Canada ratify this convention and thus keep a red book promise and take an important step toward marine and fishery conservation?

Pendant la campagne électorale, le gouvernement libéral a promis de mettre sur pied un régime d'assurance-médicaments national, mais il n'avait de toute évidence aucune idée de la manière dont celui-ci pourrait être financé.

During the election campaign the Liberal government promised a national pharmacare program but obviously had no idea of how it could or would be funded.

Je m'étais promis de ne pas intervenir dans le débat, mais je crois qu'il y a une mise au point qui doit être faite avec le regard bienveillant et averti du député de Berthier-Montcalm.

I had absolutely no intention of participating in this debate but I think that I must set the record straight, with the benevolent and informed support of the hon. member for Berthier-Montcalm.

Je ne puis me prononcer sur les attentes précises du député, mais je sais qu'on ne lui a pas promis de lui communiquer des renseignements financiers confidentiels au sujet de la bande.

While I cannot speak to the specifics of the hon. member's expectations, there was no promise at that time to release confidential financial information of the band to him.

Voir plus