progressivement
Définition de progressivement
Adverbe
D’une manière progressive. Avec le mouvement de progression.
Synonyme de progressivement
7 synonymes de 'progressivement'
doucement , graduellement , peu à peu , lentement , doucettement , par degré , petit à petit .
Antonyme de progressivement
8 antonymes de 'progressivement'
brusquement . brutalement . immédiatement . instantanément . lentement . soudain . soudainement . subitement .
Citations comportant progressivement
Bien des métiers marchands pourraient être remplacés progressivement par des activités gratuites et bénévoles, ce qui pourrait réduire la nécessité de disposer d'un revenu pour en bénéficier.
Exemples de traduction français anglais contenant progressivement
Les entreprises devront travailler en consultation avec le gouvernement sur des politiques comme la bonne gestion des produits et la manière de les mettre en marché progressivement pour permettre les modifications nécessaires.
Companies will need to work in consultation with the government to ensure that policies such as lifetime product stewardship have appropriate phase in periods to allow for the necessary design changes.
Ces pétitionnaires demandent au gouvernement d'adopter une loi pour diminuer progressivement les cotisations au RPC et permettre aux Canadiens de cotiser à un REER obligatoire de leur choix.
My constituents call upon the government to enact legislation to wind down the Canadian pension plan and allow Canadians to contribute to mandatory RRSPs of their own choosing.
Le taux de cotisation de 9,9 p. 100 qui entrera en vigueur progressivement au cours des prochaines années garantira aux Canadiens que le RPC reste abordable.
The 9.9 percent contribution rate now to be introduced over the next few years ensures that the CPP will remain affordable for Canadians into the future.
J'ai débuté comme enseignant et gravi progressivement les échelons pour devenir vice-directeur, directeur et surintendant du Conseil d'éducation du comté d'Oxford.
I began as a teacher and progressed through the ranks to become a vice-principal, principal and superintendent with the Oxford County Board of Education.
Le compromis acceptable est d'avancer progressivement vers une capitalisation supérieure à celle qui existe maintenant.
The compromise is to move to fuller funding than we have today.
Les cotisations augmenteront progressivement pour atteindre 9,9 p. 100 en 2003, soit 4,95 p. 100 tant pour l'employeur que pour l'employé, et elles resteront ensuite stables, au lieu d'atteindre 14,2 p. 100 en 2030 comme le prévoyait l'actuaire en chef.
Canada pension plan contribution rates will increase in steps to 9.9% by 2003 or 4.95% for each employer and employee and then remain unchanged instead of reaching the 14.2% projected by the chief actuary for the year 2030.
Avec une force de police des ports, nous étions en sécurité, mais les citoyens et les usagers des ports ont vu la situation changer du tout au tout au fur et à mesure que les ports ont progressivement acquis la réputation d'avoir des coûts et des pertes peu élevés grâce à l'adoption d'un système de sécurité.
With a national ports police force we were safe, but the citizens and port users witnessed a complete turnaround as the ports gradually gained a reputation of low cost and low loss with the change to a security system.
Notre position en tant que parti politique est que nous voudrions que la TPS soit progressivement éliminée.
Our position as a political party is that we would like to see the eventual phase out of the GST.
Cela se reflète dans le fait que nous allons éliminer progressivement nos droits de douane dans ces domaines.
This is reflected by the fact that we are going to be phasing out our customs duties in those areas.
Monsieur le Président, Marine Atlantique est en train de mettre progressivement fin à ses opérations au siège de la compagnie à Moncton, au Nouveau-Brunswick.
Mr. Speaker, Marine Atlantic is presently phasing out its headquarters operation in Moncton, New Brunswick.
Plutôt que d'arrêter progressivement la production de charbon, on a demandé à Devco d'élaborer des plans de 20 à 25 ans pour assurer la stabilité du secteur, pour le plus grand bien du Cap-Breton et du reste du Canada.
Now, instead of phasing out coal production, Devco was put in charge of drawing up a 20 to 25 year plan that would promote a stable industry which would benefit both Cape Breton and the rest of Canada.
Les gouvernements fédéral et provinciaux ont convenu d'examiner la proposition du Québec d'éliminer progressivement l'exemption à mesure que le revenu augmente.
More specifically, the federal and provincial governments have agreed to study Quebec's proposal for graduated removal of the exemption as income rises.
C'est un pas dans la bonne direction qui nous amène, de façon audacieuse, mais sage aussi, à développer progressivement le système de commercialisation du grain de l'Ouest.
It is a step in the right direction that boldly yet wisely seeks to progressively develop the western Canadian grain marketing system.
En même temps, nous avons commencé à réduire progressivement les taux d'imposition d'une façon qui soit soutenable, juste et qui ne mine pas les piliers sociaux et économiques de notre économie.
At the same time we have started the process of bringing down gradually tax levels in a way that is sustainable, fair and does not undermine the social and economic underpinnings of our economy.
Les pétitionnaires demandent que le gouvernement-s'il envisage une réforme fiscale, ce qui n'est pas le cas, comme nous venons de le constater-élimine progressivement la TPS.
The petitioners indicate that if the government is to proceed with any form of tax reform, which we have just seen it is really not, it should be phasing out or phasing down the GST.
Il est encore plus prudent de s'engager résolument à réduire progressivement la dette.
Committing to debt reduction on a straight line basis is even more prudent.
Les forces policières des ports canadiens ont été progressivement diminuées.
Canada's port police have been phased out.
Le député d'en face voudrait aussi nous faire oublier que, chaque année, parce que le régime fiscal ne prévoit aucune indexation, nous avons une hausse automatique de l'impôt qui, du fait de l'inflation, fait progressivement passer les contribuables dans des tranches d'imposition supérieures.
What my friend across the way would also have us forget is that every year as a result of deindexation of the income tax system we now have an automatic tax increase called bracket creep that pushes different people in different income groups into higher tax brackets as a result of the impact of inflation.
En 1982, la Commission de réforme du droit du Canada a souligné qu'il y avait un risque réel que la démarche mise au point pour permettre la mort des personnes qui sont un fardeau pour elles-mêmes soit progressivement déviée de son objectif original et serve éventuellement à supprimer ceux qui constituent un fardeau pour les autres ou pour l
In 1982 the Law Reform Commission of Canada raised the concern that there is a real danger that the procedure developed to allow the death of those who are a burden to themselves may be gradually diverted from its original purpose and eventually used to eliminate those who are a burden to others or to society.
C'est presque tragique de voir des situations où un comité fait exactement ce qu'il est censé faire, soit d'étudier attentivement un projet de loi ou un dossier, ses membres devenant progressivement des spécialistes de la question et développant une idée commune de l'orientation de la politique, mais se fait couper l'herbe sous le pied par u
It borders on the tragic to watch situations develop where a committee is doing exactly what it is supposed to be doing, studying a bill or an issue carefully with the members developing an expertise and a collective sense of where policies should be headed, and to have the process cut off by a government whip who can stop such a process in its tracks.
Ce qu'il faut, c'est essentiellement de rétablir l'équilibre écologique progressivement rompu depuis des siècles et singulièrement depuis les 100 dernières années.
What is needed essentially is to restore the ecological balance that has been upset gradually over the centuries, and particularly over the past 100 years.
Le gouvernement va examiner régulièrement les décisions qui seront prises par les provinces canadiennes ou par les pays membres de l'Organisation de coopération et de développement économiques pour interdire, supprimer progressivement ou limiter considérablement les substances toxiques.
The government will regularly review decisions taken by provinces in Canada or by member countries of the Organization for Economic Co-operation and Development to ban, schedule for elimination or severely restrict toxic substances.
Le principe de démantèlement consiste à éliminer progressivement toutes les mesures non conformes énumérées par chacun des pays.
Under the dismantling principle, all the measures listed by the various countries are gradually eliminated.
Ce qu'il faut, c'est essentiellement rétablir l'équilibre écologique progressivement rompu depuis des siècles et, singulièrement, depuis les cent dernières années.
What is needed is for the ecological balance, which has been gradually destroyed over the course of centuries, and particularly over the past century, to be restored.
De plus, en 1992, à la suite de fortes pressions exercées par le Canada, la république de Corée a accepté de retirer, avant la fin d'avril 1993, trois des six bateaux qu'elle avait envoyés dans la zone assujettie à la réglementation de l'OPANO et de retirer progressivement les équipages coréens à bord de bateaux de pays tiers pêchant dans la
Also in 1992 as a result of strong pressure applied by Canada, the republic of Korea agreed to withdraw three of the six vessels it had in the NAFO regulatory area by April 1993 and to phase out the use of Korean crews on third country vessels which were operating in the NAFO area.
Si nous voulons réduire les gaz à effet de serre, la limite doit être progressivement rabaissée.
If we are to reduce greenhouse gases the cap must be moved downward as time progresses.
Ce crédit d'impôt diminue progressivement au point de disparaître dans le cas de contributions politiques fédérales dépassant 1 150 $ par an.
This tax assistance is reduced by incremental amounts to the point that the federal tax assistance is eliminated for amounts contributed to federal political parties in excess of $1,150 per contributor per year.
Cette aide fiscale diminue progressivement au point de disparaître lorsque les contributions aux partis politiques excèdent 1 150 $ par donateur par année.
This tax assistance is reduced incrementally to the point of zero when political contributions exceed $1,150 per contributor per year.
Dans le contexte de la crise que traversent les collectivités autochtones, il y a trois choses que nous pourrions faire: abroger la Loi sur les Indiens, éliminer progressivement le ministère des Affaires indiennes, et consacrer l'argent ainsi économisé à mettre au point, à l'intention des autochtones, des programmes portant sur les conseils
In the crisis taking place today among aboriginal communities there are three things that can be done, scrap the Indian Act, have a phasing out of the department of Indian affairs, and those moneys can be put into developing programs for the aboriginal people to deal with issues such as counselling, substance abuse, economic development, giving the aboriginal people the tools to become emp
Ces mesures fiscales cadrent avec la volonté du gouvernement de majorer progressivement les taxes de façon à ce que nos objectifs en matière de santé puissent être atteints sans occasionner une reprise des activités de contrebande.
What the National Firearms Association in the United States is all about is that it is afraid there will be a new world order set up in Europe that will persuade the president of the United States to disarm all Americans and that they will lose their guns and live under tyranny.