proclamer
Définition de proclamer
Citations comportant proclamer
Il est aussi naturel à celui qui emprunte à autrui sa pensée d'en cacher la source, qu'à celui qui retrouve en autrui sa pensée, de proclamer cette rencontre.
Le meilleur moyen pour amener autrui à "partager" votre conviction, n'est pas toujours de proclamer celle-ci.
Exemples de traduction français anglais contenant proclamer
Nous devons lancer un message clair d'un océan à l'autre pour proclamer que nous sommes unis et que le Québec fait partie du Canada.
We have to send a message from sea to sea to sea which says we are united, that Quebec is a part of Canada.
Je dis à mes collègues de tous les partis que s'il s'avérait, par une espèce de soubresaut du destin dont on ne se remettrait jamais, que nous ne puissions pas adopter et proclamer-parce que ce n'est pas seulement d'adopter, il faut également proclamer la motion et la loi qui en découlera-cela poserait une difficulté à l'Assemblée nationale.
I say to all my colleagues from every party that should we not be able to pass and proclaim this motion and the resulting bill due to a twist of fate-passing them is not enough, they have to be proclaimed-the national assembly would have a major problem.
Je crois qu'il est temps de proclamer notre foi dans leur travail et d'instituer deux fêtes nationales en leur honneur afin de rendre hommage au rôle qu'ils ont joué dans le développement du Canada et l'édification de notre nation.
I believe the time has come to proclaim our faith in their work and to declare two national holidays in their honour to recognize their contributions to Canada and to the building of our nation.
On ne saurait proclamer haut et fort l'abolition de la TPS sans avoir songé le moindrement à une solution de remplacement.
You cannot go out there and tell Canadians you are going to get rid of the GST and not think you are going to replace it with something.
Toutefois, dans l'attente d'un tel règlement, il est possible de proclamer le parc proposé à titre de réserve de parc national.
Pending settlement of these claims, however, such parks may be proclaimed as national park reserves.
Le fait de signer et de proclamer des ententes de ce genre et d'en faire des lois a une valeur éducative, même pour les pays qui ne les signent pas.
There is an educational value in signing and proclaiming acts of this sort and making them law even for those who do not sign them.
Je souligne que même le Parti réformiste, dont les membres ont rédigé la motion, sont très soucieux de ne pas proclamer leur appui pour la déclaration de Calgary.
I note that even the Reform Party, whose members drafted this motion, are very careful not to indicate support for the Calgary declaration.
Une fois le projet sécessionniste approuvé par la majorité de la population, le gouvernement s'engageait à ne pas proclamer la souveraineté avant un an, afin de mener à bien les négociations sur le fameux projet d'association économique et politique avec le reste du Canada.
The government pledged that, once the secessionist plan was approved by a majority of people, it would wait one year before proclaiming sovereignty and would conduct negotiations on the infamous economic and political association project with the rest of Canada.
je répondrai que le Parti réformiste pourrait emboîter le pas au NPD et avoir le courage de proclamer haut et fort qu'il est obscène que les banques fassent des bénéfices de 7,5 milliards de dollars, que notre pays est riche et que la solution réside dans la façon de redistribuer la richesse.
In response to the question as to what are the solutions, I would suggest the Reform Party might join the NDP in having the courage to stand up and say that to have banks which make profits of $7.5 billion is obscene, that there is wealth in this country and the solution is in how that wealth is distributed.
Monsieur le Président, hier, en un geste unanime pour proclamer haut et fort leur fierté et leur profonde appartenance au sol québécois, des hommes et des femmes venus de toutes les régions du Québec ont réaffirmé devant la Cour suprême que seul le peuple québécois a le droit de décider de son avenir.
Mr. Speaker, yesterday men and women from all regions of Quebec demonstrated unanimously in front of the supreme court, proclaiming for all to hear their pride and deep sense of belonging to Quebec and reaffirming that only Quebeckers have the right to decide their own future.
Le projet de loi va également dans le sens de la proposition de la Légion royale canadienne qui a invité le gouvernement à proclamer officiellement deux minutes nationales de silence tous les 11 novembre, à 11 heures.
This bill is also in keeping with the Royal Canadian Legion's proposal to the government to officially proclaim a national two minute silence each November 11 at 11 a.m.
-Madame la Présidente, j'interviens aujourd'hui à la Chambre pour parler de l'initiative parlementaire dont je suis le parrain, le projet de loi C-369, qui vise à proclamer le 20 novembre fête de sir Wilfrid Laurier.
Madam Speaker, I rise in the House today to speak to my private members' Bill C-369 which would proclaim November 20 as Sir Wilfrid Laurier Day.
Il devrait se proclamer le parti de la consultation au lieu du parti de la réforme.
They should become the party of consultation rather than the party of reform.
Il est impératif que le gouvernement règle tous les problèmes des Denesulines avant de proclamer la Loi sur le Nunavut.
It is imperative that the government deal with the concerns of the Denesuline before proclaiming the Nunavut legislation.
Il n'est pas question d'empêcher le gouvernement de légiférer, mais bien de proclamer que le droit de propriété est tellement important que toute disposition visant à y déroger devrait recevoir un appui plus solide à la Chambre.
We are not tying the government's hands to legislate, but we are saying that property rights are so important that an override clause should pass a higher test in the House.
Il y a des mesures immédiates que le gouvernement peut prendre: modifier la Loi sur les droits de la personne afin d'inclure la pauvreté parmi les motifs illicites de discrimination; proclamer un état national d'urgence sur le problème des sans-abri; mettre fin au retrait du fédéral du secteur du logement social; commencer à réaffecter aux d
There are immediate steps that this government can take: amend the Human Rights Act to include poverty as a prohibited grounds for discrimination; declare a national emergency on homelessness; stop the federal retreat from social housing; begin to replenish the billions cut from social spending.
Nous pouvons proclamer que la condition sociale doit être considérée comme un motif de discrimination illicite et inscrite dans la Loi canadienne des droits de la personne.
We can say that social condition should be a prohibited ground of discrimination and should be in the Canadian Human Rights Act.
Le gouvernement canadien a présenté une motion similaire le 25 mars 1987 afin de proclamer les 2 et 3 juillet 1987 Journées de paix et d'amitié.
The Canadian government introduced a similar motion on March 25, 1987, resolving that July 2 and 3, 1987, be designated as days of peace and friendship.
Monsieur le Président, je veux simplement dire quelques mots au sujet de la motion d'initiative parlementaire dont la Chambre est saisie aujourd'hui, principalement pour exprimer mon appui à l'égard de cette motion qui vise à proclamer les 2 et 3 juillet «Journées de paix et d'amitié canado-américaines».
Mr. Speaker, I wish to say only a few words about this private member's motion and to indicate my support for the motion which is to declare July 2 and 3 as Canada-United States days of peace and friendship.
Monsieur le Président, je suis très heureux de prendre la parole dans le cadre du débat sur la motion du député de Erie-Lincoln visant à demander au gouvernement de proclamer les 2 et 3 juillet «journées de paix et d'amitié canado-américaines».
Mr. Speaker, it gives me great pleasure to rise before the House to debate the hon. member for Erie-Lincoln's private member's motion calling upon government to designate July 2 and 3 as Canada-United States days of peace and friendship.
La motion présentée par le député d'Erie-Lincoln, qui propose de proclamer les 2 et 3 juillet, qui tombent entre la fête du Canada et la fête nationale des États-Unis, des journées de paix et d'amitié canado-américaines, est tout à fait indiquée.
The motion of the member for Erie-Lincoln is quite appropriate, that we join Canada Day on July 1 with Independence Day on July 4, with the two days in between recognizing the peace and friendship that exists between our two countries.
Je voudrais rappeler aux députés qu'en 1985, Revenu Canada a été le premier service du fisc à proclamer les droits des contribuables dans sa déclaration des droits du contribuable.
I would like to remind hon. members that in 1985 Revenue Canada was the first revenue administration to proclaim the rights of taxpayers with its declaration of taxpayer rights.